Перевод "inn" на русский
Произношение inn (ин) :
ˈɪn
ин транскрипция – 30 результатов перевода
Three years.
Before that I was in Spring Inn, with my aunt.
Why do you ask?
- Уже три года.
До этого я жила с тётей в Спринг Инн.
Почему вы спрашиваете?
Скопировать
Look.
Another inn.
Would you like to stay here?
Смотрите.
Еще одна гостиница.
Не хотите остановиться здесь?
Скопировать
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
An inn!
Right!
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Гостиница!
Правильно!
Скопировать
Papa, what are we living on, anyhow?
The worst inn!
- Good evening!
Папа, а откуда у нас деньги?
Самая плохая гостиница
- Добрый вечер!
Скопировать
And the results are nauseating.
Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy little inn
Well.
И результат неприятен.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
Хорошо.
Скопировать
There were four suns in the heavens yesterday afternoon.
Can you tell me the way to the inn?
- Did he indicate the way?
На небе было четыре солнца всего лишь прошлым вечером.
Не подскажешь ли путь к постоялому двору?
- Он указал тебе путь?
Скопировать
And I'll find a way.
We'll meet at the inn. We'll continue our game then.
This is my hand.
И я найду выход.
Мы встретимся на постоялом дворе Там и продолжим нашу игру.
Вот моя рука.
Скопировать
We must go.
- I believe he's in the inn.
Good heavens.
Нам пора в путь.
- Я думаю он в трактире.
Бог мой.
Скопировать
Can we be of any service?
Well, I'd like to find an inn.
To be sure.
Можем ли мы Вам чем-нибудь помочь?
Ну, я хотела бы найти гостиницу.
Конечно.
Скопировать
What should I do while I wait?
- There's an inn in the village
- Just great
И что мне делать, пока я буду тебя ждать?
- В деревне есть отель с ресторанчиком. - Весело!
- Всего на одну ночь.
Скопировать
Assir, what happened to you?
Don't worry about me, go quickly to the inn.
Poor me.
- Асир, что с тобой случилось?
- Не беспокойся обо мне, иди быстро в гостиницу.
-Плохо мне.
Скопировать
Finally, you're going to pay.
You're going to pay all the damages, done to my inn.
Where is my beard?
- Наконец то, вы заплатите.
- Вы оплатите все убытки, причинённые моей гостинице.
- Где моя борода?
Скопировать
So am I,to see you again.
... so, they gave me, to fix my inn my beautiful beard, I don't have it anymore.
- Without a beard, I'm not a man.
- Я тоже, рад снова видеть тебя.
... Так, они мне дали денег на ремонт моей гостиницы Моя красивая борода, - У меня нет её больше.
- Без бороды, я не мужчина.
Скопировать
In the meantime, we made a mistake, to present ourselves as gladiators.
The mistake was the one, you made in the inn.
I only left you for a few moments, and you got yourselves in such a mess that I had to pay for it.
- В то же время, мы сделали ошибку, изображая из себя гладиаторов.
- Ошибка была только одна, то, что вы сделали в гостинице.
- Я только оставил вас на несколько мгновений, и вы устроили такой дебош такой, что я должен был заплатить за него.
Скопировать
- Let's find some more.
At Manolo's inn.
Nothing left to do here.
- Ну так пошли за ним
Хотите пойти в ресторанчик к Маноло?
- Все равно здесь мы ничего не делаем
Скопировать
Drier than a grasshopper on a hot griddle.
Well, welcome to our little inn, sir.
My name is Jeb Hawkins, late colonel of the Alabama militia.
Да, уж точно не отказался бы!
Добро пожаловать в нашу уютную гостиницу, сэр.
Джеб Хокинс, полковник в отставке.
Скопировать
Look.
The inn at the corner. That's his place.
Tell him Constable Hansuke sent you.
Смотри.
Постоялый двор на углу – это его двор, Ушиторы.
Тебя спросят, а ты скажи: "Это Хансуке меня послал".
Скопировать
Sergeant, it's us!
We'll stop at the next inn.
Can you cook?
Все!
Остановимся в ближайшем трактире.
-Ты готовить умеешь?
Скопировать
- I'll meet you there. Watch out!
Inn-keeper!
Anybody there?
-Там мы встретимся.
Трактирщик!
Есть здесь кто-нибудь?
Скопировать
And what if we changed our plan?
Let's stop for a couple days in an inn nearby,
And after, if we want, we'll take the train to the east.
Что если мы поменяем наш план путешествия?
Давай на пару дней остановимся в какой-нибудь гостинице
А потом возьмём билеты на поезд, идущий на восток.
Скопировать
Jester, the ghost's handshake has made me very drowsy.
Go to an inn and eat your dinner while I have a nap here.
Yes, sir. I will eat and drink all that is good.
Хестер, от пожатия призрачной руки я совсем обессилел.
Ступай в таверну и съешь свой обед, пока я здесь вздремну.
Да, господин, съем и выпью всё, что только можно.
Скопировать
She'll keep on asking, "Is it far to the Imperial Baths?"
In an inn in Hay Square a concertina will play.
But we won't get off, we'll carry on.
"Далеко ли ещё до Царской купальни?"
На сенной площади из кабачка будут доноситься звуки гармоники.
Но мы там не сойдём. Мы поедем дальше.
Скопировать
I had a little too much last night.
My friend Johannes visited me at the inn.
I've been here for over a year now. - Strange that I've never met him before.
Мы вчера и так выпили.
Мой друг Йоханнес навестил меня.
Странно то, что я уже год живу здесь, но Йоханнеса не встречал.
Скопировать
It depends, what?
There's an inn three leagues on.
Take the donkey and wait for us there.
Смотря какую.
Милях в семи отсюда есть постоялый двор.
Возьмите осла и ждите нас там.
Скопировать
The Himeji telephone number
Yoshinoya Inn
I'm going
Вот телефонный номер в Химэдзи.
Рёкан Ёсиноя
Я пошла.
Скопировать
Take care
Yoshinoya Inn, Kasuga cho, Himeji City
Yoshinoya Inn
Береги себя.
Город Химэдзи, район Касуга, рёкан Ёсиноя...
Значит рёкан Ёсиноя...
Скопировать
Yoshinoya Inn, Kasuga cho, Himeji City
Yoshinoya Inn
KURASHIKI, LARGE TEXTILE CITY
Город Химэдзи, район Касуга, рёкан Ёсиноя...
Значит рёкан Ёсиноя...
ГОРОД КУРАСИКИ
Скопировать
Why'd you do that?
Hello, is this the Yoshinoya Inn in Himeji?
What?
Зачем ты это сделала?
Алло, это рёкан Ёсиноя в Химэдзи?
Что?
Скопировать
The Toyo Trading Company?
It's not an inn?
Is your telephone number
Торговая компания Тоё?
Это не рёкан?
Я правильно набрала?
Скопировать
I phoned Himeji
There isn't any Yoshinoya Inn
What does she think she's doing?
Я позвонила в Химэдзи.
Там нет никакого рёкана Ёсиноя.
И о чем она только думала?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов INN (ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы INN для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
