Перевод "must not" на русский

English
Русский
0 / 30
notнет не
Произношение must not (маст нот) :
mˈʌst nˈɒt

маст нот транскрипция – 30 результатов перевода

But this also, for the love I bear this country as well as him.
He must not think to use force against his majesty or his people.
It would be a sin against my conscience... and against god!
Но скажите еще, что я люблю эту страну также, как и его.
Пусть он не пытается использовать силу против его величества или его народа.
Это было бы грехом на моей совести и против бога.
Скопировать
I wrote and then i put it in my pocket. It's here!
You must not say what we say to those who want to put it up your ass.
I haven't handed it in, I swear to God
Я никому это не показывал, написал и положил в карман, вот и все.
Вот дерьмо, сколько раз я тебе говорил... все нужно держать в себе, и никому не показывать что ты на самом деле думаешь, они ведь это тебе в задницу засунут.
Я не сдавал это, клянусь богом!
Скопировать
You will present a godly spectacle to others, attend mass daily and display a virtuous demeanour.
On pain of instant dismissal and banishment, you must not quarrel, swear... or say evil and lewd things
Nor ever behave lewdly.
Вы будете олицетворять божественное присутствие другим посещать мессу ежедневно и являть собой саму доброделель.
Под страхом вечного отторжения и изгнания вы не должны вступать в ссоры выражаться богохульными словами... или говорить злые или непристойные вещи.
Нельзя вести себя распутно.
Скопировать
We got a lead.
This guy over here just told us He Who Must Not Be Named's at the restaurant.
Excuse me!
Получили направление.
Этот парень только что сказал нам что тот, кого нельзя называть, в ресторане.
Извини!
Скопировать
I'm sorry. You'll get a refund.
But this play must not be performed.
- Is he drunk, or what?
Прошу прощения, мы вернём деньги.
Но этой пьесе не суждено увидеть свет.
- Он напился что ли?
Скопировать
I'm just having a break. My informant spoke of a big bust do not lose sight of them
We must not lose them.
Maxime's in Paris Can I talk to you for a minute?
Ну, что нового?
У них завтрак.
- Что происходит? - Похоже, Максим в Париже. Предупреждаю: полная готовность.
Скопировать
My food is reduced.
- Margaret... you must not be concerned about me.
I've thought long and hard about Christ's passion and pain and...
Сократили еду.
- Маргарита... не волнуйся за меня.
Я долго и упорно думал и страстях и боли Христовых...
Скопировать
How did your body react to all this medication?
You must not have been able to feel a thing.
Exactly. Numb as they come.
И как ваш организм реагировал на все эти препараты?
Вы, наверное, вообще ничего не чувствовали. Точно.
Принимаю и всё притупляется.
Скопировать
Labour is cheap, and that man can be replaced.
The plan must not fail.
We calculate the Gamma strike has accelerated.
Рабочая сила дешева, а этого человека можно легко заменить.
План не должен провалиться.
Мы вычислили, что гамма- удар случится раньше.
Скопировать
What an endlessly unfolding tedium life would then become.
No, Doris... we must not let you be past surprise.
Carrie's napping.
Ведь тогда жизнь станет бесконечно скучна.
Не, Дорис, мы не дадим тебе жить без сюрпризов.
Кэрри дремлет. Я её разбужу.
Скопировать
Hey. Whether you're Dae-jin or Ho-jin, give me a hug.
You really must not be Dae-jin.
Dae-jin never gave me a warm hug like this before.
Неважно кто ты, Дэ Чжин или Хо Чжин, обними меня на прощание.
Должно быть, ты и правда не Дэ Чжин.
Дэ Чжин никогда меня так тепло не обнимал.
Скопировать
You don't know what just happened so maybe the best thing for you to do is just mind your own damn business.
If he's not here, he must not be working tonight.
-He works every night.
Ты не знаешь, что там только что произошло, поэтому, в таком случае, лучше всего для тебя было бы просто заниматься своими собственными проклятыми делами.
Ну, он не здесь. Сегодня вечером он не должен работать.
-Он каждую ночь работает.
Скопировать
Come.
Nirrti must not learn of our raid.
She would surely hunt us down.
Пошли.
Ниррти не должна узнать о нашей вылазке.
Иначе она выследит нас и уничтожит.
Скопировать
Galactica represented Caprica and was first commanded by Commander Nash--
"The Cylon war is long over, yet we must not forget the reasons why--"
Commander Adama, if I may?
Галактика представляла колонию Каприка и 1-й командующий был Командир Нэш.
"Война с Сайлонами довно окончена, но мы не должны забывать почему..."
- Командер Адама, можно обратиться?
Скопировать
I was translating universal truth... into words you would understand.
But this- to keep the body pure... one must not kill any living creature.
I didn't kill it.
Я переводил универсальную истину на понятный тебе язык.
Чтобы держать плоть в чистоте, не надо убивать живых существ.
Я его не убивал.
Скопировать
English!
That man must not be crowned King because he is a fraudster, a charlatan and a thief. No, please.
Let him speak.
Инглиш!
Этот человек не должен стать королем, потому что он мошенник, шарлатан и вор.
Не надо.
Скопировать
We must not be enemies."
"Though passion may have strained, it must not break the bonds of our affection."
Lincoln said that in his first inaugural address as our nation's 16th president.
Мы не должны враждовать."
"Силы наши иссякают, но это не должно сказаться на наших устремлениях."
Так сказал Линкольн в своей инаугурационной речи.
Скопировать
Your suffering is my suffering.
But we must not doubt.
Who made us a gift of the Axis?
Ваши страдания - мои страдания.
Но мы не должны усомниться.
Кто подарил нам Эксис?
Скопировать
- Anne.
We must not envy, coz.
There are enough of us here to plow the nation into godly shape.
Спокойной ночи.
Он сейчас же уедет в Йоркшир, мы не должны ему завидовать.
У нас достаточно людей, чтобы вернуть Англии былое благочестие.
Скопировать
I know why you've come.
A great mystery lies ahead, but you must not shy away from the challenge.
Only you can be the one who will...
Я знаю, почему ты пришла.
Страшная тайна подступает к тебе, но ты не должна пасовать перед испытанием.
Только ты - избранная и ты!
Скопировать
I have to find that letter.
If the tape still exists, we must not allow, so she got into his hands.
Did you become a believer?
Я должен найти то письмо.
И если кассета все-таки существует, мьl не должньl допустить, чтобьl она попала в его руки. Понимаешь?
Тьl что стал верующим?
Скопировать
Agent Doggett, even if he tells me a story... I find too incredible to believe. Thank you.
Just as you must not doubt the integrity of Fox Mulder... on whose behalf you're here to testify.
Correct.
Агент Доггетт, даже если он рассказывает мне историю,... которую я нахожу слишком невероятной, чтобы поверить.
Спасибо. Так же как вы можете не сомневаться в прямоте Фокса Малдера... от чьего имени вы здесь свидетельствуете.
Правильно.
Скопировать
Following my meeting with his majesty, I am informed that those still loyal to the king will lead us to the palace treasures tonight.
Cromwell must not hear of this.
With the king's gratitude, we could still maintain our trading freedoms and there is a guaranteed profit... profit for every man who votes with us, enough to buy each of you a new estate.
После встречи с Его Величеством мне сообщили, что верные ему люди ведут нас сегодня к богатствам, хранящимся во дворце.
Кромвель не должен об этом знать.
В знак королевской благодарности мы сможем сохранить за собой право свободной торговли, а также получим вознаграждение. Оно гарантировано каждому, кто пойдет с нами.
Скопировать
Will you send Anne home now?
You must not let her blame you for this.
What say you we take some air, you and I?
Отправишь Энн домой?
Она не должна во всем обвинять тебя.
Давай-ка немного пройдемся.
Скопировать
Come on, come on.
They must not get away from us.
- There they are.
Давай, давай.
Они не должны уйти от нас.
- Вон они.
Скопировать
If it amuses you.
One must not focus on what is seen, but on what is not seen.
Hot chocolate.
Если вас это развлечет.
Нужно фокусировать внимание не на том, что видишь, а на том, что не видно.
Горячий шоколад.
Скопировать
Of course not.
Miss Gaby must not return to the Casbah.
Thank you. You needn't worry.
Поймите правильно.
Не надо, чтобы мадмуазель Габи поднималась в Касбах.
Спасибо, инспектор.
Скопировать
ARE YOU AFFIANCED TO HIM?
OH, SIR, YOU MUST NOT ASK THAT OF ME.
BY WHAT RIGHT, SIR, DO YOU INTERFERE?
Вы с ним помолвлены?
О, сэр, вы не должны спрашивать это у меня.
По какому праву, сэр, вы вмешиваетесь?
Скопировать
Well, I won't let it ruin my life.
Oh, no, we must not let it ruin anything, señorita.
- We must have this last dance together, no?
Ладно, я не позволю этому разрушить мою жизнь.
О, нет, мы не должны ничего разрушать, сеньорита.
- У нас же ещё последний танец?
Скопировать
And we can only accomplish this by an action as daring and as bold as the one planned for tonight.
We must not fail.
Now, the vessel will sail at 4:27.
И мы можем достичь этого такой дерзкой и отважной акцией, какая запланирована на сегодня.
Мы не должны потерпеть неудачу.
Судно отходит сегодня в 4:27.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов must not (маст нот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы must not для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маст нот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение