Перевод "lesbian couples" на русский
Произношение lesbian couples (лэсбион каполз) :
lˈɛsbiəŋ kˈʌpəlz
лэсбион каполз транскрипция – 33 результата перевода
Good afternoon, this is Isa Bürgelin.
I'd like to know if you treat lesbian couples.
No, I'm afraid not.
Добрый день, это Иса Бергелин.
Я хочу узнать, обсуживаете ли вы лесбийские пары?
Нет, я боюсь, нет.
Скопировать
Because... eh... under paragraph 121 of the social welfare bill... we can treat patients and charge their health insurance provider.
We simply can't help lesbian couples in Germany.
What exactly is the legal problem?
Потому что... э... согласно параграфу 121 о счетах соцобеспечения... мы должны обслуживать пациентов и выставлять счет их страховщику.
Мы просто не можем помогать лесбийским парам в Германии.
А какой закон конкретно мешает?
Скопировать
They take our taxes... Or donations, or whatever.
From pot-taking Bolshevik lesbian couples!
Then PBS mixes it all in with their huge NEA grants, launders it in inner-city methadone clinics, and pumps it right back out to pro-abortion super PACs!
Они забирают наши взносы... без разницы.
в пенсионный фонд из-за обкуренных большевистских лесбийских парочек!
Затем PBS смешивает все это с отмывают их в метадоновых клиниках в бедных районах и вкладывают их прямо в политические супер комитеты в защиту абортов!
Скопировать
Good afternoon, this is Isa Bürgelin.
I'd like to know if you treat lesbian couples.
No, I'm afraid not.
Добрый день, это Иса Бергелин.
Я хочу узнать, обсуживаете ли вы лесбийские пары?
Нет, я боюсь, нет.
Скопировать
Because... eh... under paragraph 121 of the social welfare bill... we can treat patients and charge their health insurance provider.
We simply can't help lesbian couples in Germany.
What exactly is the legal problem?
Потому что... э... согласно параграфу 121 о счетах соцобеспечения... мы должны обслуживать пациентов и выставлять счет их страховщику.
Мы просто не можем помогать лесбийским парам в Германии.
А какой закон конкретно мешает?
Скопировать
They take our taxes... Or donations, or whatever.
From pot-taking Bolshevik lesbian couples!
Then PBS mixes it all in with their huge NEA grants, launders it in inner-city methadone clinics, and pumps it right back out to pro-abortion super PACs!
Они забирают наши взносы... без разницы.
в пенсионный фонд из-за обкуренных большевистских лесбийских парочек!
Затем PBS смешивает все это с отмывают их в метадоновых клиниках в бедных районах и вкладывают их прямо в политические супер комитеты в защиту абортов!
Скопировать
Why don't you get it passed by the Supreme Court?
Only those couples bearing a certificate from their psychiatrist proving that they're emotionally mature
Oh, listen...
Выясни это в своем суде.
Возможно, парам можно пожениться, если они принесли справку о полной совместимости.
- Слушай.
Скопировать
Make him feel... important.
If you can do that, you'll have a happy and wonderful marriage, like 2 out of every 10 couples.
You'll be one of the two, baby.
Пусть чувствует себя нужным.
Если тебе это удастся, вы будете счастливы. Как каждые две пары из десяти.
У тебя всё получится.
Скопировать
Now I see.
There are couples who can't get by in life, while others live carefree all alone.
What do you mean?
Теперь я вижу,.
Есть пары, которые не могут обойтись друг без друга в жизни, в то время как другие живут беззаботно в полном одиночестве.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
During an undesreved night on town, started a drunken brawl with civilians
Bullid couples at the New Year's party, tried to rape some girls with some friends...
Resisted police arrest... When asked why he was doing that, he answered:
Во время незаслуженной побывки в городе напился и устроил драку с гражданскими лицами.
Устроил групповую оргию на праздновании Нового года, пытался изнасиловать нескольких девушек с приятелями.
Сопротивлялся полиции, когда его спросили, зачем он это сделал, он ответил:
Скопировать
Then we started to walk.
I wanted to do it like the couples around us and linked arms with him.
Like this.
Потом мы прогуливались.
Хотела походить на окружающие парочки и взяла его за руку.
Вот так.
Скопировать
What the fuck difference does it make?
The jury has just chosen... the following ten best couples.
Three, seven... eight, nine... eleven, twelve... thirteen, fourteen, fifteen... and nineteen.
Какая, к черту, разница?
Жюри выбрало следующие десять лучших пар:
номер три, семь, восемь, девять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать и девятнадцать.
Скопировать
Mr. Sato is a respectable politician who understands the needs of the people.
You're a lesbian, aren't you?
What did you say?
Г-н Сато - серьезный политик, который понимает потребности людей.
Ты - лесбиянка, не так ли?
Что ты сказала?
Скопировать
Prepare yourself.
You betrayed us for a lesbian.
Now you can enjoy this.
Готовься.
Ты предала нас ради лесбиянки.
Теперь ты сможешь насладиться этим.
Скопировать
He has every right, I have none.
A great many couples stay for years in the same old rut that is hated by both husband and wife simply
For me to be happy, I must have with me both my son and Alexei.
Он имеет все права, а я никаких.
Да, многие семьи годами остаются на местах, постьльх обоим супругам, только потому, что нет ни полного раздора, ни счастья.
Для счастья, для того, чтобь жить, мне необходимо соединить моего сьна и Алексея.
Скопировать
The river's behind the bathhouse.
All the couples came here.
What's that?
За ванными есть река.
Все пары приходили сюда.
Что это?
Скопировать
- My teacher was a woman.
- Then she was a lesbian.
- How did you know?
- У меня была учительница.
- Тогда она была лесбиянкой.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
One of the groundsmen rescued him from a beating one night.
Merrill pavilion is very popular among courting couples in the village.
Apparently, Marcus had engineered, uh, some spy holes at various vantage points.
- Однажды его вообще пришлось спасать от растерзания.
Старая беседка очень популярна у влюбленных парочек в деревне.
Судя по всему, Маркус сделал в нескольких местах дырочки для подглядывания.
Скопировать
Sweet dreams.
Hello,goodevening, from Manchester... let'stakeaquicklook at some of the couples... who'llbedancing in
Andfirstof allhere, couple number four... theverypopular Martin Charles... andhislovely partner Barbara. Nowthesetwo,they were runners up last year... sotheymuststand a very good chance this time. Andthatmagnificentdress that Barbara's wearing
Добрых снов
Всем привет и добрый вечер из Манчестера! Давайте познакомимся с парами, которые примут сегодня участие в нашем танцевальном конкурсе!
(телевизор)
Скопировать
Listen, sweetie,
I have here a small company for young couples.
Double-Couple Ltd.
Послушай, сладкая,
Так получилось, что я владею компанией, по таким вопросам.
"Молодожены" НДС.
Скопировать
This is a dirty movie.
No, this is a movie that... a lot of couples come to, all kinds of couples go here.
- You sure about that?
Это же отвратный фильм.
Да нет, на эти фильмы приходят многие пары, всякие пары приходят.
- А ты уверен?
Скопировать
- Exactly.
I don't think many couples could handle this, break up and remain friends.
This button is mine.
Точно.
Я не думаю что многие пары способны на это, разойтись и остаться друзьями.
Это моя брошка.
Скопировать
Will you fill it out, honey?
You rarely see couples stay in Germany for their honeymoon.
We said to ourselves, "There's no place like home."
Ты заполнишь, дорогой?
Да, теперь редко пары проводят медовый месяц в Германии.
А мы подумали, дома лучше всего.
Скопировать
All right, tell me if this is too cute.
Lesbian wedding... chicken breasts.
Oh, God.
Хорошо. Скажите мне сразу, если это слишком мило...
Лесбийская свадьба...- куриные грудки.
О Господи.
Скопировать
Well, now you understand how I feel every single day. Okay?
The world is my lesbian wedding.
Butterscotch?
Ну, теперь ты понимаешь, как я чувствую себя каждый божий день.
Мир - это моя лесбийская свадьба.
Ириску?
Скопировать
Forgive the indiscretion...
Do you have affairs... with other couples?
Very occasionally.
Простите неосторожность... у вас были любовные связи
с другими парами?
Нет, очень редко..
Скопировать
You know what?
You can actually see old lobster couples walking around their tank holding claws, like...
You have to picture lobsters.
А знаешь?
Можно даже увидеть парочки стареньких омаров гуляющих по своему аквариуму, взявшись клешнями, вот так:...
Вы должны представить омаров.
Скопировать
Honey, you okay?
My wife's a lesbian.
Cool!
Солнышко, что с тобой?
Моя жена - лесбиянка
Классно!
Скопировать
Want us to go?
The One With the Lesbian Wedding
This is cool.
Может, мы пойдём?
Сезон 2, серия 11. Та, с лесбийской свадьбой. Русские субтитры:
Это здорово.
Скопировать
If she were marrying a guy, you wouldn't expect me to go.
If she were marrying a guy, she'd be the worst lesbian ever.
Did I miss it?
Если бы она выходила замуж за парня, то меня бы никто там не ждал.
Если бы она выходила замуж за парня, то была бы самой худшей лесбиянкой в мире.
Я пропустила твой выход?
Скопировать
"Dr Niles Crane, Jung specialist.
Servicing individuals, couples, groups.
Satisfaction guaranteed.
Доктор Найлс Крейн, член сообщества юнгианцев,
Обслуживаю индивидуально, пары и группы.
Удовлетворение гарантировано.
Скопировать
We should?
We're a couple, and that's what couples do.
And I wanna meet your parents.
Должны?
Мы же пара, а пары так делают.
И я хочу встретиться с твоими родителями.
Скопировать
It's too sad here.
Full of couples and families.
Fucking cemetery!
Тут очень грустно.
Полно пар и семей.
Долбаное кладбище!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lesbian couples (лэсбион каполз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lesbian couples для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэсбион каполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
