Перевод "The monster" на русский
Произношение The monster (зе монсте) :
ðə mˈɒnstə
зе монсте транскрипция – 30 результатов перевода
How dare you make trouble here?
what's the monster?
Who are you, can you tell good and bad?
Как смеешь устраивать здесь проблемы?
Какая строгая!
Кто Вы,чтобы решать кто хороший а кто нет?
Скопировать
- Someone put an emitter on my cape,
- I thought it would lead our enemies to us, but I never thought the monster would come.
- I'm sorry Mario.
- Кто-то встроил датчик в мой плащ.
Я думала, что это приведёт наших врагов к нам, но я никогда не думала, что придёт монстр.
- Мне жаль, Марио.
Скопировать
Still not asleep?
The monster came back.
It said it likes me.
Всё не спишь?
Обакэ вернулся.
Он говорит, что я ему нравлюсь.
Скопировать
Those have all the apparitions in Japan in them.
The monster you described isn't in them at all.
But...
В них есть все японские привидения.
А чудовища, что ты описал, там нет.
— Но...
Скопировать
Mario, talk to me.
- Where is the monster?
- He went away.
Марио, поговори со мной.
- Где этот монстр?
- Он ушёл.
Скопировать
C'mon!
Why did the monster attack, just at the right moment?
God was watching you.
Давай!
Я не понимаю, почему монстр напал в самый нужный момент?
Бог наблюдал за Вами.
Скопировать
That new magistrate, Iori, is actually a monster called Daimon.
It's the monster who killed your father.
So that scary thing was still alive.
— Этот новый судья Иори на самом деле чудовище по имени Даймон.
Это он убил твоего отца.
Значит, это ужасное чудовище всё ещё живо?
Скопировать
- Let me go! Please!
- I'm the monster again!
Let me go!
- Отпустите меня!
- Я снова чудовище!
Отпустите!
Скопировать
- You're cruel.
The monster.
It's nothing, only a man hanging.
Как вы жестоки!
Он уже сто лет, как созрел для смерти, это чудовище.
Это ничего, просто висит человек.
Скопировать
Valerie, This is goodbye.
You have left me, and the monster has disgraced your lips.
We could have been so happy together...
Валерия, я прощаюсь с вами.
Вы оставили меня, и чудовище осквернило ваши губы.
Мы могли бы быть вместе счастливы.
Скопировать
Yes, dear, there's nothing to worry about.
It's himl The monster that was at the sporting field.
Listen, Earthlings, you doubted the reality of our existence.
Да, дорогая, не стоит беспокоиться.
Это - он! Монстр, который был на спортивном площадке..
Слушайте, Земляне, Вы сомневались в реальности нашего существования.
Скопировать
Richard, we always appreciate your sense of humor, but today's situation is no laughing matter.
You seem to forget that our friend Walter Brown was murdered by the monster and we all risk the same
The Maharajah of Kinpoura has our sympathy.
Pичaрд, конeчно, мы цeним вaш юмор, но cитуaция очeнь ceрьeзнaя. Cлишком ceрьeзнaя, чтобы шутить.
He зaбывaйтe, что нaш бeдный друг Уолтeр Брaун был убит монcтром. Haд нaми нaвиcлa угрозa.
Mы cочувcтвуeм Maxaрaджи Кeмпуры.
Скопировать
Speak my language! "...
The monster Maffei desisted, and the victim walked away with a curse ... "
- Are you finished?
А по человечески не можешь?
"... Злодей Марфей остановился, и отшвырнул прочь свою жертву..."
— Ты ее закончила?
Скопировать
Actually Fuentes and Diaz want you to quit everything and go back to them.
And I am dirty, the monster?
I don't know, I'm not interested in your convictions.
Но, в глубине, Жулио и Диас желают, чтобы ты всё оставил... и присоединился к ним.
А я, конечно, мерзавец ? Это меня все презирают?
Твой моральный облик меня не интересует.
Скопировать
84, 85, 86 , Good-bye, waiter .
The monster is surrounded by the police.
You're playing the peeping Tom now?
84, 85, 86... - Пока, гарсон!
Полиция взяла монстра в кольцо.
Подглядываешь?
Скопировать
I answered that his name was Strange.
really difficult to shoot the scene, where Imelik is trembling on a chair, afraid of Toots playing the
There is someone at the window.
Я сказал, что он и есть странный.
Очень трудная сцена была, когда Имепик дрожит на краешке ступа и боится чудовища Тоотса.
ТАМ за ОКНОМ КТО-ТО есть.
Скопировать
I may be a monster, but what depresses me is when you look worried
- He's the monster - It's true, you know
Forgive me.
Вкусно же! Может быть, я такое чудовище, но меня огорчает, что ты так волнуешься!
Это он - ужасное чудовище!
Сейчас получишь!
Скопировать
Yes, yes - exactly like this!
By the time they've found you, the monster will have claimed another victim.
Keep back!
Да, да - именно таким!
К моменту, когда они вас найдут, у монстра появится следующая жертва.
Назад!
Скопировать
Yes, yes - exactly like this!
By the time they find you, the monster will have claimed another victim.
Keep back!
Да, да - именно таким!
К моменту, когда они вас найдут, у монстра появится следующая жертва.
Назад!
Скопировать
How about all those other people,
- before the monster got them?
- I'm sorry, Schmitter.
А что делали остальные люди,
- когда чудовище на них напало?
- Мне жаль, Шмиттер.
Скопировать
I must have been a terrible bore, Professor!
Director, it's the monster!
- Holl, I'm ashamed.
Должно быть, я был ужасным занудой, профессор!
Господин директор, это чудовище!
- Холль, стыдитесь.
Скопировать
And I suppose you all ran like rabbits?
-We fear the monster!
-You stupid, cowardly idiots!
И я полагаю, вы все побежали, как кролики?
- Мы боимся монстра!
- Вы глупые, трусливые идиоты!
Скопировать
the revelers on a binge, the Brylcreem-boys, the stinking rich, the dumb bastards.
The monster confident of their own rights, who address you without further to do, call you to witness
The monster with their big families, with their monster children and monster dogs, the thousands of monsters caught at the traffic lights, the yapping females of the monsters, the monsters with moustaches, and waistcoats, and braces,
пьяницы в загуле, бравые вояки, вонючие богачи, тупые ублюдки.
Уроды, уверенные в своих правах, которые обращаются с тобой запросто, призывают тебя в свидетели,
Уроды со своими большими семьями, со своими уродливыми детьми и уродливыми собаками, тысячи уродов стоят перед светофорами, крикливые уродливые самки, уроды с усами, в жилетах, в подтяжках, уроды, которые вываливаются из автобуса перед безобразными памятниками,
Скопировать
The monster confident of their own rights, who address you without further to do, call you to witness,
The monster with their big families, with their monster children and monster dogs, the thousands of monsters
the monsters tipped out by the coachload in front of the hideous monuments, the monsters in their Sunday best, the monster crowd.
Уроды, уверенные в своих правах, которые обращаются с тобой запросто, призывают тебя в свидетели,
Уроды со своими большими семьями, со своими уродливыми детьми и уродливыми собаками, тысячи уродов стоят перед светофорами, крикливые уродливые самки, уроды с усами, в жилетах, в подтяжках, уроды, которые вываливаются из автобуса перед безобразными памятниками,
уроды в праздничных нарядах, толпы уродов.
Скопировать
It makes me seem so... so unsophisticated.
I suppose we're due for the monster bit.
Yes, very probably.
Это заставляет меня казаться такой... такой простой.
Полагаю, нам причитается немного за монстра.
Да, очень даже возможно.
Скопировать
-So, where's the Doctor?
-The monster came.
The monster?
- Так, где Доктор?
- Пришел монстр.
Монстр?
Скопировать
-The monster came.
The monster?
And I suppose you all ran like rabbits?
- Пришел монстр.
Монстр?
И я полагаю, вы все побежали, как кролики?
Скопировать
"Monster Agerola" author of 27 rapes. Just go out, people shouting after us ...
"The monster, the monster!".
I lynched my and never knew why. I lynched him!
Из тюрьмы мне пришлось бежать вместе с известным маньяком Вампири, за которым двадцать семь изнасилований.
Как только вы перемахнули ограду, за нами кинулась толпа с криками:
"Лови маньяка!" И все эти люди линчевали меня - сам не знаю почему.
Скопировать
Wait!
. ~ What about the monster?
~ Is the little monster asleep?
Подожди.
Ваш ужин, мсье... Где этот монстр? Простите?
Этот маленький монстр спит?
Скопировать
I'm going to ask an important question, de Blenac.
Which of the two of us is the monster?
What I'm asking you to do is take off your pants and flash your butt. I don't know, sir...
Я хочу Вас спросить, Бленак.
Кто из нас двоих монстр?
Я, который просит Вас снять штаны или Вы, который готов показать свою задницу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The monster (зе монсте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The monster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе монсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
