Перевод "out-top" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение out-top (ауттоп) :
ˈaʊttˈɒp

ауттоп транскрипция – 33 результата перевода

I've purged myself of the toxic teen-town trauma parade that is McKinley High, and life could not be better.
my own hours, rocking a fresh look, and getting paid twice the money to do what I do best, dishing out
I've arrived.
Я избавилась от отравляющего парада убогих подростков, коим школа МакКинли и является, и моя жизнь прекрасна, как никогда.
Я сама выбираю часы работы, отжигаю в новом образе, и мне платят вдвое больше за то, что я делаю лучше всего, высококлассно издеваясь над показушными женами и одиночками, ненавидящими себя, в качестве личного тренера.
Я нашла своё место.
Скопировать
I hope you're okay.
I took lucky out to p... who is that?
That's Brock.
Надеюсь, ты в порядке.
Я отвез Лаки в Пи.. - Кто это был?
- Это Брок.
Скопировать
Okay, you told me that I'm top dog but secretly, you think you're top dog, all right?
Now you're just trying to out-top-dog the top dog.
Can you take these doors off child-lock so I can kill myself?
Ладно, ты сказал мне, что я вожак, но, в тайне, ты думаешь, что ты вожак, верно?
И теперь ты пытаешься быть выше вожака.
Джесс, не могла бы ты снять блокировку дверей, чтобы я могла покончить с собой?
Скопировать
Get the hell out of here!
All right, if we can get through the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make
Yeah.
Чтоб духу твоего здесь не было.
Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят.
Да уж, не хотелось бы.
Скопировать
And it's Swelligant by a nose. Meadow Gold to place,
Kir Royale rounding out the top.
Mestizo, Smoosh Baby in the five ot.
И Свеллигант вырывает победу у Золотинки Мэдоу.
Третьей приходит Кир Ройал.
Затем идёт Местизо и пятое место Смуш Бейби.
Скопировать
- Not that I care where Mary is or anything...
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most
But not the stairs.
Не то чтоб меня особо волновала Мэри и всё такое...
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Кроме лестницы.
Скопировать
I'm just saying.
You wanna start out on top?
Practically doesn't count if you start on the top.
Так, всё, хорош.
Ты начнёшь сверху?
Ну, это неважно, кто первый сверху.
Скопировать
Everything's gonna be fine.
We're gonna sort this mess out and you're gonna be back on top.
They could find me guilty.
Всё наладится.
Мы разберёмся с этим недоразумением, и ты снова будешь на вершине.
Меня могут признать виновным.
Скопировать
Trust funds don't count for shit. Because it's a red flag that says, "mommy and daddy could turn off the cash flow one day."
So that right there keeps you out of the top 10%.
10% of the... Gold diggers?
Доверительные суммы не в счет, потому как, по близости маячит опасность что, папа и мама, в любой момент могут перерезать поток поступающей наличности.
Так что, эта деталь держит тебя за чертой верхних 10 процентов.
10 процентов... золото копателей?
Скопировать
I'm trying to talk to you.
It's hot, I feel like I'm cooking in this fucker and I gotta hear shit out of you?
Oh, this that bullshit!
С тобой невозможно говорить!
Жарища такая стоит, а еще ты... меня дерьмом поливаешь и не придумал ничего лучше, как окрутить мою сестренку.
О, черт!
Скопировать
Alia's role as regent was coming to an end unless... unless your grandchildren could be eliminated... and the blame laid on her enemies.
Events on Arrakis are spinning wildly out of control... Jessica Atreides.
I can protect you from Alia's reach... and you can protect me from her madness.
Я смогу защитить вас от рук Алии, а вы меня от ее безумия. Но как я это сделаю?
"Публично заявив, что мы не участвовали в похищении детей, как утверждает Алия", и что вы прибыли по собственной воле как эмиссар ордена Бен Джезерет, пославшего вас для обучения моего сына.
Вы хотите, чтобы я учила его так же, как учат в Бен Джезерете? Предложение, от которого я бы не смог отказаться.
Скопировать
Out back there's a little shower thing.
The top is a pop-out.
I got two beds up here and beds down here. Me and Monica could sleep up here.
выдвижные раскладушки:
две кровати сверху, две кровати снизу.
Если заскочишь с женой, мы с Моникой поспим наверху, а вы с Джен ложитесь под нами".
Скопировать
I feel bad for Mr. Van Kirk.
If he hadn't stopped working out, he could've easily cracked the top 10.
Give me that.
Как-то неудобно перед мистером Ван Кирком.
Если бы он не бросил физкультуру, то легко бы попал в первую десятку.
Дай сюда.
Скопировать
Uh, there's a clipboard over there... with three forms on it.
Fill out the top one, or all three... if you want to unlock your most secret numbers... for love, life
I'm not here for a personal chart.
Там планшеты с бумагой... с тремя формами.
Заполните шапку одного или всех трёх... если вы хотите открыть ваши самые секретные числа... для любви, жизни и настоящего счастья в личной жизни.
Я здесь не по личному вопросу.
Скопировать
Oh, there's three forms in the clipboard.
Fill out the top one, or all three if you want to unlock your most secret...
I want her body sent to Quantico.
Там три формы в планшете.
Заполните шапку одной или всех трёх, если вы хотите раскрыть ваши самые секретные...
Я хочу отправить её тело в Квантико.
Скопировать
Right.
Her top leg out a little.
There.
Да.
Верхнюю ногу немного вперёд.
Есть.
Скопировать
The money disappearing.
On top of the old man getting knocked out.
Tomorrow is another day.
- Деньги исчезли.
Вдобавок избитый до полусмерти старик.
День вечера мудренее.
Скопировать
- Getting along.
Winfield, get on top, out of the way.
I don't see what you folks are hurrying so for.
-Со мной все хорошо.
Держи, Уинфилд. Лезь наверх и не путайся под ногами.
Не понимаю, к чему такая спешка?
Скопировать
- It can buy you love.
Check it out, original leather seats, soft top, and you're gonna love this, suicide doors.
- Nice!
- Это может купить тебе любовь.
Посмотрите сами, классные кожаные сиденья мягкий верх, и, Вам это понравится, обалденные двери.
Класс!
Скопировать
The diamonds will keep us together.
The smart ones are the ones who come out on top.
And we're the smart ones here.
Алмазы... будут связывать нас вместе.
Помни... что в подобных ситуациях умные те... кто одержал верх.
И умные здесь... мы двое.
Скопировать
That's about 60 miles.
Say, honey how about putting the top down after we get out in the country?
- Won't blow too much.
Это около 60 миль.
Дорогая как насчет убрать крышу, когда проедем чуть дальше?
- Дуть сильно не будет.
Скопировать
Because there was no way that I could maintain where I was, sooner or later, I was going to be pulled from the mountain.
I took the rucksack off, and then unzipped the top pocket with one hand, and got the pen knife out.
It was an awful night.
Так как я не имел возможности закрепиться в том месте, рано или поздно я бы соскользнул со склона.
Я снял рюкзак, расстегнул клапан одной рукой и достал ножик.
Это была ужасная ночь.
Скопировать
Fine. I'll talk to the woman sitting right next to you tomorrow.
So, that's a four foot chocolate cake with individual vanilla cupcakes on top spelling out "Happy 16th
Would you like butter cream or whipped cream frosting on that?
Хорошо, я поговорю с женщиной, которая сидит рядом с тобой, завтра.
это четырехъярусный шоколадный торт с отдельными ванильными кексами на верху. с надписью " С шестнадцатилетием, Лоралай"? -Да
Вы хотите глазировку из крема из масла или сбитых сливок?
Скопировать
If it helps explain why he won't defend Mr. Kent, then I wanna know.
Okay, it turns out that Mr. Small was a top white-collar criminal defense lawyer.
He and his firm did a lot of business with, surprise, surprise, LuthorCorp.
Если это поможет узнать, почему он отказался защищать мистера Кента, тогда я хочу это знать. О'кей.
Выяснилось, что мистер Смолл раньше был лучшим криминальным адвокатом-защитником.
Он и его фирма часто сотрудничали с - сюрприз, сюрприз - ЛуторКорп.
Скопировать
If someone offered me a drink called a Bradford,
I'd assume it was vodka and a rasher of streaky bacon sticking out the top of it.
Maybe a pork pie on a knitting needle, something like that.
Странное название...
Если бы мне предложили "Бредфорд", я бы предположил, что это водка с ломтиком жирного бекона сверху.
Скорее, с куском пирога со свининой на вязальной спице.
Скопировать
Sonia had upped her degree in politics to a First from a 2:1.
The secretary found out accidentally and blew her top, OK?
And we all thought she was gonna get fired.
Соня преувеличила уровень своего образования в политике.
Секретарша случайно это обнаружила и разоралась, понятно?
Мы все думали, что ее теперь уволят.
Скопировать
Youngsters doing what their elders should do.
Go, then, but watch your back... because the wholesalers always come out on top.
To have that satisfaction for once!
...то теперь, когда мы выйдем на причал, будем торговаться со скупщиками. Чтобы юнцы взялись за работу, которая под силу только старикам?
Никогда не видел ничего подобного.
Но будьте осторожны - потому что эти скупщики всегда оказываются правыми.
Скопировать
I could easily do the same for you.
It's not settled yet who'd come out on top.
This time I took it.
Я мог бы ответить тем же.
И еще не известно, кто взял бы верх.
Но не сейчас.
Скопировать
To make me kill my wife, that's violent.
But to have me guillotined on top of that, that's totally out of bounds.
So, no fooling around, all right?
Заставить меня убить свою жену, это жестоко.
Но гильотинировать меня, это сверх всякой меры.
Таким образом, без шуток.
Скопировать
People on the outside had their eye on him.
He was gonna come out of the Armyand go right up to the top.
Well, one afternoon he and I were sparring in the gym.
Он был моим другом. Он обожал это дело.
Люди на него ставки делали.
Он мог многого добиться. Однажды мы с ним тренировались в паре.
Скопировать
- Not if you put us out in the blizzard. - Snowing very bad.
May I point out that you've completely demolished my top.
And there's very little difference between the blizzard out there and in here.
Нет, если вы выгоните нас, то мы замерзнем!
Да, там сильно метет. Может вам показать, что вы окончательно разорвали крышу машины?
И нет почти никакой разницы между бурей снаружи и внутри.
Скопировать
- Exactly.
If only I could go out, I would have tried playing treble top.
OK, what about letting the Vajpai enter?
- Точно.
Ах, если бы я мог выйти, я бы чечетку сплясал.
Ладно, я Важпая можно пустить ?
Скопировать
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов out-top (ауттоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out-top для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауттоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение