Перевод "most of all" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение most of all (моуст ов ол) :
mˈəʊst əv ˈɔːl

моуст ов ол транскрипция – 30 результатов перевода

Tonight on Nova, Richard Feynman: he won the Nobel Prize, he played the bongos, he investigated the
He was most of all an adventurer who in the last years of his life longed to visit the remote lost land
Why would someone want to check out Tuva?
Сегодня в Нове, Ричард Фейнман: он получил Нобелевскую премию, играет на бонго, исследовал катастрофу "Челленджера", и собирал марки.
А также, он был искателем приключений, который в последние годы своей жизни хотел посетить затерянные земли Танну-Тувы.
Зачем кому-нибудь нужно в Туву?
Скопировать
We talking about the same Peter, here?
I look in Peter's eyes, I see compassion, empathy, but, most of all, I see hope.
This war won't be saved on strength.
Ты про моего Питера говоришь?
Когда я смотрю Питеру в глаза, то вижу сострадание, сочувствие, но, прежде всего, я вижу надежду.
Этот мир надо спасать не силой.
Скопировать
Okay, if you must do this, then I say that you go for it.
You know, be gooey, and be embarrassing but most of all, just be real, Joey.
Say all of the things you can't say to his face, the whole nine.
Хорошо, если тебе обязательно это делать, тогда я говорю: делай.
Знаешь, будь сентиментальной и смущённой, но, прежде всего, просто будь настоящей, Джоуи.
Скажи всё то, что ты не можешь сказать ему в лицо.
Скопировать
I don't want tires, dishes, or fly spray.
Most of all, I don't want oil!
In case you want some, we got it.
-Я не хочу колес, посуды или спрей от мух.
- И больше всего я не хочу масла!
- Ну если захотите, у нас всегда есть.
Скопировать
Take special care of those slippers.
I want those most of all.
Now, fly! Fly!
Осторожней с красными башмаками.
Они мне нужны больше всего.
А теперь, лети!
Скопировать
I would never have found it if it hadn't been for you.
I think I'll miss you most of all.
-Are you ready now?
Если бы не ты, я бы ничего так и не нашел.
По тебе я буду скучать больше всего.
Готова?
Скопировать
Your what?
We have a leaky roof, every time it rains, but most of all...
I'm worried about these papers, these documents I'm showing you.
- О чём? У нас протекает крыша во время дождя.
Просто кошмар!
Но больше всего я беспокоюсь о документах, которые показываю вам.
Скопировать
I guess his research isn't over yet.
Most of all, I'm worried about my little sister.
We're always together but I have to go to school.
Кажется, он ещё не закончил исследования.
Но больше всего я волнуюсь о моей младшей сестрёнке.
Раньше мы всегда были вместе, но теперь мне нужно в школу.
Скопировать
Cynical of our ways.
O'Neill most of all.
- Yet they are my friends.
Они не уважают наши обычаи.
И O'Нилл больше всего.
- Но они всё ещё мои друзья.
Скопировать
And eventually, it's gonna need a Title 3 wiretap.
Most of all, it needs police who know how to work those things.
You think it's good to put it out on the street that witnesses get killed?
И, со временем, нам потребуется прослушка, в соответствии с третьей главой. [Omnibus Crime Control and Safe Streets Act of 1968, третья глава определяет правила получения разрешения на прослушивание переговоров]
И, в первую очередь, нам будут нужны сотрудники, которые умеют с этим обращаться.
Ты считаешь, что для нашего дела будет полезно раструбить... что наш свидетель был убит?
Скопировать
This is insane.
And what I want most of all is for you to love me.
Love you?
- Это безумие.
- И больше всего я хочу чтобы ты любил меня.
- Любил тебя?
Скопировать
Well, it so happened... one of the women that Hub freed was handmaiden to a princess.
When she told her mistress the story of her rescue, most of all, she told her about the handsome, heroic
"l must meet this man!" The princess said.
Так случилось,.. что одна из освобожденных Хабом женщина была служанкой принцессы.
И она рассказала госпоже историю своего освобождения. Более того, она поведала ей о красавце-американце.
"Я должна его видеть", - сказала принцесса.
Скопировать
I'm certain that he communicates secretly with Parmenion, who is dangerous.
But beware, most of all, of those closest to you.
They are like snakes and can be turned.
Я уверена, что он поддерживает тайную связь с Парменионом, а тот опасен.
Но больше всего бойся тех, кто к тебе ближе.
Они подобны змеям, которых можно купить.
Скопировать
SHAME ON YOU.
[ Slamming of door ] BUT MOST OF ALL, SHAME ON YOU.
AND THIS "HULK" FROM 1988 HAS A-A REALLY COOL BATTLE WITH WOLVERINE, AND SOME GREAT ART BY TODD MacFARLANE.
Тебе должно быть стыдно.
А больше всего должно быть стыдно тебе.
А вот этот "Халк" 1988 года – тут очень клёвая битва с Волчицей и отличные рисунки Тодда Макфарлана.
Скопировать
You are not weak, Harry.
The Dementors affect you most of all because there are true horrors in your past.
Horrors your classmates can scarcely imagine.
Tы нe cлaбый, Гaрри.
Дементоры дeйcтвуют нa тебя cильнee, вeдь ты перeжил ужacныe cобытия.
Ужacы, кoторые твoи одноклaccники и предcтaвить ceбe нe могут.
Скопировать
Here, Robin.
You must need this most of all since...well...
I'm fine.
Держи, Робин.
Тебе это нужно больше всех, с тех пор ну...
Я в порядке.
Скопировать
That one wouldn't feel pity for me anyway.
But I shall belong to him, because he desires me most of all.
- That's enough, let's go.
Вот ОН меня жалеть не станет.
Но я принадлежу ему, потому что ОН меня больше васех желает.
- Достаточно, пойдем.
Скопировать
Excellent.
You see, what I feel passionate about, are the great problems and most of all, justice.
Legal clerk.
Превосходный.
Больше всего меня занимают великие проблемы. Да, а особенно проблема справедливости.
Секретарь суда, гмм?
Скопировать
Can you keep it, while i'm in class?
And most of all, don't loose it. ok?
Glassworker! Glassworker!
Вы можете подержать у себя этот шар, пока я буду в классе?
Вы главное не отпускайте его, хорошо?
Стекольщик...
Скопировать
For all of us.
But most of all for Papa...
for a bit longer.
За всех нас.
Но больше всего за папу.
Ему это нужно.
Скопировать
- Yes, he's looking well.
As well as possible when a fella's hot, sticky, and tired... and most of all, Ionesome.
We had planned to go somewhere this summer, but then this... sudden change of orders came through...
- Да, он хорошо выглядел.
Насколько вообще возможно, когда парню жарко, он вспотел и устал... И главное ужасно соскучился.
Мы хотели поехать куда-нибудь этим летом, а потом это... Внезапное изменение планов случилось...
Скопировать
He didn't get my letter.
"Most of all, my dearest, how are you?"
Strangely upsetting. He doesn't know she's dead.
"А главное, моя дорогая, как ты сама?"
Меня странно расстраивает, что он не знает о ее смерти.
Никакой ведь разницы нет.
Скопировать
We miss you matey.
But most of all does the Captain.
The Captain...
Мы скучаем по тебе дружище.
Но больше всех Капитан.
Капитан...
Скопировать
We need more children, and another group of adults with special qualities.
But most of all we need Professor Ordorica and the Silver Mask.
Once we have them in our hands we will return to our planet.
Нам нужно больше детей, а еще группа взрослых с особыми качествами.
Но больше всего мы нуждаемся в Профессоре Ордорика и Серебрянной Маске.
Как только они будут в наших руках мы вернемся на нашу планету.
Скопировать
- Humiliating for whom?
- Most of all, for you.
You say it's humiliating.
- Для кого унизительное?
- Прежде всего для тебя.
Ть говоришь - унизительное.
Скопировать
Even the right-thinkers?
They most of all.
And the four faculties too?
И праведников тебе тоже жалко?
больше всех.
И деканов четырех факультетов?
Скопировать
To others it's a dangerous and subversive poison.
. – ...people who would benefit most of all are professors I think it can be extremely good for almost
LSD is the most dangerous drug that we have in the world today... – Acid is good for you its goals
ƒл€ других Ц опасный и пугающий €д.
Ётот препарат подвергает сомнению нашу концепцию реальности. ј его бурна€ истори€ поднимает множество острых вопросов о том, где лична€ свобода сталкиваетс€ с государственной политикой. Ц наибольшую пользу могли бы извлечь профессора мне кажетс€, он будет ужасно полезен, практически любому человеку с усто€вшимис€ пон€ти€ми, четко уверенному что есть что, - стоит его прин€ть.
Ц Ћ—ƒ €вл€етс€ самым опасным наркотиком в мире на сегодн€шний день Ц кислота это здорово!
Скопировать
Do you think imagination of writers would benefit by that?
– Well I think the people who would benefit most of all are professors.
And this I think it would be extremely good for almost anybody with fixed ideas, with a great certainty about what's what to take this thing and to realize that the world he's constructed is by no means The Only World.
¬ы считаете, что это пойдет на пользу воображению писателей?
я думаю, что наибольшую пользу из этого могли бы извлечь профессора.
" ... € думаю, это будет чрезвычайно полезно, практически любому человеку с усто€вшимис€ пон€ти€ми, четко уверенному в том, что есть что. 'от€ бы ради того, чтобы осознать, что мир который мы себе сконструировали в голове, не мало общего с ћирозданием.
Скопировать
'Good humour matters, 'optimism matters, 'but we cannot write 'the rules of life and sometimes
'.. will matter most of all.'
Midwife!
Хорошее настроение очень важно, как и оптимизм. Но не мы создаём правила жизни, поэтому иногда смелость и жизненная стойкость... - Добрый день.
...наиболее важны.
Акушерка!
Скопировать
More than anything else I wanted to talk to you like this, talk about many things, most serious things. Do you understand? Yes.
I talked to many different people, but to the one with whom I wanted to talk most of all and had the
It's not my fault, is it?
Больше всего мне хотелось вот так с тобой говорить о многом, серьезном, о самом серьезном, понимаешь?
Да. Я часто говорил с разными людьми, но с единственным, с которым мне хотелось говорить больше всего, и я имел на это право, мне не пришлось.
Разве я виноват в этом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов most of all (моуст ов ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы most of all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст ов ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение