Перевод "became" на русский
Произношение became (бикэйм) :
bɪkˈeɪm
бикэйм транскрипция – 30 результатов перевода
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily
What's with you?
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
Скопировать
You wanted to be a mother.
When you realized it was definite, you became frightened.
Frightened of responsibility, of being tied down, of leaving the theatre.
Хотели стать матерью.
Когда вы осознали происшедшее, то испугались.
Испугались ответственности; стать связанной, покинуть театр.
Скопировать
They grow devices that enable them to control other creatures.
Somehow the creatures they controlled on Venus became sterile and died out.
Without controlled creatures, Zontar's dominant race, slowly withered away.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
И Ты хочешь сказать, что эти существа собираются управлять человеческой расой так, что она вымрет, также?
У Зонтара такой ум, что люди для него карлики.
Скопировать
?
Became a toreador and fought me a bull?
- ndele!
?
Стану тореадором и буду биться с быком?
- Берегись!
Скопировать
"August, 1927.
"Curious crowds at Hob's Lane became so large "that work was held up on the new underground railway station
Station. That's when they built it?
"Август 1927.
Толпа зевак на "Хобс Лэйн" разрослась до таких размеров, что вызвала задержку работ по строительству новой станции метро."
Станция, вот, что они строили!
Скопировать
The Other was an alien probe of great power.
Repaired each other, became one.
Then it isn't Nomad.
Другой - это мощнейший инопланетный зонд.
Они как-то соединились, починили друг друга и стали единым.
Значит, это не Номад.
Скопировать
Confirmed by the library record tapes, captain.
Subjects failed to recognize acquaintances, became hysterically convinced that they were in mortal danger
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might..
Есть подтверждение в записях, капитан.
Пациенты не узнавали знакомых людей, становились истерически убежденными, что они в опасности и пытались сбежать любой ценой.
Они представляют огромную опасность для себя и окружающих...
Скопировать
They didn't lose heart, They united their voices,
They got engaged and became the young Pop Newlyweds.
They became the nation's number one Idols.
Они не пали духом, они объединили свои голоса...
Они обручились и стали молодыми поп-молодожёнами.
Они стали национальными Идолами номер один.
Скопировать
They got engaged and became the young Pop Newlyweds.
They became the nation's number one Idols.
Once you're on the right track, you'd better hold on tight.
Они обручились и стали молодыми поп-молодожёнами.
Они стали национальными Идолами номер один.
Раз Вы на правильном пути, Вам лучше держаться крепче.
Скопировать
I am a HAL 9000 computer.
I became operational at the HAL plant in Urbana, Illinois on the 12th of January, 1992.
My instructor was Mr. Langley and he taught me to sing a song.
Я - компьютер "Хэл 9000".
Меня собрали на заводе "Хэл" в Урбане, штат Иллинойс 12 января 1992 года.
Мой инструктор, г-н Лэнгли научил меня одной песенке.
Скопировать
But we got a bad accident down here, sir.
That's too bad, because you just became prisoners of war.
It's the enemy, sir!
Но нас ждет раненый, сэр.
Это очень плохо, потому что вы теперь пленники.
Это враги?
Скопировать
- Trust me!
After leaving the Marines I became crazy for card games.
I came to Kamagasaki in 1960. I had heard about a great casino. But I found nothing.
- А следовало бы.
После того, как я уволился из корпуса ВМФ в Нагасаки, я много времени проводил в подпольных казино в Омуте.
В 1960 я узнал, что открылось новый игровой дом в Камагасаки, но оказалось, что это вранье.
Скопировать
Ah!
It became a big hit.
Yes. 1,200,000 records sold
Ах!
Она стала суперхитом.
Да. 1.200.000 проданных записей.
Скопировать
- In 1 91 0?
The two Boer Republics became part of South Africa.
Well done, you're coming along nicely.
- В 1910?
В 1910 две республики буров объединились в Южно-африканский союз.
Отличная работа, номер Шесть, вы вполне пройдете.
Скопировать
They were, as you say, quite humanoid, but, unlike your civilisation, robots were common.
. - What became of them?
Our home planet's sun became a nova.
То есть Создатели не были гуманоидами? Были гуманоидами, как вы сказали, но в отличие от вашей цивилизации, роботы у них в ходу.
Мы выполняли служебные функции, освободив Создателей для развития идеального общества.
Что с ними случилось? Солнце нашей планеты превратилось в новую звезду.
Скопировать
We performed the necessary service functions and freed our makers - to evolve a perfect social order. - What became of them?
Our home planet's sun became a nova.
Only a few exploratory outposts survived.
Мы выполняли служебные функции, освободив Создателей для развития идеального общества.
Что с ними случилось? Солнце нашей планеты превратилось в новую звезду.
Уцелело лишь несколько разведочных аванпостов.
Скопировать
He could not live knowing that I lived.
He became obsessed with the idea of destroying me, and the fact that it meant his own destruction and
So you're the terrible thing, the murdering monster, the creature.
Не смог смириться с тем, что я существую.
Он стал одержим идеей уничтожить меня, и тот факт, что это означает его собственное уничтожение и всего вокруг, его не останавливает.
Так значит, это вы - ужасное существо, монстр.
Скопировать
Wooer left without wooer.
Now, when he became a widower. When he is so to speak free.
I told him nicely to leave the girl.
Остался бабник без бабы.
И именно сейчас, когда стал вдовцом, свободным человеком...
Я ему по-хорошему сказал - забыть про неё.
Скопировать
I don't think so.
My two friends became involved with Chameleon Tours, and they've both disappeared.
However, you know what I think wh... that's happened.
Я так не думаю.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
Однако, Вы знаете, что я думаю о..., о том что произошло.
Скопировать
When I woke up, she was gone.
When you became sleepy, Shinobu disappeared?
I had a bad feeling about it, so I've come to look for her.
Когда я проснулась, её не было рядом.
Значит, пока вы спали, Синобу исчезла?
У меня было плохое предчувствие, и я пошла её искать.
Скопировать
- Oh, yes, I suppose it could happen.
- Then I ask you, is it not possible that Captain Kirk became aware of Lieutenant Commander Finney's
- Not Captain Kirk.
- Полагаю, это возможно.
- Тогда я задам еще вопрос. Возможно ли, что капитан Кирк узнал о ненависти лейтенанта Финни и начал отвечать ему тем же, возможно не желая того?
- Только не капитан Кирк.
Скопировать
I'm sorry, but it's happened. - What has happened?
- Once your ship was in orbit about our planet, it became a legitimate target.
It has been classified destroyed by a tricobalt satellite explosion.
Жаль, но это случилось.
- Что случилось? - Как только ваш корабль вошел на орбиту нашей планеты, он стал законной целью.
Он объявлен уничтоженным взрывом трикобальтового спутника.
Скопировать
I can't explain it.
We were just closing in on the Klingon fleet when every control on our ship became too hot to handle.
Our power is gone.
Я не могу этого изменить.
Мы только начали наступление на флот Клингонов, как каждая панель на корабле раскалилась до пределов.
Мощности нет.
Скопировать
I was.
When you became injured, Spock assumed command.
He's going to stay there till you get back on your feet, even if it costs Sarek his life.
Да.
Но потом вас ранили, и Спок взял командование на себя.
Он останется там, пока вы не встанете на ноги, даже если это будет стоить Сареку жизни.
Скопировать
- Yes. - I never even saw her.
You might say Ruthy became... Your mother?
Yes.
Да, я никогда не видел ее.
Получается, ты мог бы сказать, что Рут стала для тебя матерью?
Да.
Скопировать
I took it from my mother's bag.
You became smart?
You kept your word.
В пределах кошелька своей матери.
Становишься шустрым. Молодец!
Держим слово.
Скопировать
Now would you describe the contrast, if any, after the coming to power of National Socialism in 1933?
Judges became subject to something outside of objective justice.
- Would you explain this, please?
Не могли бы вы теперь рассказать, что изменилось после прихода к власти в 1933 году национал-социалистов?
Судьи стали зависеть от сил, не имевших отношения к правосудию, от того, что считалось необходимым для безопасности государства.
- Если можно, подробнее, пожалуйста.
Скопировать
- Would you explain this, please?
- The first consideration of the judge became the punishment of acts against the state, rather than objective
And what other changes were there?
- Если можно, подробнее, пожалуйста.
- Вместо объективного рассмотрения дела главным приоритетом судьи стало наказание действий, которые якобы были направлены на нанесение государству вреда.
Но произошли и другие перемены, не так ли?
Скопировать
I chased her away from me.
She became suffocating.
The same is true for you
Я прогнал её от себя.
А потом она повесилась.
То же самое будет и с тобой.
Скопировать
I told my father of his actions.
My father became very angry.
Now it is over between Ichiyama and myself.
Я рассказала отцу о том, что он наделал.
Отец очень рассердился.
Теперь между нами все кончено.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов became (бикэйм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы became для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бикэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
