Перевод "гостиница" на английский

Русский
English
0 / 30
гостиницаinn hotel
Произношение гостиница

гостиница – 30 результатов перевода

Может, он искал, что стянуть.
Вы выбрали одну и ту же гостиницу. Это было совпадение?
Вы назначили там встречу?
No, he may have been after something, something to steal.
Were you in the same hotel by chance?
Were you supposed to meet him?
Скопировать
Смотрите.
Еще одна гостиница.
Не хотите остановиться здесь?
Look.
Another inn.
Would you like to stay here?
Скопировать
Нет, не возражаю.
А не подскажите, гостиница "Лебедь" как далеко отсюда?
Следующий поворот направо.
No, not now.
Tell me, is the Swan far from here?
Take the next right. You can't miss it.
Скопировать
Это вы что тут делаете?
Помните, моя гостиница, а не ваша чертова лаборатория!
Я хочу получить ответ, мистер Хансон. Если конечно это ваше настоящее имя.
What are you up to?
This is my hotel not your bloody laboratory!
I want some explanations, Hanson.
Скопировать
И я не обязан отвечать вам.
Но вы приспособили мою гостиницу для своей непонятной деятельности.
Вы были там, чтобы встретить тех, кто приземлился сегодня вечером?
And I don't owe you any explanation.
You do if you're using my hotel as a centre of your activities.
Were you out there to meet whatever landed tonight?
Скопировать
Все время одна и та же избитая фраза, все время пустяк.
Парни всегда тащат меня в свой номер в гостинице, почему?
Никогда "я вас люблю", никогда "я жду тебя", уже нет красивой поэмы, как во времена прекрасных дам, почему?
Always the same old tune, Always the same soft sell,
Always the man who will Take you to a hotel... Why?
Never "l love you," Never "l´ll be true," Never a billet doux As gentlemen used to do.
Скопировать
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Гостиница!
Правильно!
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
An inn!
Right!
Скопировать
Я ждал, пока ты поправишься.
Ты когда-нибудь слышал про гостиницу Орилос?
-Я про гостиницы ничего не знаю.
Well, I don't like to work alone.
- Chuncho. - What? Do you know a Hotel Morelos in Ciudad Juárez?
I don't know any hotels.
Скопировать
Ты когда-нибудь слышал про гостиницу Орилос?
-Я про гостиницы ничего не знаю.
-Если вдруг расстанемся, встретимся там.
- Chuncho. - What? Do you know a Hotel Morelos in Ciudad Juárez?
I don't know any hotels.
If we get separated, find it.
Скопировать
Что ты делаешь?
Пора возвращаться в гостиницу.
Дверь открыта.
What are you doing?
It's time to come back to the hotel.
The door is open.
Скопировать
Папа, а откуда у нас деньги?
Самая плохая гостиница
- Добрый вечер!
Papa, what are we living on, anyhow?
The worst inn!
- Good evening!
Скопировать
Это Робер Кораль.
Я отравила его в номере гостиницы . -А этот?
-Не знаю его.
I had only met Bliss and Fergus. Robert Coral.
I came to his hotel and poisoned him.
- Recognize this one?
Скопировать
- Давайте послушаем музыку
В гостиницу!
Я устал!
- We'll listen to some music
- I'm tired, I have to go back to the hotel
- No hotel
Скопировать
- Почему нет?
Я отвезу тебя в гостиницу.
- В гостиницу?
- Why not?
- I'll take you to a hotel
A hotel?
Скопировать
- Нет. Я отвезу тебя в гостиницу.
- В гостиницу?
- Угу. - Что за бред?
- I'll take you to a hotel
A hotel?
What nonsense.
Скопировать
- Угу. - Что за бред?
Я в гостинице с ума сойду!
- Я хочу остаться здесь.
What nonsense.
Hotels drive me mad
- I want to stay here
Скопировать
- О нет!
Или в гостиницу, или к Рене.
И забери с собой своего кота, потому что он мне не нужен.
- No
Either you go to a hotel or to René's house
And take your cat with you, because I don't want him
Скопировать
Мне не нужно было его обманывать!
Пойдем в гостиницу, а?
Вы что делаете, Майк?
- Don't worry, it's just fumes ...I shouldn't have left it there
Let's go back to the hotel
What about you, Mike?
Скопировать
- Так вы решили, Майк?
- Пойдем в гостиницу.
Да, я остаюсь.
- Are you sure, Mike?
- Let's go to the hotel
Yes, I'm staying
Скопировать
Ей лишь 20, а у нее элегантно упакованный багаж и свой швейцар.
Мне следует поинтересоваться, где здесь гостиница подешевле.
Как все это просто, когда с тобой рядом есть кто-то, кто точно знает, чего он хочет.
Only 20, yet she has elegant luggage and a porter.
I should have inquired about a cheap hotel, a destination.
How easy it is when someone is with you, who knows what he wants.
Скопировать
Уезжай со мной, такая, как ты есть.
Ты дашь нам деньги, только если я поеду с тобой в гостиницу?
Нет, ты всё не так поняла.
Come away with me now, just as you are.
You mean you'll give us the money only if I go to a hotel with you?
No, you've got it all wrong.
Скопировать
И результат неприятен.
агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу
Хорошо.
And the results are nauseating.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy little inn at Honfleur.
Well.
Скопировать
Это курорт в горах. Что? Да, источники Хосэндзи.
Пожалуйста, немедленно позвоните в гостиницу сержанту Симоока.
Приедете сейчас из Сага? Я понял.
They're at the Hozenji spa.
Call Shimooka at the hotel.
Directly from Saga?
Скопировать
Я все тебе расскажу.
Давай спустимся в гостиницу.
И я там все расскажу.
I'll tell you everything.
Let's go to a hotel;
we'll talk there.
Скопировать
Надо готовиться к отъезду.
Чемодан в гостинице оставлять нельзя. Это опасно.
Я возьму его с собой.
Come on, let's organize our departure.
You can't leave the case here.
It'd be risky. Of course not.
Скопировать
Можем ли мы Вам чем-нибудь помочь?
Ну, я хотела бы найти гостиницу.
Конечно.
Can we be of any service?
Well, I'd like to find an inn.
To be sure.
Скопировать
- Асир, что с тобой случилось?
- Не беспокойся обо мне, иди быстро в гостиницу.
-Плохо мне.
Assir, what happened to you?
Don't worry about me, go quickly to the inn.
Poor me.
Скопировать
- Наконец то, вы заплатите.
- Вы оплатите все убытки, причинённые моей гостинице.
- Где моя борода?
Finally, you're going to pay.
You're going to pay all the damages, done to my inn.
Where is my beard?
Скопировать
- Я тоже, рад снова видеть тебя.
Так, они мне дали денег на ремонт моей гостиницы Моя красивая борода, - У меня нет её больше.
- Без бороды, я не мужчина.
So am I,to see you again.
... so, they gave me, to fix my inn my beautiful beard, I don't have it anymore.
- Without a beard, I'm not a man.
Скопировать
- В то же время, мы сделали ошибку, изображая из себя гладиаторов.
- Ошибка была только одна, то, что вы сделали в гостинице.
- Я только оставил вас на несколько мгновений, и вы устроили такой дебош такой, что я должен был заплатить за него.
In the meantime, we made a mistake, to present ourselves as gladiators.
The mistake was the one, you made in the inn.
I only left you for a few moments, and you got yourselves in such a mess that I had to pay for it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гостиница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гостиница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение