Перевод "my pleasure" на русский
my
→
мой
Произношение my pleasure (май плэжо) :
maɪ plˈɛʒə
май плэжо транскрипция – 30 результатов перевода
I'll do it myself.
It'll be my pleasure.
Zombies?
Я сам это сделаю.
Это доставит мне удовольствие.
Зомби?
Скопировать
Don't move.
This is my pleasure.
I intend to enjoy it with my own hands.
Не двигайтесь.
Это моё удовольствие.
Я намерен насладиться этим своими руками.
Скопировать
- Thank you.
- My pleasure!
Nobody else wanna do it. I'ts hurting me.
- Спасибо.
- Да пожалуйста.
Никто со мной не водится, у меня сердце разбито.
Скопировать
Let us hope he will not deny his duty by refusing to take up the challenge.
It is my pleasure to present to you the one and only Number Six!
Rah!
Будем надеяться, что он не отречется от своего долга перед сообществом отказываясь принять вызов.
Молодцы! С удовольствием представляю Вам единственного и неповторимого Номера Шесть!
Ура !
Скопировать
Wait!
This will be my pleasure!
Packer!
Подождите!
Это будет моим удовольствием!
Пакер!
Скопировать
- Thank you, Mr. Spock.
- My pleasure.
What do we do now, captain?
- Спасибо, мистер Спок.
- Пожалуйста.
Что теперь, капитан?
Скопировать
- Nice to have met you.
- My pleasure, Doctor.
Charles?
- Рад был познакомиться, мистер Кэмпбелл.
- Взаимно, доктор.
Чарльз?
Скопировать
Prefect, we are honoured to welcome you at this dress rehearsal
My pleasure, madam
I present you mr Dhon of the Ministery of Arts and his wife
Месье префект, для нас большая честь приветствовать вас на генеральной репетиции.
Я тоже очень рад, мадам.
Позвольте представить вам месье Бернара Ардана из министерства культуры. И мадам Бернар Ардан.
Скопировать
And thanks again.
It's my pleasure, ma'am.
- Thank you.
И ещё раз спасибо.
Я рад вам помочь, синьора.
- Спасибо.
Скопировать
- Pleasure, Adam.
- It's my pleasure.
I hope we did not bother you too much last night
- Рад с вами познакомиться, Адам.
- Мне тоже приятно.
Надеюсь, мы вас не беспокоили прошлой ночью?
Скопировать
So, you do blackmail, too.
It was my pleasure.
Just a moment.
Значит, вы еще и вымогательством промышляете?
Это для души.
- Минутку.
Скопировать
- How can we ever thank you?
- My pleasure entirely.
Aloha.
Ерунда. - Как мне вас благодарить?
- Это было радостью для меня.
Аloha.
Скопировать
Andreuccio! Welcome!
It's my pleasure.
Andreuccio, come.
Андреуччио, добро пожаловать.
Рад познакомиться, любезная синьорина.
Андреуччио, проходи.
Скопировать
Why don't you come inside?
To my pleasure palace.
Come on, you haven't seen it yet.
Почему бы вам не войти
В мой дворец наслаждений?
Давайте, вы такого еще не видели!
Скопировать
Because, uh...
My pleasure.... is your pleasure, understand?
I'm still, uh....pretty well muscled.
Потому что, тебе и мне....
будет приятно, ясно?
Я хоть и старый, но все еще кое-что могу!
Скопировать
No. Take it, please.
My Pleasure!
Why is he running away?
пожалуйста.
С удовольствием!
Почему он убежал?
Скопировать
Chuck Floyd, pleased to meet you, Mr Dillinger.
My pleasure, Floyd.
I've always been a great admirer of yours.
Джон Диллинджер - Чак Флойд. Приятно познакомиться с Вами, мистер Диллинджер.
Мне приятно, Флойд.
Я всегда был твоим большим поклонником.
Скопировать
Help yourself! .
It's my pleasure.
Anything you want that's here... as best as we can get it for you, we will.
Без проблем, вперёд.
Я буду только рад.
Да, сэр.
Скопировать
- I wonder, would you?
My pleasure.
Is there anything special you want me to write?
Вы не могли бы?
С удовольствием.
Хотите, чтобы я что-то написал специально для вас?
Скопировать
We still have Eelek to deal with.
That will be my pleasure.
I shall take over from my father as leader of the Gonds whatever Eelek thinks.
У нас еще есть дело к Элеку.
Это будет очень приятно.
Я вступлю в должность моего отца как лидер гондов, независимо от того, что думает Элек.
Скопировать
- Nice meeting you, and thank you again for the ride.
My pleasure.
I'll see you Saturday night, huh?
- Мне тоже приятно, и спасибо ещё раз, за то, что подвез.
Пожалуйста.
Увидимся в субботу вечером, да?
Скопировать
They're really sinister.
Loreta, Rubi, it's my pleasure to introduce the Shadows.
Very pleased.
Они действительно зловещие.
Лорета, Руби, с удовольстием представляю Вам Теней.
Очень приятно.
Скопировать
Who's the lucky lady?
It's my pleasure to present my fiancee.
I called you Loreta because mortal danger is closing in on our family.
И кто же эта везучая девушка?
С радостью хочу представить Вам мою невесту.
Я позвал тебя, Лорета... Потому что на нашу семью надвигается смертельная опасность.
Скопировать
Well, Mrs. Duke, I want to thank you for the generous way you've entertained my daughter.
It's my pleasure, Mr. Biddle.
I love spectacle.
Миссис Дюк, хочу поблагодарить вас за щедрость с которой вы развлекаете мою дочь.
Это одно удовольствие, мистер Бидль.
Люблю увеселения.
Скопировать
I beg your pardon. You are Professor Andre, right? - Yes.
My pleasure.
Is it her?
Прошу у вас прощения, профессор.
Я - сеньора Клэй.
Это она?
Скопировать
you take care of him, Monique.
it will be my pleasure, Madame!
can you help me , please?
Ты позаботишься о нём, Моник.
С удовольствием, сеньора!
Не могли бы Вы мне помочь, пожалуйста?
Скопировать
This is the suggestive title of the film you are about to watch.
I am John Carradine and it is my pleasure to speak to you.
I wanted to say that in this film I play the role of an unhinged man.
Это наводящее на размышления название фильма, который Вы собираетесь посмотреть.
Я Джон Кэррадайн и мне очень приятно поговорить с Вами.
Хотел сказать, что в этом фильме я играю роль душевнобольного человека.
Скопировать
My name is kenny lust and I'm your compere for tonight.
You know, once in a while, it is my pleasure and my privilege To welcome here at the refreshment room
And tonight we have one such artist.
Меня зовут Кенни Похоть и я буду у вас сегодня конферансье.
Знаете, время от времени, мне выпадает честь и привелегия приветствовать здесь, в нашем буфете, некоторых действительно выдающихся международных артистов нашего времени.
И сегодня у нас как раз такой артист.
Скопировать
To your health, ladies and gents.
Dear friends, it's my pleasure to introduce, as every year, the little show we've prepared and for which
Due to circumstances you all know, it's been a difficult year.
Ваше здоровье!
Дорогие друзья... с радостью представляю вам... наше скромное ежегодное представление. Надеюсь на ваше снисходительное отношение,
так как, как вы все знаете, этот год был непростым.
Скопировать
..your daughter has danced for me.
I pay a royal price to those who dance for my pleasure.
I will pay thee royally...
..твоя дочь станцевала для меня.
Подойди, Саломея... ..подойди, я дам тебе награду
Я заплачу тебе по-царски.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my pleasure (май плэжо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my pleasure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май плэжо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
