Перевод "адская гончая" на английский

Русский
English
0 / 30
гончаяbeagle foxhound hound
Произношение адская гончая

адская гончая – 15 результатов перевода

Вообще-то нет.
Если я не ошибаюсь, это - Адская гончая.
Да.
Not really.
If I'm not mistaken, this is a Hell Hound.
Yes.
Скопировать
Значит, опасность грозит ученикам во время их важной ночи.
Адские гончие натасканы на людей в парадной одежде.
Так что, все быстренько рвем когти?
So we have a threat against the students on their big night.
A Hell Hound trained to attack people in formalwear.
Are we all catching up now?
Скопировать
Что нужно искать?
Узнай, покупал ли кто-нибудь ингредиенты для призыва Адских гончих.
Понял.
What's the mission?
See if anyone's bought supplies for a Hell Hound.
Gotcha.
Скопировать
На паузу он повесить может.
Привет, повелитель Адских гончих.
Такер Уэллс.
It can do "pause".
Hello, Hell Hound raiser.
Tucker Wells.
Скопировать
С чего начнём?
- Нужно убить Адскую Гончую и выкупаться в её крови.
- Мне нужно, чтобы ты был в безопасности.
All right. Where do we start?
You've got to kill a hound of hell and bathe in its blood.
I need you to be safe.
Скопировать
- Снова?
Ты слышал об Адских гончих, Киники охраняющих Гекату?
Конечно.
Again?
Have you heard of the Stygian hounds, the Kynikoi that guard Hecate?
Of course.
Скопировать
Я страдаю от ужасной боли.
Словно во рту адские гончие.
- Ты мне даже не сказал о походе к дантисту.
I'm in a bit of pain here.
My mouth feels like an attack from the hounds of hell.
You didn't even tell me you were going to a dentist.
Скопировать
Настоящей большой собаке.
Адской гончей.
Касательно основной истории... давай я ее закончу?
A real, big dog.
A hell hound.
Tangential to the primary story. How about I circle back to it?
Скопировать
А сейчас, как я и обещал, побочная история.
Шелдон и Адская Гончая.
или Как я потерял сосиски.
And now, as promised, the tangent.
Sheldon and the Hell Hound.
Or How I Lost My Hot Dogs.
Скопировать
Да уж.
Из-за этого поля туристов меньше стало, но, слава Богу, появилась адская гончая.
- Смотрели ту передачу?
Aye.
No, it buggers up tourism a bit, so thank God for the demon hound.
Did you see that show?
Скопировать
Флетчер видел.
Он водит экскурсии, ну, знаете, по местам обитания адской гончей.
Он её видел.
Fletcher has.
He runs the walks, the monster walks for the tourists, you know.
He's seen it.
Скопировать
Чем занимаешься?
Приехал ловить Адскую Гончую - так её вроде бы телевизионщики обозвали?
Я жду объяснений, Инспектор, как вы здесь оказались?
What are you up to?
Are you after this Hound of Hell, like on the telly?
I'm waiting for an explanation, Inspector, why are you here?
Скопировать
Ты живешь с кием, ты умрешь от кия.
Я-то думала, он обычно спускает адских гончих с цепи.
Ладно, и как тогда ты объяснишь увиденное?
You live by the cue, you die by the cue.
Thought he usually just released the hell hounds.
All right, then how do you explain what we just saw back there?
Скопировать
Шерсть собаки, друг мой.
Вообще-то, шерсть 2-головой адской гончей, но какая разница?
Да.
Ultimate hair of the dog, my friend.
Actually, the hair of a two-headed hellhound, but who cares?
[sighing] Yeah.
Скопировать
Не знаю я.
Но тот, старый Кроули, он вломился бы сюда с демонами и адскими гончими, и всем бы дал прикурить.
А что теперь?
I don't know.
But the old crowley, He would have come in here with hellhounds and demons, And he would have blown the roof off the joint.
Now?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов адская гончая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы адская гончая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение