Перевод "New faces" на русский
Произношение New faces (нью фэйсиз) :
njˈuː fˈeɪsɪz
нью фэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода
Well, it looks to me as though it's finally started raining.
This will be the first time in many years that we've seen so many new faces on the Board of Supervisors
Do you think such diversity will cripple the board?
Ну, мне кажется, что наконец начинается дождь.
В первые за много лет мы видим новые лица в Совете.
Вы думаете что такое разнообразие ослабит правление.
Скопировать
I have another shipment next week
But this time I'm using some tough, new faces
Even Keung and the others?
На следующей неделе я должен получить груз.
Но на этот раз я использую других ребят, так что вы можете отдохнуть.
Даже Кеунг?
Скопировать
Ah, the ambassador graces us with her presence
Hello, Mal I see we have some new faces
- Hey, you
A, посол удостоила нас своим присутствием
Привет, Мэл. Вижу новые лица
- Эй, ты
Скопировать
I thought the public enthusiastic. Sure.
They like to see new faces.
I'm sorry for the mishap that occurred to Madam Napaloni.
Полагаю, всеобщий восторг связан с вашим приездом.
Конечно, людям нравятся новые лица.
Сожалею о казусе с мадам Наполони на вокзале.
Скопировать
- [ indistinct talking ] - [ Laughs ] - [ Laughs ] Are you working this weekend?
I will be at "New Faces" tonight at, uh , Cafe Campus -- l have a 9:30 show -- and , uh , you can come
That's - - That's what's most nerve-racking .
Люблю! Ты работаешь на этих выходных?
Я буду в "New Faces" сегодня, в "Cafe Campus" выступаю в 21:30 и можете приходить и смотреть, выживу ли я после всего этого.
Это ужасно действует на нервы.
Скопировать
Tell your folks practice's gonna run late tomorrow.
Mary Helen tells me the cheerleading squad's got itself what, half-a-dozen new faces this semester, isn't
I also hear the athletic director has to take the top spot on the pyramid at pep rallies.
Передайте родителям: завтра будет длинная тренировка.
Мэри Хэлен говорит, что в группе поддержки шесть новых девушек. Это так?
Я слышала, тренер теперь должен быть верхушкой гимнастической пирамиды, ...перед началом матча.
Скопировать
Yes, and how are you?
New faces in town.
That's nice.
Ага, а вы не едете?
А это кто у нас?
Новенький.
Скопировать
You lost some good people.
There'll be some new faces soon.
A week or so. They'll find you.
Вы потеряли хороших людей.
Скоро новые лица появятся.
Через неделю примерно.
Скопировать
He said to excuse.
I saw new faces in the factory?
My brother has imported Irish workforce.
Она просит у вас прощения.
Я видела людей. На фабрике.
Брат вывез рабочих из Ирландии.
Скопировать
- Goodbye.
We've gotta have new faces in our pictures especially new leading men.
The public is tired of handsome, curly-haired leading men.
Спасибо.
Мы должны найти новые лица, в наши картины особенно на мужские роли.
Публику утамили эти кудрявые парни, как из рекламы шампуня.
Скопировать
- We're looking for types.
New faces, tough guys for a gangster picture.
Do you want a job?
- Мы ищем новый типаж.
Новые лица, крутых парней для ганстерской картины.
Вы хотите работать?
Скопировать
He's extremely afraid to be alone.
However, he can't stand new faces.
He hardly tolerates the black woman who does the cleaning.
Он жутко боится оставаться один.
И при этом он не выносит новых лиц.
Он с трудом терпит эту чёрную, которая убирается в комнате.
Скопировать
Thank you for the company.
Like I said earlier, new faces are pretty hard to come by out here.
If you don't mind me asking, what are you doing off the highway?
Спасибо за компанию.
Как я уже говорил, тут редко увидишь новых людей.
- Скажите, как вы оказались вдали от дороги?
Скопировать
Yeah, scram, split, let's make a run for it.
Look I know this guy in Hong Kong who can give us... new prints even new faces in a few days.
We can get out of this crazy world, we can start fresh.
Смотаемся! Слиняем! Убежим!
Послушай, я знаю в Гонконге парня, который за пару дней сделает нам новые отпечатки пальцев, даже лица новые!
Мы сможем покинуть этот безумный мир! Мы сможем всё начать сначала!
Скопировать
But this cover cost me a thousand zlotys.
Invest in new faces.
If I were you, Natalie, I would give a thousand zlotys not to let anyone see it.
Эта обложка стоила мне тысячу злотых.
Ничего, это себя окупит.
На твоём месте Наталия, я бы тысячу злотых, чтобы этой обложки не было.
Скопировать
- Word went out on them.
- Our targets will be suss of new faces.
- Your targets will be different.
- "х раскрыли.
- Ќашей целью будет вы€вить новые лица.
- ¬се все отличаютс€.
Скопировать
I don't like it.
I don't like changes at the last minute... and I don't like new faces--
You got a problem with me, take it up with your boss.
Мне не нравится это.
Мне не нравятся перемены в последнюю минуту... и я не люблю новые лица.
Если у тебя проблемы насчет меня, обсуждай это со своим боссом. Я всего лишь здесь работаю.
Скопировать
Let him go.
- What's with all the new faces?
- We'll need them now.
Хорошо, отпустите его.
Что это за новые люди?
Они мне нужны сейчас.
Скопировать
We need to get rid of him as soon as possible.
Please watch our 'new faces' dance!
New idea for this year.
Нам нужно избавиться от него как можно скорее.
Пожалуйста, взгляните на танец наших "новых лиц"!
Новинка года.
Скопировать
Welcome.
A lot of new faces here... but it's lifeless.
Oh, do you think so?
Добро пожаловать.
Здесь немало новых лиц, но не хватает жизни.
Вы так думаете?
Скопировать
Watch them.
Look out for new faces.
Someone has got to contact them.
Присматривай за ними.
Замечай новые лица вокруг.
Кто-то должен выйти на контакт.
Скопировать
Good morning, jobseekers!
We have a few new faces joining our Restart Course this morning.
I want you to make them feel welcome.
Доброе утро, соискатели!
Я вижу новые лица на нашем курсе профессиональной переориентации.
Чувствуйте себя как дома.
Скопировать
Yes, yes.
There's a lot of new faces here, aren't there?
Yeah.
Нет, нет.
Тут столько новых лиц, не правда ли?
Да.
Скопировать
- There's no eating before the meeting.
- Nice to see some new faces.
It's a great group.
- Еда только после занятия.
- Рад видеть новые лица.
Это прекрасная группа.
Скопировать
Our gift to the world.
I look around, I look around, I see a lot of new faces.
Shut up!
Наш дар миру.
Так-так-так, вижу новые лица.
Тихо!
Скопировать
Bring me everybody.
New faces.
You like any of these women?
Пробуем всех. Нужны новые лица.
Как тебе эти?
Не пойдут.
Скопировать
Like them old cowboy movies, but instead of tumbleweed and cow dung, we got stripped car wrecks and dog shit.
A lot of new faces?
These young guys, I don't recognize them.
Ќичего не осталось. ак в старых ковбойских фильмах. "олько вместо перекати-пол€ и коровьих лепешек на асфальте.
"то скажешь?
ћного новых лиц. "з молодых...
Скопировать
You're almost making an honest living.
A lot of new faces.
The wormhole does bring them our way, doesn't it?
Вы живете почти честно.
Много новых лиц.
Червоточина влечет их сюда, не так ли?
Скопировать
Good morning and welcome to Nuclear Physics 101.
I see a lot of new faces, but you know the old saying...
"Out with the old, in with the nucleus. "
Доброе утро и добро пожаловать на курс ядерной физики.
Я вижу здесь много новых лиц. Вы конечно знаете старую поговорку
"Долой все старое, да здравствует атом".
Скопировать
So maybe this Wentz guy stops in for gas.
Ed could suggest the Double R to any new faces he sees.
I'll call him.
Так, может, этот тип Венц заедет заправиться, и
Эд мог бы рекомендовать "RR" всем, кого видит в первый раз.
- Я позвоню ему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов New faces (нью фэйсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New faces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью фэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение