Перевод "Dadi" на русский
Произношение Dadi (дади) :
dˈadi
дади транскрипция – 30 результатов перевода
Sure.
Gee, Dad, I didn't know you knew so much about baseball.
- You never asked me before.
Конечно.
Эй, пап, я не знаю, хорошо ли ты разбираешься в бейсболе.
- Ты меня раньше не спрашивал.
Скопировать
It's been a pleasure meeting you, Professor.
When you've finished, Dad, I hope you don't mind me calling you that... Thank you.
Just holler, sweetheart, if you want me for KP.
Рад был познакомиться с вами, профессор.
Когда закончите, папа, надеюсь, вы позволите мне называть вас так, выходите во двор, я покажу вам, что я мастерю для ребёнка.
Позови, дорогая, если тебе на кухне понадобится помощь.
Скопировать
This is my wife.
Okay, Dad. I understand.
You were far away, alone and she tried to comfort you.
Это моя жена.
Ладно, папа, я тебя понимаю.
Ты был далеко, одинок и она тебя утешала.
Скопировать
What, is this old man going crazy?
Why don't you Dad, I mean Franta, go somewhere and play.
So, no one ever taught you how to behave yourself.
Что это со стариком?
Беги, папочка... ээ... Франтишек, беги играть.
Похоже, что манерам Вы учились по самоучителю.
Скопировать
I'LL TELL YOU WHEN TO THROW THEM OUT.
DAD, I WANT YOU.
YES, ANDY?
Я сам скажу тебе, когда их выбрасывать.
Папаша, ты мне нужен.
Да, Энди?
Скопировать
- Dad, Dad, I ...
- Dad, I think something Lolly afraid.
Here a strange noise outside.
- Папа, папа, я...
- Папа, я думаю, что Лолли чего-то боится.
Здесь снаружи странный шум.
Скопировать
Here a strange noise outside.
- Dad, I think Lolly very scary.
Reception.
Здесь снаружи странный шум.
- Папа, я думаю, что Лолли очень страшно.
Прием.
Скопировать
Yes, and I'll go on checking up on him.
Dad, I don't understand my homework.
Read it out.
Да, я смотрел как он продавал и записывал.
Папа, у меня не получается задача.
Читай, что там у тебя.
Скопировать
Thursday and Friday...
Dad, I can't do my homework.
Can you help me?
В четверг и пятницу...
Папа, у меня не выходит задача.
Помоги мне?
Скопировать
- So far, Frank.
- Dad, Dad, I ...
- Dad, I think something Lolly afraid.
- Пока, Фрэнк.
- Папа, папа, я...
- Папа, я думаю, что Лолли чего-то боится.
Скопировать
Nobody wants to move from the place they're used to livin' in.
Dad, I don't want to lose my home either, so... I plan on going with you.
Yeah!
Никто не захочет покидать свои дома.
Пап, я тоже не хочу потерять свой дом поэтому... я планирую полететь с тобой.
Точно!
Скопировать
-Tell you what. Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could
Dad, I beg you not to finish that sentence!
What?
На выходные я мог бы дать тебе тачку, а ты мне...
Папа, умоляю - не заканчивай фразу!
Да я шучу!
Скопировать
I guess that means it's up to me.
Dad... I know you want to see this thing to the end... but...
I need you.
Кажется, это ко мне.
Папа... я знаю, ты хочешь досмотреть это до конца... но...
Ты нужен мне.
Скопировать
Thanks.
Listen, Dad, I gotta ask you something.
There, done!
Спасибо.
Послушай пап, мне нужно что то у тебя спросить.
Вот, готово!
Скопировать
Well, case in point.
Dad, I do not have plans for next weekend, but I do not intend to spend it in the middle of nowhere with
Well, that's fine. There will be other reunions.
Покажу пример.
Пап, хоть я и свободен в следующие выходные, мне совершенно не хочется проводить их в богом забытой глуши с Будвайзером, Ершом и их другом-циррозником Боржомом.
Ничего, не в последний раз собираемся.
Скопировать
Nothing happened this afternoon.
Look, Dad, I know you're disappointed about the painting.
It's not a problem.
Ничего сегодня днём не произошло.
Слушай, папа знаю, ты расстроен из-за картины.
Это не проблема.
Скопировать
Dreams are weird.
Okay, please, Dad, I wouldn't ask if it weren't really bothering me.
- Oh, all right.
Сны штука странная.
Ладно, пожалуйста, пап, я бы не спрашивал, если бы это действительно меня не беспокоило.
- Ладно.
Скопировать
Then, it was...
- Dad, I am tired.
I am going to bed.
А с кем тогда?
Папа, я устала.
Я иду спать. Не уходи.
Скопировать
I've still got to get the velvet in my slippers recrushed.
Dad, I will find you a Sherlock Holmes outfit.
7.00pm. I have to get home before Marta arrives to set up.
Да, я же ещё должен успеть пригладить шёлк на своих туфлях.
Папа, да найду я тебе костюм Шерлока Холмса.
В семь вечера. Я должен успеть домой, прежде чем Марта начнёт уборку.
Скопировать
Frederick...
FREDERICK: Dad, I don't wanna go to Microsoft anymore.
- You don't?
Фредерик...
Папа, я больше не хочу идти в Майкрософт.
- Не хочешь?
Скопировать
Yes, and they were under them when the sword flew out of your hands.
FRASIER: Gee, Dad, I wanna thank you for helping me out with this.
MARTIN: Don't mention it.
Да, и они упали под них, когда меч вылетел у тебя из рук.
Папа, я хочу поблагодарить тебя за то, что взялся мне помочь.
Не благодари.
Скопировать
Dariaaaaa!
Dad, I don't think this is a good idea.
It's not cautious, is it, Daria?
Дарья!
Папа, мне не кажется, что это хорошая идея.
Это неосмотрительно, да, Дарья?
Скопировать
You took sides against the family.
Dad£¬ I was defending you.
Against the family£¡
Ты занял позицию против семьи.
Папа, я за вас заступался.
Против семьи.
Скопировать
- Pretentious.
- Dad, I already wrote that down.
- Underline it.
- Много о себе возомнивший.
- Папа, я это уже написал.
- Подчеркни.
Скопировать
I don't know what you think you're doing, but go back and get rid of her.
- Dad, I am not trying to torture you.
- You're doing a bad job.
Не знаю, что ты задумал, но вернись и избавься от неё.
- Папа, я не пытаюсь причинить тебе боль.
- Ты делаешь мне медвежью услугу.
Скопировать
Momentito.
Now listen, Dad, I--
I do not mean to upset you.
Моментито.
Послушай, папа, я...
Я не хотел тебя огорчать.
Скопировать
Russell met with reporters today at his Houston home.
I told my dad I didn't want him to go.
Nothing would give me more pride than to represent my country.
Oн встретился с журналистами у себя дома в Хьюстоне.
Я сказал папе, что я не хочу, чтобы он летел. Папа, не надо.
Я очень горжусь тем что мне доверили представлять страну.
Скопировать
Go!
I won't do it anymore, dad, I won't do it...
What are you doing?
Валяй!
больше не буду...
Что Вы делаете?
Скопировать
- Yeah.
I scrubbed out, Dad, I got cut from the team.
Thanks for knowing. Oh, I'm sorry, honey.
По гимнастике? !
Пап, я давно вылетела из команды. - Приятно, что ты в курсе.
- О, прости, дорогая.
Скопировать
Can I jizz on your face?
Wait a second, Dad I can't hear you
Hey, where's Lucifer goin'?
Можно я кончу тебе на лицо?
Подожди секунду, папа, я тебя не слышу.
Куда это Люцифер отправилась?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dadi (дади)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dadi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дади не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
