Перевод "I... L... L" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I... L... L (ай эл эл) :
ˈaɪ
 ˈɛl
 ˈɛl

ай эл эл транскрипция – 28 результатов перевода

Bloody, bloody, bloody, bloody hell! Bloody...
I-l-l-l...
God!
Твою мать, твою мать, твою...
Я-я-я...
Боже!
Скопировать
I remember thinking my accounts needed me and there was nothing I could do.
I-l-l felt so... so helpless.
So you see... I do understand.
Я помню, как думал, что нужен своим счетам, и не мог ничего сделать.
Я-я-я чувствовал себя... таким беспомощным.
Так что, видите... я понимаю.
Скопировать
Oh yeah? - I got your picture! Detective Mills.
M-I-L-L-S! Fuck off!
- I'm surprised you can spell. - Fuck you!
Детектив Милс.
М-и-л-с!
Вали отсюда!
Скопировать
Maybe doctors can prescribe you a pill?
--T h i s i s q u i t e a g a i n s t m y w i l l!
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies
Или, может, обратимся к врачу?
Ничего я не хочу!
Ах, принцессочка моя, горемычная!
Скопировать
Good Lord!
I-l-l-l-l-l Ain't got nobody
And nobody cares for me
Великий Боже!
Я никто!
И никто не беспокоится обо мне.
Скопировать
- Oh, my God.
I-l-l do not approve.
Lisa is a wonderful woman!
О нет, Джон.
Что? Я не одобряю этого.
Лиза - прекрасная женщина.
Скопировать
I mean it. I have this fear of enclosed spaces.
I-l-l... Everything makes me feel trapped all the time.
You know, I always tell myself there's gotta be something better out there.
я серьЄзно. " мен€ фоби€ насчЄт открытых пространств.
я... я.. .я... ¬сЄ вызывает у мен€ чувство, будто € замкнут во времени.
¬ы понимаете, € всегда говорю себе что где то там, есть что-то получше
Скопировать
The press is waiting.
- I-l-l-l... - We're announcing.
- I really don't know if we should...
Пресса не может ждать.
Давайте, партнеры!
Начинаем! Не знаю, следует ли нам оставлять Марка...
Скопировать
I-l was not cut out to be a worker, I'll tell you right now.
I-l-l feel physically inadequate.
My whole life, I've never been able to lift... more than 10 times my own body weight.
я... я не был предназначен стать рабочим. я вам так скажу.
я... я... я... чувствую себ€ физически неадекватным.
¬сю свою жизнь € никогда не был способен подн€ть... вес, превышающий мой собственный, больше чем в дес€ть раз.
Скопировать
But maybe I... maybe I think too much.
I-l-l think everything must go back to the fact... that I had a very anxious childhood.
You know, my mother never had time for me.
Ќо может быть €... может быть € слишком много думаю.
я... я... я.. думаю что всЄ это следствие того обсто€тельства... что у мен€ было очень нервное детство.
¬ы понимаете, у моей матери никогда не было времени на мен€ .
Скопировать
I was there.
The clown is G-I-L-L-T-Y.
- You're my best friend.
Я был там.
Клоун В-И-Н-О-В-Е-Н.
- Ты мой лучший друг.
Скопировать
I did it. I did it!
I-l-l can't believe it.
I- - I'm free!
(ахают) (ахают)
У-у-у!
Лети сюда, мальчонка.
Скопировать
Well, each of his messages begins with the same five letters:
C-I-L-L-Y.
So I suspect that Cilly must be the name
Ну, каждый из его сообщений начинается с тех же пяти букв:
CILLY.
Так что я подозреваю, что Cilly должны быть имя
Скопировать
D-R-U-G-S?
Aren't those I-L-L-E-G-A-L?
What's going on?
Н-А-Р-К-О-Т-И-К-И?
Это же Н-Е-З-А-К-О-Н-Н-О?
Что происходит?
Скопировать
- Atwater with an "A"...
- k-i-l-l-e-d Atwater.
- That's about enough.
- Атватер с А.
- у - б - и -л Атватера.
- Хватит.
Скопировать
Billy. Go.
B-i-l-l...
Oh, God.
Билли, давай.
Б-и-л-л...
О, Боже.
Скопировать
Stop. Meyer!
T H E K I L L I N G
Leon Frevert.
Отправьте пресс-релиз, что мы имеем протест против действий Бремера.
- Надеюсь, что общественность в это поверит. - Что Бремер говорит?
- Не стоит упоминать.
Скопировать
'Cause I can't mess around with this guy.
I- l-l can't make him wait anymore.
Hey, Trevor...
Я не могу с ним связываться.
Его нельзя заставлять ждать.
Тревор.
Скопировать
The father was...
K-I-L-L-E-D in a, um, mortar attack, and, um, left behind a little boy.
I was talking to the mother the other day on the phone, and she was saying she didn't know what she was going to do next Christmas.
Отец был...
У-Б-И-Т ...при попадании ракеты и оставил после себя маленького сына.
На следующий день я разговаривала с его мамой по телефону и она сказала, что не знает, что будет делать на Рождество.
Скопировать
- Invercargill.
- N-V-E-R-C-A-R-G-I-L-L.
I spell it with one L sometimes to save ink.
Откуда?
Из Инверкаргилла. И-н-в-е-р-к-а-р-г-и-л-л.
Иногдая пишу с одним "Эл", чтобы сэкономить чернила.
Скопировать
He of course didn't call it a leotard, it was only called that after his death.
M-A-I-L-L-O-T.
So if I had an unusual item of clothing that had never been seen before, we could call it a Smith.
Он, конечно же, не называл свой костюм леотардом, его назвали так после его смерти.
Он называл его М-А-И-Л-Л-О-Т
То есть, если бы у меня был необычный предмет гардероба, который раньше никогда не видели, мы могли бы назвать его Смит
Скопировать
How many zeros in a million, Jake?
M-I-L-L-I-O-N.
One.
Сколько нулей в миллионе, Джейк?
М-И-Л-Л-И-О-Н.
Один.
Скопировать
No, a Bob Dillon.
D-I-L-L-O-N.
- An accountant friend of mine.
Нет. Другой Боб Диллон.
Диллон.
Мой друг, бухгалтер.
Скопировать
It's "Railly."
R-a-i-l-l-y.
Uh, Senator, excuse me one second.
"Райлли".
"Р-а-й-л-л-и".
Сенатор, я на секунду.
Скопировать
L got to go.
I... L... L got to go.
I'll take that as a maybe.
Мне надо идти.
Мне пора.
Значит, подумаешь?
Скопировать
Hashtag D-B-E-Y-R.
Hashtag D-I-L-L-I-G-A-S.
Hashtag, hashtag hashtag, hashtag.
Хэштэг "Н. В. Ч. В."
Хэштэг "Р.П.Ч.М.П?".
Хэштэг, хэштэг... хэштэг, хэштэг.
Скопировать
Pills.
P-I-L-L-S.
People In Life Losing Sobriety.
Таблетки.
Т-А-Б-Л-Е-Т-К-И.
ТАк-Будет-Лишь-Еще-Труднее-Когда-Используешь.
Скопировать
Nothing.
It's hard to believe she's the K-I-L-L-E-R.
Well, she does have M-O-T-I-V-E.
Ничего.
Тяжело поверить, что она У-Б-И-Й-Ц-А.
У неё есть М-О-Т-И-В.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I... L... L (ай эл эл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I... L... L для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай эл эл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение