Перевод "Dadi" на русский
Произношение Dadi (дади) :
dˈadi
дади транскрипция – 30 результатов перевода
But maybe I didn't do right by him, neither.
If you were his dad, I was his dutch uncle,
And what the fuck did I do but get pissed off, Fight with him over cocksucking fucking money?
Но я тоже слишком его напрягал, походу.
Если ты был ему отцом, то я был его наставником.
Но хули, я же только и делал, что срывался на нём и грызся с ним из-за блядских, уёбищных бабок.
Скопировать
The only person who thinks you're a monster is the one who had to give you a sponge bath.
And Dad, I hope you learned something from this.
I sure have.
Единственный человек, считающий тебя монстром это женщина, которая протирает тебя губкой.
И папа, я надеюсь, что ты вынес из всего этого урок.
Ну разумеется.
Скопировать
Come here.
I'm happy here, dad, I like being Zoe Brogan.
Thanks.
Подойди сюда.
Я счастлива здесь, пап, мне нравится быть Зои Броган.
Спасибо.
Скопировать
Now I'm paying for crap like American Masters.
Dad, I can't forgive you, because there's nothing to forgive.
You were right to kick me out of that game.
И теперь я плачу за мусор вроде "Кумиров Америки"!
Пап, я не могу простить тебя, потому что тут нечего прощать.
Ты был прав, когда удалил меня.
Скопировать
Tell me.
I swear, if you ever tell dad I told you any of this, I will end you.
Promise.
И ты тоже?
Клянусь, если ты проболтаешься папе, что я тебе это рассказал, я тебя прикончу.
Обещаю.
Скопировать
If you need some time to clear your head and get away from everything so you can figure stuff out, I can make that happen.
Dad, I had to leave.
I'm sorry.
Если тебе надо время очистить свои мысли и убраться от всего, чтобы уладить все дела, я могу помочь тебе в этом.
Папа, я должен был уйти.
Мне жаль.
Скопировать
I am deeply disappointed in you.
- Dad, I was with this one. - Oh.
Well, outstanding.
Я сильно в тебе разочаровался.
- Пап, я встречался с этой.
- О! Ну, поздравляю.
Скопировать
Gattaca II finally got its financing.
- Dad, I think he's dead. - [Gasps]
Well, then I guess he wouldn't mind if I poke him in the eye with a fork.
Гаттака 2 наконец- то получила финансирование.
- Пап, я думаю он мёртв.
Ну тогда, он не будет возражать, если я ткну ему в глаз вилкой.
Скопировать
Sorry for the unexpected. It was two hours of studio ...
Dad, I want to come!
No, it's not possible.
Извини за непредвиденное, но всего два часа в студии...
- Папа, я хочу поехать!
- Нет, это невозможно.
Скопировать
- Yes yes.
Da da da da da di da da da... what the fuck is going on, Hanne?
Oh, I don't know.
Тихо. - Да, да.
Да да да да да ди да да да... Что, мать твою, происходит, Ханне?
Я не знаю.
Скопировать
You can eat it.
Dad, I want to buy my apartment on my own.
I don't want you to own it.
Можешь съесть её.
Пап, я хочу купить квартиру на собственные деньги.
Не хочу жить за твой счет.
Скопировать
But that's with 4 or 5 players.
With dad, I play one to one.
To live or die.
Но это когда играют 4 или 5 игроков
С папой мы играем один на один.
Победить или проиграть.
Скопировать
Teach him where they are, he drinks all day.
Oh, uh, Dad, Dad, I need you to do me a favour.
Mr. Moon is a bit reluctant about getting back together with his wife.
Покажите, где оно хранится, и ему хватит на весь день.
Папа, папа... Мне нужна твоя помощь.
Мистер Мун не очень-то горит желанием возвращаться к своей жене.
Скопировать
Now, she's very proud of that spot, and now she's afraid that this little incident may jeopardize it.
Dad, I explained this to Mom and I'll explain it to you.
I'm not sixteen, I don't live with you anymore, I've been making my own decisions, romantic and otherwise, for a long time now and you can play all the golf you want but the subject better
Она очень гордится этим, и теперь боится, что этот случай может повредить ее репутации.
Папа, я сказала это маме и скажу тебе.
Мне уже не 16, я с вами не живу, я давно принимаю самостоятельные решения, в отношениях с мужчинами и в других областях.
Скопировать
I'll take care of it in the morning.
- Oh, Dad, I can do it.
- All right, but just remember something.
Тебе нужно отдохнуть. Я разберусь с ним утром.
-Пап, я справлюсь.
-Ну ладно, просто помни, Кларк.
Скопировать
- (Keys Jingle) - You just bought yourself another week, kiddo.
Look, Dad, I need my car.
Don't you remember when you were in high school?
Ты только что заработал еще одну неделю.
Слушай, пап, мне нужна машина.
Разве ты не помнишь себя в школе?
Скопировать
And I don't want that.
So I'll just tell my dad I want to go to U.W. with you.
Donna, you have no idea... - how happy you just made me. - (Laughs)
А я этого не хочу.
И я просто скажу папе, что поступлю в Висконсинский универ с тобой.
Донна ты не представляешь... каким счастливым ты меня сейчас сделала.
Скопировать
Get us out!
- Dad, I know what to do.
- Nemo, no!
Вытащите нас отсюда!
- Папа, я знаю, что делать.
- Немо, нет!
Скопировать
Oh God...
But dad, I don't want to...
I don't consider myself a soloist.
O, Господи...
Папа, я не хочу...
Я не вижу себя солисткой.
Скопировать
They were gonna throw it away.
Dad, I thought we had this discussion when you found that mattress on the side of the highway.
But this isn't for resale.
И такое пошло бы на выброс!
Папа, мы вроде договорились в тот раз, когда ты нашел матрас на обочине.
Но это не для продажи.
Скопировать
- Freddie...
- Dad, I wanna spell.
What's the matter, John?
- Фредди...
- Папа, я хочу этого.
В чем дело, Джон?
Скопировать
Ugh. Look at this place.
Dad, I don't believe you've thrown out a single newspaper since Daphne moved in with Niles.
Hey, it was your idea to split up the chores
Только посмотри на этот бардак.
С тех пор, как Дафни переехала к Найлсу ты не выкинул ни одной газеты.
Ты сам предложил разделить обязанности.
Скопировать
We'll be out of it soon, though.
Dear dad, I...
What're you doing?
Назовите свою цену, я не гордая.
Да нет, я про ваш заработок, вам же приходится делиться с Тео?
Значит так, хотите хлеб - берите,
Скопировать
That is not the point.
Dad, I understand what it's like to be hidden from the world.
Give me a shot.
Не в этом дело.
Пап, я понимаю, что такое быть скрытым от мира.
Дай мне попробовать.
Скопировать
Hey.
Tell your dad I spoke to my lawyers.
Because of Rickman's untimely demise... they're not expanding.
Привет.
Можешь передать папе, что я поговорил с адвокатами.
Из-за преждевременной кончины Рикмана заниматься делом не придется.
Скопировать
"Temperamental behavior, mood swings, facial hair."
Dad, I think you have menopause.
Hey, Eric, can you hand me a cookie?
"Неуравновешенность, смена настроений, рост волос на лице".
Пап, по-моему, у тебя менопауза.
Эрик, не передашь мне печенье?
Скопировать
You are going to help me get them good and scared.
Oh, well, no, Dad. I don't wanna get Hyde and Fez.
- They're on my team.
Поможешь мне хорошенько их напугать.
Но, пап, я не хочу подставлять Хайда и Феза.
- Мы в одной команде.
Скопировать
We will.
- Bye, Dad, I love you.
- Love you too.
Мы приедем.
– Пока, папа, я тебя люблю.
– Я тебя тоже люблю.
Скопировать
- Sharkbait.
Tell your dad... I said hi.
Go get him.
- Смельчак.
Передавай своему папе... привет.
Попробуй теперь его схватить.
Скопировать
People bought that?
Dad, I am an orator, hmm?
It is not only that which is said, but the passion with which it is said.
- И все купились?
Папа, я ведь оратор.
Главное не слова, а страсть, с которой их говоришь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dadi (дади)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dadi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дади не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение