Перевод "longevity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение longevity (лонджэвити) :
lɒndʒˈɛvɪti

лонджэвити транскрипция – 30 результатов перевода

Morphology.
Longevity.
Incept dates.
Морфология.
Срок жизни.
Даты изготовления.
Скопировать
Physiologically, the heart and lungs had to be abnormally large to supply enough blood and oxygen to its muscles.
Someone tried to genetically engineer the perfect athlete, with no care for longevity.
Leaving it to the symbiote to sustain its life.
Физиологически, сердце и легкие выглядят чрезвычайно большими для достаточного снабжения кровью и кислородом мышц.
Кто то пробовал генетически проектировать совершенного атлета, но не побеспокоился о долговечности.
Однако присутствие Симбиота поддерживало в нем жизнь.
Скопировать
Good!
I hate to interrupt your longevity treatment, sir... but there's a sweet little boy at the door.
Santa's Little Helper! It's you!
Хорошо.
Не хочу вас прерывать. Там мальчик у двери. Выпусти собак.
Маленький помощник Санты, это ты!
Скопировать
If the secret of the monk leaked I'll kill you
Then, all devils gather at Fingers Mountain beg for the flesh of the Longevity Monk
Tell the King about this he will bestow on us
Если тайна монаха раскроется, я тебя убью!
Значит, все демоны собируться на Горе Пяти Пальцев чтобы отведать плоти Сюаньцзана? (прим. Сюаньцзан
Сообщим об этом Королю он вознаградит нас.
Скопировать
500 years...
We've found the Longevity Monk at last
The hair on the sole has shaved off
500 лет...
Мы наконец нашли Вечного Монаха.
И волосы на подошве побрил...
Скопировать
Stupid fool, listen to me
These devils are waiting for the Longevity Monk
Longevity Monk?
Глупый дурак, слушай меня.
Эти демоны ожидают Сюаньцзана.
Сюаньцзана?
Скопировать
He hoped this monkey would be good
Why does the Longevity Monk need to appear?
He wanted to save the whole world so he went to India and tried to get scriptures he hoped they would do good to the people
Он надеялся, что обезьяна будет в порядке.
Зачем Сюаньцзан должен сейчас появиться?
Он захотел спасти весь мир. Поэтому отправился в Индию, чтобы добыть священные свитки. Он надеется, что они должны принести пользу людям.
Скопировать
I'll kill you, reincarnated Monkey King
Then you won't find the Longevity Monk
What?
Я убью тебя, перевоплощение Короля Обезьян.
И ты не встретишься с Сюаньцзаном.
Что? Он
Скопировать
Grandpa Buddha
Give the Longevity Monk to me or you're gonna die
We have nothing to talk
Главный Будда.
Отдай мне Сюаньцзана или умрешь.
Мне нечего сказать.
Скопировать
The monkey has come
Where is the Longevity Monk?
Big misunderstanding, everybody
Обезьяна прибыла.
Где Сюаньцзан?
Все сильно ошибаются.
Скопировать
We'll find the Longevity Monk sooner or later
You can also eat the flesh of the Longevity Monk or you will die painfully
I have to come out even if I have to dig a tunnel
Рано или поздно, мы найдем Сюаньцзана.
Ты также сможешь отведать Сюаньзановской плоти, или же умрешь в мучениях.
Я должен выбраться, даже если придется прокопать туннель!
Скопировать
Don't let him be robber
You want the Longevity Monk most
Just call him Longevity
Не допустить, чтобы он стал грабителем.
Ты больше всего хочешь Сюаньцзана...
Давай тогда назовем его Занзанг. (прим. Вечность)
Скопировать
You scare me again!
Monkey King, Longevity Monk?
Do you know you've committed offences
Ты опять меня пугаешь!
Король Обезьян, Вечный Монах?
Ты знаешь, что свершил преступление...
Скопировать
Just wait, when he's eaten me up you can prove him guilty
Longevity Monk, I know you're annoying But I don't know you're this annoying
I gave you the Gold Ring to control this monkey But you don't use the ring
Дождись, когда он съест меня, тогда ты точно сможешь доказать его вину.
Сюаньцзань, я вижу, что ты рассержен, но не понимаю, чем.
Я дала тебе золотой обруч, чтобы управлять этой обезьяной, но ты его не использовал.
Скопировать
These devils are waiting for the Longevity Monk
Longevity Monk?
500 years ago Monkey King was destroyed by Goddess
Эти демоны ожидают Сюаньцзана.
Сюаньцзана?
500 лет назад Сунь У-Кун был уничтожен богиней.
Скопировать
Kill him
Don't you want to find the Longevity Monk?
Yes!
Убить его?
Ты разве не хочешь найти Сюаньцзана?
Хочу!
Скопировать
It's you?
Do you wanna know where the Longevity Monk is?
Yes, I do
Это ты?
Хочешь знать, где Сюаньцзан?
Хочу.
Скопировать
Don't strike back if you do
you have to pay for the flesh of the Longevity Monk
It worths!
Не бей, если хочешь.
Ты должна мне заплатить за плоть Сюаньцзана.
Оно стоит того!
Скопировать
If you give me the medication for Jing Jing
I will tell you where the Longevity Monk is
You just do it for that bitch
Если ты дашь мне противоядие для Дзинг Дзинг...
Я скажу тебе, где Сюаньцзан.
Ты делаешь это ради той сучки?
Скопировать
What's going on?
You love the Longevity Monk so I play him to make you happy
What are you doing?
Что происходит?
Ты любишь Сюаньцзана, поэтому я изображаю его, чтобы сделать тебя счастливой.
Что ты делаешь?
Скопировать
It's coming
The Longevity Monk was born go to get him!
Yes!
Они идут.
Сюаньцзан родился! Схватить его!
Да!
Скопировать
You want the Longevity Monk most
Just call him Longevity
Who?
Ты больше всего хочешь Сюаньцзана...
Давай тогда назовем его Занзанг. (прим. Вечность)
Как?
Скопировать
Come here!
Give me the Longevity Monk
I'm not calling you to come
Иди сюда!
Отдай мне Сюаньцзана.
Я тебя не приглашал.
Скопировать
The King Bull?
Bro. catch the Longevity Monk and give him to me
Miss, handkerchief
Король Быков?
Брат, лови этого Сюаньцзана и тащи его ко мне!
Госпожа, ваш платок.
Скопировать
What hatred is it?
So the Longevity Monk went to the west and got scriptures which clean our heart
Understand
Откуда такая ненависть?
Поэтому Вечный Монах и отправился на Запад за священными свитками, что очищают наши сердца.
Понятно!
Скопировать
I can tell Jim later, or...you can.
Considering his opponent's longevity, truly an eternal triangle.
You wouldn't understand that, would you?
Позднее я расскажу все Джиму. Или вы.
Учитывая долголетие его соперника, это воистину вечный треугольник.
Вы не можете этого понять, верно, Спок?
Скопировать
That is the one unshakeable truth of Gideon.
And this overwhelming love of life has developed our regenerative capacity and our great longevity.
And the great misery that you now face.
Это одно из самых глубоких убеждений на Гидеоне.
Ошеломляющая любовь к жизни развила наши восстановительные способности и нашу потрясающую длительность жизни.
И большое бедствие, с которым вы сейчас столкнулись.
Скопировать
You don't do a hundred miles an hour... down that narrow crease in the high ground... because you're anxious to get home.
A hundred miles an hour down Mulholland... on a star-filled night is not the way to longevity.
The guy behaved often and finally like, you know... some soulful jerk-off.
Ты не будешь ехать со скоростью 160 километров в час. По узкой горной дороге, только потому, что поскорее хочешь добраться.
До дому. 160 километров в час. По балкону драйв. Под звездным небом.
Он часто вел себя как придурок. К черту, забудем о нем, что я могу еще сказать?
Скопировать
Few Japanese live to reach 100 years.
And Japan is famous for its longevity.
But folks in their 70's and 80's have limited time left.
Некоторые японцы доживают до ста.
И Япония славится своими долгожителями.
Но в 70, в 80 лет людям остаётся не так уж много времени.
Скопировать
That is growing on me, I think...
You know, longevity is a wonderful thing...
They sometimes you get applause just for not being dead, when you say...
Это место постепенно меняется, я думаю...
Долгожительство - замечательная штука...
Они.. порой ты получаешь апплодисменты просто за то, что ты еще не умер, когда ты говоришь...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Longevity (лонджэвити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Longevity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лонджэвити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение