Перевод "gong" на русский
gong
→
гонг
Произношение gong (гон) :
ɡˈɒŋ
гон транскрипция – 30 результатов перевода
Stop worrying. Repeat, stop worrying.
...and the new clock gong, of course.
We say "Thank you Number Two" for the plans you have made for us.
Повторяю, перестаньте беспокоиться.
.. и новые часы с боем, конечно.
Мы говорим "Спасибо, номер Два" за планы, которые ты сделал для нас.
Скопировать
Summon my council. Go!
Beat the war gong.
STUBBS: Doctor! COTTON:
Слушай меня - созови мой совет!
Иди, бей в гонг войны!
Доктор?
Скопировать
Yes, but perhaps they were impressed with your performance, and that's why.
Sounds a bit like a dinner gong, doesn't it Zoe?
Class three-one-nine-eight, selected male
Да, но, возможно, они были поражены вашей работой, и именно поэтому.
Звук похож на обеденный гонг, не так ли Зоэ?
Класс 3-1-9-8, отобранный мужчина
Скопировать
In a little while I'm gonna bring in my cart.
- You can hit the gong.
- Why?
Я скоро принесу мою коробку с вещами.
- Ты можешь ударить в гонг.
- Зачем?
Скопировать
And you, O demoted one?
I ring the gong.
That's right. Now, wake up the ancestors.
А твоё дело, о разжалованный?
Э... Бить в гонг.
Это верно, а сейчас разбуди-ка предков.
Скопировать
Beware of the heat of the fire!
Comrade Chan Gong has come from Beijing.
Welcome her, please.
Берегитесь жара огня!
Товарищ Чан Гонь приехала из Пекина.
Поприветствуйте её. Пожалуйста.
Скопировать
Louder, please.
Comrade Chan Gong, you are right.
Much of western music is unrefined, worthless.
Громче, пожалуйста.
Товарищ Чан Гонь, вы правы.
В западной музыке много грубого, никчёмного.
Скопировать
Why do you teach this instrument?
Comrade Chan Gong, what you say is true...
Louder, please.
- Я. Зачем, вы обучаете игре на этом инструменте?
То, что вы говорите верно, но...
Громче, пожалуйста.
Скопировать
I'm not an authority on foreign music.
I have not studied like Comrade Chan Gong.
But in my opinion... there's nothing as beautiful as our traditional music.
Я не специалист по зарубежной музыке.
Я не училась, как товарищ Чан Гонь.
Но на мой взгляд нет ничего красивее нашей национальной музыки.
Скопировать
- Dear God!
You've booked me on a floating Gong Show!
- What happened to Mehta and Vidal?
- Боже мой!
Ты подписала меня на плавающую "Минуту Славы"!
- Что случилось с Зубином Мета и Гором Видалом?
Скопировать
- (stammering )Fred...
Freddy Gong.
And I'm going to play Emile de Becque.
- Фред - Имя, пожалуйста.
Фредди Гонг.
И я хочу сыграть Эмиля де Бека.
Скопировать
Get back on the Interstate and go to exit nine.
- I don't think I'm gong to make it
- Good luck.
Возвращайтесь на автостраду и проезжайте до девятого выезда.
- Мне это не подходит.
- Удачи.
Скопировать
Because it was hurried, Mademoiselle?
I was frightened with the sign of the gong, I was afraid of being late.
I thought that it had already given the first sign.
Но почему Вы спешили, мадемуазель?
Меня всполошил удар гонга и я боялась опоздать.
Я подумала, что уже слышала первый гонг.
Скопировать
The murderer he wanted that it seemed a suicide.
And if, in fact, if he heard the noise of the gong?
In this case the door of the office it was opened.
Убийца хотел инсценировать самоубийство.
Но что, если удар гонга услышали?
Тогда поняли бы, что дверь кабинета была открыта, а не закрыта.
Скопировать
As you know, it's been my lifelong dream to become a blackjack dealer.
Your lifelong dream was to be a contestant on The Gong Show.
And you did it in 1977.
Ты же знаешь я всю жизнь мечтал стать дилером в "Блэк-Джек".
Ты всю жизнь мечтал участвовать в "Гонг шоу".
И в 1977-м тебе это удалось.
Скопировать
Hete, hatd nut, tty this!
Gong!
You still feel like fighting, huh?
Эй, крепкий орешек, иди сюда!
Гонг!
Хочешь еще, а?
Скопировать
The bullet.
I found it beside the gong when they were breaking the door down.
He wanted it put it inside the office, but I had not opportunity for doing.
Пуля.
Я нашла ее около гонга, когда взламывали дверь.
Хотела бросить в кабинете. Но не было возможности.
Скопировать
Perhaps there's more to her than meets the eye.
(Jeeves) The dinner gong has sounded, sir.
Don't even mention food, Jeeves.
Наверное, я неправильно ее оценивала.
Был звонок к обеду, сэр.
Не говори мне о еде, Дживс.
Скопировать
Again, the weapon in this position.
It was reaching the gong.
- Then it was this noise what I heard.
Еще раз, Гастингс. Пистолет вот так.
Она попала бы в гонг!
Значит, вот какой гонг я слышал.
Скопировать
Of certainty?
It was going to swear what I already heard the first sign of the gong.
Let me see.
Вы уверены?
Могу поклясться, что слышал первый гонг.
Сейчас посмотрю.
Скопировать
All right, listen. Pin 77's over here.
I'm gong to pull out in front.
What are we missing?
Провод 77 - здесь.
"Слэп флайт", это "Командир".
Ничего не упустили?
Скопировать
Well, that is to say yes, but...
- (Gong)
Oh, blast it!
Нет. То есть, да.
Но...
О, черт.
Скопировать
Me?
I'm not gong to die.
I'm going to live forever, until one day I'll wake up and I'll be a turtle. Turtle-Grace!
- Грейс, а тьi?
- Я никогда не умру.
Я буду жить вечно и однаждьi проснусь и увижу, что превратилась в черепаху.
Скопировать
Go in.
Where are you gong?
They captured many illegal immigrants
Залезай! Живо!
Куда это вы собрались?
Они уже многих иммигрантов поймали.
Скопировать
He took her down to Chinatown
And he showed her how to kick the gong around
She had a dream about the King of Sweden
He took her down to Chinatown
And he showed her how to kick the gong around
She had a dream about the King of Sweden
Скопировать
Then I'll leave you.
If you want tea, there's a small gong.
I recommend a light blow, otherwise it will break.
Тогда я оставлю вас.
Если вы хотите чай, есть маленький гонг.
Я рекомендую легкий удар, в противном случае она будет ломаться.
Скопировать
Good night.
I said I was gong to see you to your front door.
- Will you wait there, cabbie?
Доброй ночи.
Я уже говорил - раньше, чем вас до крыльца не доведу - не уйду.
- Кэбмен, подождете меня?
Скопировать
- What the heck is that?
- Dressing gong.
Chris, give me a quarter of an hour for my bath and then come up and talk to me.
Какого чёрта?
- Часы бьют.
Крис, дай мне 15 минут для ванны, а потом мы поговорим
Скопировать
Fine time to leave the desk just when I've got a new patient in my office.
Sound the gong.
That poor woman mustn't leave.
Она нашла время уйти куда-то, а у меня ведь пациент в кабинете! Миссис Симмонс?
Миссис Симмонс! - Объяви тревогу.
Бедняжка не должна уйти!
Скопировать
Women, ma'am...
Ordinary women, that is- should be struck regularly like a Chinese gong.
Is your wit common to all Americans?
Женщины, мэм...
В обычных женщин надо бить регулярно, как в гонг.
Скажите, все американцы шутят как вы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gong (гон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gong для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
