Перевод "most of all" на русский

English
Русский
0 / 30
mostсамый наиболее
ofпод о от у с
allвесь всё
Произношение most of all (моуст ов ол) :
mˈəʊst əv ˈɔːl

моуст ов ол транскрипция – 30 результатов перевода

Let her go.
You're putting us all in jeopardy, Annie most of all.
So it's all on record now.
Отпусти её.
Ты нас всех подвергаешь опасности, и прежде всего Энни.
Итак, мы дали новые показания.
Скопировать
Follow orders.
Most of all, be grateful for the air I'm allowing you to breathe.
We're not partners.
Выполнять приказы.
А прежде всего - быть благодарной за воздух, которым я позволяю тебе дышать.
Мы не партнеры.
Скопировать
People think Molly's pure.
And most of all, they think it's great for sex.
The kids are calling it "Slut Dust."
Люди считают, что "Молли" чистый.
И, в особенности, они считают, что он хорош для секса.
Подростки называют его "ШлюхоПорошочек".
Скопировать
Why she got better, why she got sick again.
Most of all, who she even is.
Her coming back after all these years contradicts every law of physics, biology.
Почему ей стало лучше, а потом опять хуже.
Но самое главное, кто она?
Её возвращение после стольких лет противоречит всем законам физики, биологии.
Скопировать
I felt fearless.
And most of all, in control.
But when I came through it,
Я чувствовал бесстрашие.
И это ощущение контроля.
Но когда все закончилось, я кое-чему научился...
Скопировать
Learn.
But most of all, be smart.
Death toll is three.
Работайте.
Но главное, с умом.
Погибших - трое.
Скопировать
True.
Someone who knows firsthand the pain and loss military families endure, but most of all, she shares your
ï½♪ I thought things couldn't get much worse ï½♪ ï½♪ but guess what, they did ï½♪ ï½♪ he hit my heart upside with a wrecking' ball ï½♪
Согласна
Кое-кто знает не по наслышке боль и утрату в семье военнослужащего но прежде всего, она разделит с вами ее боевой дух мисс Джулиетт Барнс
Я думала, хуже уже быть не может но угадай, конечно же может ты ударил мое сердце ядром бульдозера ох, но вот что я получила
Скопировать
[♪♪♪]
[Whispers]: I think I'll miss you most of all.
[♪♪♪]
[♪♪♪]
Думаю, по тебе я буду скучать больше всего.
[♪♪♪]
Скопировать
But it will be a step up from your current station.
What will you miss most of all?
Of my home?
Но это будет шаг вперед от текущего положения.
О чем ты будешь скучать больше всего?
Из моего дома?
Скопировать
♪ Your heart last night
♪ It's because I love you most of all. ♪
Working as midwives in London's East End, we were no strangers to first light.
♪ твоё сердце прошлой ночью,
♪ То это оттого, что я люблю тебя больше кого-либо! " ♪ Внимание!
Работая акушерками в Ист Энде, мы знали, что значит трудиться ранним утром.
Скопировать
On the ground, there is no law.
But we will be tested, by the Earth, by the secrets it hides, and most of all, by each other.
Previously on "The 100"...
На Земле нет никаких законов.
Все что мы должны делать - это выжить, но Земля проверит нас секретами, которые она таит, а некоторые из нас друг друга.
В предыдущих сериях...
Скопировать
Eli.
In my 22 years in prison, you know what I missed most of all?
Really good wine.
Элай.
За мои 22 года в тюрьме, знаешь по чему я скучала больше всего?
По действительно хорошему вину.
Скопировать
You have taught me the tools that I have needed to succeed.
But most of all, I wanna thank my husband, Kenny, who has always been so supportive of me no matter what
When I've been working late, you know, he takes care of the kids, cleaning the poopy diapers singing lullabies.
Вы научили меня всему, что потребовалось мне для успеха.
Но больше всего я хочу поблагодарить моего мужа Кенни, который всегда меня поддерживал, несмотря ни на что.
Когда я работала допоздна, он сидел с детьми, менял подгузники... пел колыбельные.
Скопировать
Well, to be fair, sometimes I am.
Shall I tell you the thing that doesn't work the most of all?
Voice activation.
Ну, чтобы быть честным - иногда так и есть.
Назвать вещь, которая не работает в принципе?
Голосовое управление.
Скопировать
And I have to have such a stunning inferiority complex that I fear education and intellect in the 21st century.
But most of all, the biggest new requirement, really the only requirement, is that I have to hate Democrats
And I have to hate Chris Christie for not spitting on the president when he got off Air Force One.
И я должен иметь огромный комплекс неполноценности и бояться обучения и интеллекта в 21 веке.
Но больше всего, самое большое новое требование, на самом деле единственное требование, то, что я должен ненавидеть демократов.
Должен ненавидеть губернатора Криса Кристи, за то, что не оплевывал президента, когда ему пришлось сойти с президентского борта.
Скопировать
♪ I do recall
♪ those were the best times, most of all
♪ In the heat with a blue-Jean girl ♪
♪ Я помню
♪ это были самые лучшие времена
♪ когда я был в пылу страсти с девчонкой в голубых джинсах
Скопировать
I've missed you...
Most of all.
Sergeant.
Я соскучился...
По всем вам.
Сержант.
Скопировать
Yes, your majesty.
Mirror, mirror on the wall, show me who I want to kill most of all.
Your majesty, no!
Да, ваше Величество.
Свет мой, зеркальце! Скажи, Мою жертву покажи.
Ваше величество, нет!
Скопировать
Thank you to my new mother- and father-in-law, Margaret and Brian, and to your lovely sisters for welcoming me into your family.
But most of all, thank you to you.
I honestly thought that I would never find anyone prepared to put up with me.
Спасибо моей новой маме... и тестю, Маргарет и Брайану, и милым сестрам за то, что приняли меня в семью.
Но больше всего, спасибо за саму себя.
Я честно думал, что никогда не найду ту, которая была бы готова терпеть меня.
Скопировать
'It is when we take stock, 'when we measure joy and pain.
is when we say this is who we are, what we have now become, 'and when we acknowledge what we cherish most
Philip?
Время, когда мы подводим итоги когда мы оцениваем радость и боль.
Это когда мы говорим, кто мы, кем мы стали теперь, и когда мы осознаем, что ценим больше всего.
Филип?
Скопировать
And I'm Furguson the cat.
Okay, uh, tonight's Honey Roast, we're gonna keep it sweet, keep it positive, and most of all, we're
Am I right, Furguson?
И я кот Фергюссон.
Итак, во время сегодняшней Сладкой Критики мы будем сладкими, позитивными и более того, мы будем милыми.
Я прав, Фергюссон?
Скопировать
I couldn't even cry myself to sleep.
I was mad at mad at myself, mad at Matty, mad at Eva, but most of all, heartbroken about Luke.
I had to find a way to fix things between us.
Я даже не могла заплакать себя в сон.
Я была зла на себя, зла на Мэтти и на зла на Еву, но больше всего, расстроена из-за Люка.
Я должна найти способ, чтобы исправить наши отношения
Скопировать
I don't hate you, Josh.
I'm just sick of worrying about you and Marcel, and most of all,
I am tired of Klaus always being in the middle of it.
Я не ненавижу тебя, Джош.
Мне просто надоело беспокоиться о тебе и Марселе, и больше всего,
Я устаю от Клауса, находясь в центре событий.
Скопировать
We weren't able to save our school this time.
But we graduate today the final class of Carlton... diverse, unified, and most of all optimistic about
The last thing I'd like to say today is thank you.
Нам не удастся спасти нашу школу на сей раз,
но сегодня мы отмечаем выпускной последних учеников Карлтона... Таких разных, таких дружных, и самое главное с оптимизмом смотрящих в будущие.
И последние, что я хотела сегодня сказать, - спасибо.
Скопировать
Uh, I was asking myself,
Mansfield want most of all on his birthday?"
He'd like a damn toast.
Я задался вопросом,
"что же хочет мистер Мэнсфилд на свой день рождения?"
Он хочет чертов тост.
Скопировать
Mercy.
Of all the lost souls in Salem, I pity yours most of all.
My dear, what have I done to you?
Мерси.
Из всех потерянных душ Салема, твою я жалею больше других.
Дорогуша, что я тебе сделала?
Скопировать
Brutal as it was, I'd forced myself to lock Luke in a box.
Maybe it was my caffeine levels normalizing, but I was feeling calm, confident, and most of all, focused
The rest of the class, not so much.
Я сумела задвинуть воспоминания о Люке на дальнюю полку.
Может, мой уровень кофеина приходил в норму, но я становилась спокойнее, увереннее и, самое главное, сосредоточеннее.
Чего не скажешь о других.
Скопировать
Smile, but not too much.
You don't want to look like a crazy person, but most of all... have fun, Lionel.
I'm sorry.
Улыбайся, но не широко.
Ты же не хочешь выглядеть сумасшедшим, и самое главное... повеселись, Лайнел.
Извини.
Скопировать
Ethan and George, all the men who came before, all the men that lie ahead.
But most of all, Bill, I'm sorry for my faithless and fickle heart.
Can't take your money.
За Итана. И Джорджа. За всех мужчин, что были до этого.
Но больше всего, Билл, простите меня за мое неверное и непостоянное сердце.
- Я не могу взять ваши деньги.
Скопировать
On the ground, there is no law.
All we have to do is survive, but we will be tested by the earth, by the secrets it hides, and most of
Previously on "The 100"...
Но на Земле законов нет.
И всё, что нам приходится делать это выживать. Но нам придется столкнуться с Землёй, секретами, которые она таит, и более того, друг с другом.
Ранее в сериале...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов most of all (моуст ов ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы most of all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст ов ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение