Перевод "Звездные врата" на английский

Русский
English
0 / 30
вратаbe wrong tell lies lie talk nonsense play a wrong note
Произношение Звездные врата

Звездные врата – 30 результатов перевода

Латонцы пытались ...но устройство не сработало.
- Сержант, вы можете вернуться к Звездным Вратам?
Здесь двое Джаффа у них штатное оружие ...
The Latonans tried to... but the thing didn't work.
- Can you make it back to the Stargate?
- Negative.
Скопировать
Посмотрим, смогу ли я очистить сигнал.
Повторяю: это Командор Хэйл, председатель Совета Обороны Келоны, вызываю командование Звездных врат.
Пожалуйста, ответьте.
- I'll see if I can clean it up.
- Repeat; this is Commander Hale, chairman of the Kelownan Defence Council, calling Stargate Command.
Please respond.
Скопировать
- Подожди! У нас есть несколько пассажиров.
Они переносятся а Командование Звездных Врат.
- Я еще не сказал да.
- We have a few passengers.
They are being transported to Stargate Command.
- l haven't said yes yet.
Скопировать
Здесь двое Джаффа у них штатное оружие ...
У меня нет никакой возможности вернуться к Звездным Вратам.
- Сержант, отключите Врата.
- Negative.
- (static) There's no way I can get back to the Stargate.
- Sergeant, shut it down.
Скопировать
О, да, я знаю, что сделал правильно.
Командование Звездных Врат собирается использовать Наквадрию, чтобы придумать технологии, которые могут
Вы были одним из самых многообещающих молодых людей, которых кто-либо из нас когда-либо видел.
Oh, I know I did the right thing.
Stargate Command is going to use the naquadria to come up with technologies that may one day save this world from an enemy you can't possibly imagine.
You were one of the most promising young men any of us had ever seen.
Скопировать
- Почему?
Это требовало бы от нас раскрыть существование Звездных врат.
Может это не такая уж и плохая идея.
- Why?
That would require us to reveal the existence of the Stargate.
Maybe that's not such a bad idea.
Скопировать
Я читал досье на Кинсей, но там очень мало информации.
Сенатор был связан с людьми которые хотели нечестно захватить управление проектом "Звездные врата".
Они пробовали вынудить Генерала Хэммонд уйти в отставку.
I've read the file on Kinsey, but it is a little vague.
The senator was involved with individuals who were unhappy with the way Stargate Command was being run.
They tried to force General Hammond to resign.
Скопировать
Мы столкнулись с устройствами в результате захвата базы.
Кинси хотел закрыть программу "Звездные врата", таким образом это было засекречено в соответствии с президентским
- Кто ваш источник?
We encountered the devices during a foothold situation. It was a close one.
Kinsey wanted to shut down the Stargate programme, so it was covered up by presidential order.
- Who's your source?
Скопировать
Запасы продуктов исчезли в то же самое время.
- Вы уверены, что Звездные врата были неактивны?
- Да, сэр.
Food stores went missing at the same time.
- You're sure the Stargate's been inactive?
- Yes, sir.
Скопировать
Этот Джаффа угрожал моей жизни.
Я просто проинформировал вас, что любая попытка активизации Звездных врат, приведет к ранению.
- Тогда я - заключенный?
- This Jaffa threatened my life.
I merely informed you that any attempt to activate the Stargate will result in injury.
- Then I am a prisoner?
Скопировать
Похоже на то, но как они здесь оказались?
Не может быть, что они использовали Звездные Врата.
Если они прилетели на корабле, почему строят другой?
It looks that way, but how did they get here?
- It is not probable they used the Stargate.
- If they came by ship, why build another?
Скопировать
Stamper, 2005 Редакция: Leshk (lex2k@bigmir.net).
В предыдущих сериях Звездных Врат:
Все выходы закрыты, Майор
Natasha Cohn
Previously on "Stargate SG-1":
The exits are sealed, Major.
Скопировать
- Вы?
У Командования Звездных Врат есть команды квалифицированных дипломатов.
Это могло бы помочь получить объективное мнение третьей стороны за столом переговоров.
- You?
Stargate Command has teams of skilled diplomats.
It might help to have an objective third party.
Скопировать
Это благородное чувство, Джонас.
Конечно, если бы это было так просто, я уверен, что существование Звездных врат было бы общеизвестно
Разве не так, полковник?
That's a noble sentiment, Jonas.
Of course, if it were that simple I'm sure the existence of the Stargate would be public knowledge on Earth as well.
Isn't that right, Colonel?
Скопировать
- Оно наиболее охраняемое.
- Из-за Звездных врат.
Точно.
- This is their most guarded facility.
- Because of the Stargate.
Right.
Скопировать
Вы спасли мир.
В предыдущих серииях Звездных Врат:
Вы не можете уничтожить весь NID, если вы попытаетесь они убьют вас.
You saved the world.
Previously on "Stargate SG-1":
You can't take down the entire NID, and they'll kill you for trying.
Скопировать
Вы не имеете программы защиты свидетеля.
Но мы имеем Звездные врата.
- Что Вы подразумеваете?
You don't have witness protection.
But we do have the Stargate.
- What do you mean?
Скопировать
Но не сегодня.
В предыдущих серииях Звездных Врат:
Риз, твой отец создал тебя неверно!
But not this day.
Previously on "Stargate SG-1";
Reese, your father made you wrong
Скопировать
- Верно, майор картер.
Содержимое вашего арсенала в Командовании Звездных врат, также как и подходящая одежда, пища и другие
- Я надеюсь, ты оформил все документы.
- Correct, Major Carter.
The contents of your armoury at Stargate Command, along with appropriate attire, food and other supplies you may require are now being transported aboard this vessel.
- l hope you did the paperwork.
Скопировать
Мы пригласили вас, чтобы проинформировать о топ-секретной операции... которую проводят ВВС США в комплексе в горе Шайенн в Колорадо.
Она называется программа Звездных Врат.
Господа, Звездные Врата.
We asked you here to inform you of a secret operation that the US Air Force is operating out of Cheyenne Mountain in Colorado.
It's called the Stargate programme.
Gentlemen, the Stargate.
Скопировать
Вообще-то, взрыв "Ростова" прикрыл катастрофу корабля Гоаулдов.
И это тогда, когда Звездные врата были на корабле Асгарда...
Асгарда...
Actually the Rostov explosion covered up the explosion of a crashed Goa'uld ship.
Whereas the Stargate was aboard an Asgard...ship.
The Asgard...
Скопировать
Мы надеемся, до этого не дойдет.
Как уже вы знаете, командование Звездных Врат уже имело дело с несколькими угрозами для этой планеты
Вам просто повезло и вы знаете об этом.
We're hoping it won't come to that.
As you now know, Stargate Command has dealt with several threats to this planet without divulging information to the public.
You've been lucky and you know it.
Скопировать
- У нас есть устройство для транспортировки всех ваших людей, мгновенно, в любой из желаемых миров.
Мы называем это Звездные Врата.
- Такое устройство невозможно.
There's a device capable of transporting your people instantaneously to any world.
We call it a Stargate.
- Such a device is not possible.
Скопировать
Я разделяю позицию посла.
Ведь такое мощное устройство, как Звездные врата, находится в руках военной организации.
Это неизбежно неприятностями, несмотря на все благие намерения.
I sympathise with the ambassador's position.
A device as powerful as the Stargate in the hands of a military organisation...
It's a recipe for abuse, despite everyone's best intentions.
Скопировать
Мы хотели бы заимствовать ваши Звездные Врата.
- Извините, наши "Звездные Врата"?
- Кольцевая штука?
We'd like to borrow your Stargate.
- l'm sorry, our "Stargate"?
- A ring thing?
Скопировать
Этот текст небольшое изменение из преддинастического египетского. Это красиво.
Эта часть здесь говорит Звездные Врата Херура могут быть найдены в большой пустыне на север.
Это должно означать пустоши Анхур.
This text is a slight variation of predynastic Egyptian. lt's beautiful.
This section here says Heru-ur's Stargate can be found in a great desert to the north.
It must mean the wastelands of Anhur.
Скопировать
Мы не сможем удержать врата.
Повторяю, у Звездных врат не безопасно.
Скоро мы будем окружены.
We cannot hold the gate.
Repeat, Stargate is not secure.
Soon we will be surrounded.
Скопировать
Вопрос, как?
- Я пройду через Звездные Врата.
- Селмак?
The question is, how?
- I will walk through the Stargate.
- Selmak?
Скопировать
Также, как и я.
В предыдущих серииях Звездных Врат:
Полковник Мэйборн, сэр, NID.
As do I.
Previously on "Stargate SG-1":
Colonel Maybourne, sir, NID.
Скопировать
Да, все мы тогда прослезились.
Что ты не знаешь... так это, что планета, к которой Симмонс намеревался лететь, имеет Звездные врата.
- Симмонс знал?
Yeah, we all shed a tear.
What you don't know... is the planet Simmons was intending to fly to has a Stargate.
- Simmons knew?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Звездные врата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Звездные врата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение