Перевод "гостиница" на английский

Русский
English
0 / 30
гостиницаinn hotel
Произношение гостиница

гостиница – 30 результатов перевода

Это не твоя вина, что ты застряла на дежурстве во время визита сенатора Бёрка.
Но до тех пор, пока он остается на приеме в гостинице Мы все еще можем устроить свидание.
Джимми.
It's not your faultyou got stuck on duty duringsenator burke's visit.
But unless he makes a pit stop to thepole-dancing parlor Then we can stillmake it a date.
Jimmy.
Скопировать
После того, как ему надоело ждать возле твоего дома,
Я проследила за ним до гостиницы.
Он в номере 741.
After he got tired staking out your place...
I tailed him to this hotel near the convention center.
He's in Room 741.
Скопировать
Там не удастся сделать засаду.
- Он заказывает еду в гостинице. Я проверил его счет.
Не через обслуживание номеров.
We won't be ambushing him there.
He's been ordering food at the hotel.
I checked the bill.
Скопировать
Волноваться не о чем... все получится.
А пока, отвезем вас в гостиницу.
Еще час назад... всё было решено.
It's nothing to worry about.
Meantime, we're gonna take you to a hotel room.
Up until an hour ago, this was a done deal.
Скопировать
Ты его видишь?
Да, он только что вернулся к гостинице.
Но его выследила девушка Уистлера.
You hawe him?
yeah, he just arrived back at his hotel.
But whistler's girl tracked him down.
Скопировать
Вы, похоже, путешественник, господин?
Гостиница наверняка переполнена.
Один хозяин гостиницы сейчас деньги зарабатывает.
You look like a traveler, sir.
The inn must be full by now.
The innkeeper's the only one making money today.
Скопировать
Сегодня все разошлись.
Так тихо в гостинице.
Они все такие хорошие люди.
Everyone left today.
It's so quiet.
They're all such nice people.
Скопировать
Я думаю, что это был наш учитель.
Мой класс третьего класса был В гостинице,
"Золотая бочка";
I think It was our teacher.
My third-grade classroom was In an Inn,
"The Golden Barrel';
Скопировать
Мы тут.
Это ковер, на котором ты крутилась в гостинице Независимость.
Держу пари тебя стошнило за секунду после того как это сфотографировали.
So cute.
That's the rug where you used to spin around at the Independence Inn.
I bet you threw up just seconds after that picture was taken.
Скопировать
- Хорошо, спасибо.
Донна и я работали горничными в гостинице Независимость.
Сто лет назад, ага?
- Really well, thank you.
Donna and I were maids together at the Independence Inn.
A few hundred lives ago, huh?
Скопировать
О, около 5 лет назад, когда я вернулась с визитом в Старс Халоу.
Она пришла и нашла меня в гостинице.
- Зачем?
Oh, must have been five years ago, when I came back for that visit to Stars Hollow.
She came and found me at the inn.
- Why?
Скопировать
Незнакомец...
Он был в гостинице вместе с Шекспиром.
Ещё тогда его запах показался мне необычным.
That stranger...
He was at the inn with Shakespeare.
I thought then he smelled of something new.
Скопировать
встретимся сегодня после вечерних новостей.
я организую гостиницу.
Но ты действительно уверен?
I see. After the news tonight...
I got it. I will book a hotel room.
But will that be fine?
Скопировать
И раз уж ТАРДИС не сможет до утра улететь...
Можно снять номер в гостинице, провести ночь.
Только если ты хочешь, у меня есть деньги.
And, I mean, if the Tardis can't leave until morning...
We could go to a hotel. Spend the night.
I mean, if you want to. I've got some money.
Скопировать
Вы проведете это крещение, и вся семья будет в городе три дня. как насчет того, чтобы они остановились здесь?
В гостинице?
Ага.
If you're gonna have the baptism and you've got three days of family in town, how about if they all stay here?
At the Inn?
Yeah.
Скопировать
Что-нибудь придумаю.
Если передумаешь — я в гостинице "Плаза дель Соль". Не передумаю. Я уезжаю, братец.
Еду к своей девушке.
Hey,you're still wanted in chicago,remember?
All right.If you change your mind,I'm staying at the plaza del sol.
I won'T.
Скопировать
Есть кто-нибудь, у кого ты можешь остановиться?
Один день в дешёвой гостинице.
Завтрак, обед, ужин.
Is there someone you can stay with?
One day in a cheap BB.
Breakfast, lunch, dinner.
Скопировать
Сегодня - 24-е.
А, может, он мне говорил, что поменяет гостиницу.
Ладно, неважно. Пойдём!
Today's the 24th.
Or maybe he told me he was changing hotels.
Come on, it doesn't matter.
Скопировать
Он должен был приехать на поезде в 2:52.
- Но в гостинице его нет..
- А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери?
He was due on the 2:52.
- He's not at his hotel...
- What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization?
Скопировать
Не выходи из этой комнаты.
Иначе у гостиницы от тебя будут одни неприятности.
Я обо всём позабочусь.
Don't leave the room by yourself.
You'll give trouble to the hotel.
I'll take care of everything.
Скопировать
Да еще докторша какая-то...
Или в гостинице...
В общем, в райздраве поговаривают.
And some doctoress...
Or in a hotel...
That's what they say at the medical center.
Скопировать
ФОНДОВАЯ БИРЖА ТОКИО ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАННЫ НЕПРЕРЫВНЫЕ ПАДЕНИЯ В...
ДОЛГИ ГОСТИНИЦЫ ОКАЗЫВАЮТСЯ...
Эй, наблюдаешь за графиком?
THE TOKYO STOCK MARKET WITNESSED CONTINUAL FALLS IN...
THE GARDEN HOTEL'S LIABILITIES PROVE TO BE...
Hey, are you watching the traffic?
Скопировать
- Привет.
Ты вернулась в гостиницу?
- Да.
- Oh, hi.
Are you back at the hotel? - Yes.
Where are you?
Скопировать
Mне пора.
- Подожди меня в гостинице, ладно?
- Хорошо.
- I've got to go.
Wait for me at the hotel.
OK? - OK.
Скопировать
- Да.
Я сейчас еду в гостиницу.
Все очень просто.
- Yes.
I'm on my way to the hotel now.
We will keep it simple.
Скопировать
Сенатор, я совершила ужасную ошибку. И если я могу чем-либо заслужить--
Через полчаса покиньте гостиницу.
Тебе следует взглянуть.
Obviously I have made a terrible mistake in judgment, and if there's anything I can do...
I want you out of this hotel in 30 minutes.
You gotta take a look at this.
Скопировать
Палмер жив.
Разнесло номер в его гостинице. Но он остался невредим.
- А сообщение в новостях?
Palmer's still alive.
The suite at his hotel blew up, but apparently he got out unscathed.
- Why the reports?
Скопировать
Я нашел тебя.
Я поучаствовал от нашего имени в лотерее гостиницы.
Мы можем выиграть 2 недели в тайм-шере в Майами.
Jen, glad I found you.
I entered us in the hotel raffle.
We could win, like, two weeks in a Miami timeshare!
Скопировать
По крайней мере, это отвлекло тебя от мыслей об обеде в гостинице.
О боже, гостиница!
Что, если Боб решит сотворить с индейкой такой ужас?
At least this took your mind off the dinner at the inn.
Oh my God, the inn.
What if Bob decides to do something equally awful to the turkey at the inn?
Скопировать
- Ну да.
Ты молодая женщина, руководишь чудесной гостиницей, это огромная ответственность, а ты делаешь это так
Ух ты, это очень мило.
- Well, yes.
You're a young woman and you run that beautiful inn, it's a huge responsibility, and you do it with such style.
Wow, well, that's really sweet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гостиница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гостиница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение