Перевод "пожарная" на английский
Произношение пожарная
пожарная – 30 результатов перевода
Я поймал сигнал. - Что? Ты поймал?
Вызови пожарных.
- Я звоню моей жене.
Call the fire department.
I'm calling my wife.
Mary.
Скопировать
Надо бы побыстрее.
Капитан пожарных сказал, что надо продвигаться медленно, чтобы обломки не завалили людей.
Кто-нибудь знает о Габи?
They should be going faster.
The fire captain said they have to go slowly. They don't want debris suddenly collapsing into the basement.
Has anyone heard from gaby?
Скопировать
Спасибо.
Как долго ты был пожарным, Дэн?
Пару лет.
Thank you.
How long were you a fireman, Dan?
A couple of years.
Скопировать
Разбудил нас кукареканьем.
Чёртова пожарная команда!
Почему они не могут смотреть, куда идут?
Woke us up cock-a-doodling.
Bloody Fire Brigade!
Why couldn't they watch where they were going?
Скопировать
И снова начала.
Пусть пожарная сигнализация занимается своим делом.
Засыпай.
Oh, there it goes.
Okay, let the smoke alarm do its job.
Go to sleep.
Скопировать
- Пока!
...работают 15 пожарных бригад, хотя вряд ли возможно спасти здание.
Незачем вставать, милая.
Aaaggghhh!
'15 fire crews are present, though it's thought there's little chance 'of saving the infrastructure.'
There's no point in getting up, sweetheart.
Скопировать
Тепрь вся работа на смарку.
Кто нибудь вызвал пожарных?
Надо идти.
now our schedule's in the toilet.
did either of you call the fire department?
time to go.
Скопировать
Мисс Алибулкина, как же вы застряли?
- У нас проходили пожарные учения - и окно было единственным выходом.
Нам дико повезло.
Miss Alibullen, how did you get stuck?
- We had a fire drill - and the window was the only way out.
We're lucky.
Скопировать
Да, я хочу сообщить о лучшем розыгрыше в истории человечества!
Лучше высылайте пожарную машину потому что я знатно отжёг!
Подожди, что?
Yes, I'd like to report... THE GREATEST PRACTICAL JOKE EVER!
You'd better send a fire truck, because you guys just got BURNED!
- AH-HA-HA-HA-HA-HA-HAAAAAA!
Скопировать
Выслушай меня, женщина.
Я спущусь по пожарной лестнице и подожду внизу.
Затем зайду, как будто только что вернулся из Талсы.
Hear me out, woman.
I'll go down the fire escape, then I'll wait.
Then when I come up the stairs it'll be like I just got back.
Скопировать
Мне нужно, что бы ты помог мне с шуткой.
Когда Моника придет, спроси меня о пожарных машинах.
Не знаю, Чендлер.
I need you to set me up for a joke.
When Monica's around, ask me about fire trucks.
Ooh, I don't know, Chandler.
Скопировать
- О, вот и оно. - Я не имела в виду кроваво-красный.
- Пожарная лестница прямо за окном.
- Да, как думаешь - трудно было улизнуть, пока мамочка развлекалась?
BIood-red wasn't what I had in mind.
Fire escape right outside the window.
Yeah, how hard would it be to sneak out while Mom's entertaining?
Скопировать
Все еще спишь, да?
Всю ночь вызывать пожарную тревогу, вымотался, наверное.
Точно.
Still sleeping', huh? Gosh.
Pulling fire alarms all night must really wear you out.
That's right.
Скопировать
- Я тружусь в пожарной команде.
- Ты, правда, пожарный?
- Почему?
It's the Desert Fire Department.
- You're a fireman? - Yes, ma'am.
- Good question.
Скопировать
...Ёван Ћьюис был безмерно счастлив. Ќо сегодн€ утром Ћьюис погиб, спаса€сь от пожара в квартире.
ќн выбралс€ на улицу, но пожарна€ лестница пронзила его насквозь.
—ледователи полагают, что Ћьюис умер мгновенно.
But in tragic turn of events, Lewis died today while trying to escape a fire in his apartment.
He managed to make it out of the building, but somehow the ladder on the fire escape slipped and impaled him.
Investigators believe Lewis died instantly.
Скопировать
Как нам отсюда вьlбраться?
Здесь есть пожарная лестница?
Нет, эта одна единственная.
How do we get out of here?
There is a fire escape?
No, this one is unique.
Скопировать
Это исследовательский центр к северу отсюда.
Странно, что они не пустили пожарных. Вроде бы ничего особенного, но...
В то же время случился еще один взрыв - в 7 км от института, в горах.
A research center north of here.
They turned away the fire department.
Not a big deal by itself, but....
Скопировать
Я знаю о докторе Феррагамо.
И я знаю, что пожар не случайность. Нужно что-то предпринять.
Кит!
I know about Dr Ferragamo.
- And I know that fire wasn't an accident.
- Keith.
Скопировать
Здесь все прилично обгорело, прежде чем он появился.
- Пожарной сигнализации нет?
- У церкви нет средств на это.
FIN: The fire pretty much burned itself out by the time he arrived.
BENSON: No smoke alarms?
Church doesn't have to have them.
Скопировать
Ты оставил сообщение насчёт объявления в газете.
- Я пожарный.
Да, привет.
You answered my personal ad in the LA Weekly.
I'm the fireman.
Yes, hi.
Скопировать
-В чем дело?
-Из-за него уже дважды включалась пожарная сигнализация.
Настолько хорошо?
-What's the matter?
-He set off the smoke alarm, twice.
That good?
Скопировать
Эй, сударыня.
Это пожарный гидрант.
Я знаю.
Hey, lady.
That's a fireplug.
I know it.
Скопировать
- Прощайте, рабы печати.
Лазая по пожарным лестницам, шпионя и жуя засохшие бутерброды,.. - ...не поминайте меня лихом.
- Что ты!
-So long, you wage-slaves.
When you're crawling up fire escapes and getting kicked out of front doors and eating Christmas dinners in one-arm joints, don't forget your pal, Hildy Johnson.
-We won't.
Скопировать
Эй.
Проезжайте, уберите это подальше от пожарного насоса, пока я не начал выписывать штраф.
Никто не перечит мне.
Hey.
Come on, get that thing away from that fireplug before I start writing.
Nobody puts anything over on me.
Скопировать
И, пока она расспрашивала нас, кто пришел через дверь, а мы отвечали, мы услышали, как открылось окно.
Вилмер выстрелил в Якоби, когда он спускался по пожарной лестнице, он выстрелил несколько раз, но Якоби
Он спустился вниз по лестнице, вырубил Вилмера, и убежал.
And, sure enough, while she was asking us who we were through the door and we were telling her, we heard a window go up.
Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon.
He climbed down the rest of the way, knocked Wilmer over, and ran off.
Скопировать
- Я обожаю твою прекрасную гордость, дорогой.
"Конечно, сейчас я в пожарном порядке зубрю перед выпускными экзаменами.
Только подумай, в июне диплом.
- I love your beautiful pride, darling.
"Of course, I'm cramming like blazes for final examinations right now.
"Just think, graduation in June.
Скопировать
Может, мы уже поедем?
Я так долго ждал, что мер предложил мне поработать пожарным краном.
Я всем делаю хорошо, а когда же мне обломится.
Can we go now?
I've been waiting so long the mayor offered me a job as a fireplug.
For all the good I'm doing here, I might as well be one too.
Скопировать
Они должны всплыть.
Приготовьте пожарные рукава!
Приготовьте пожарные рукава.
They may surface.
Stand by here to break out this fire hose!
Stand by the fire hose.
Скопировать
- Здравствуйте.
Я Вас не знаю, просто хочу, чтобы Вы знали, что нельзя парковаться у пожарного гидранта.
- Я просто смотрела парад.
- How do you do?
I don't care who you are, I just want you to know you can't park beside a fireplug.
- I was just watching the parade.
Скопировать
Не дайте им уйти.
Помните взрыв на прошлой неделе и пожар на верфях месяц назад?
Это все их рук дело.
Don't let them get away.
Remember that explosion last week and that fire in the shipyards a month ago?
This outfit's back of all that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пожарная?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожарная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение