Перевод "hound" на русский

English
Русский
0 / 30
houndгончая заклёвывать
Произношение hound (хаунд) :
hˈaʊnd

хаунд транскрипция – 30 результатов перевода

Such a one am I to fear, or none.
Turn, hell-hound! Turn!
Of all men else, I have avoided thee.
Лишь он мне страшен.
Сюда, проклятый пес, сюда.
Из всех людей ялишь с одним тобой встречатьсяне хотел.
Скопировать
No, the aide-de-camp is very necessary.
He is like a beautiful hound.
You can talk to it, and if the exterior is good, other hunters are jealous.
- Нет, вы не правы, адъютант нужен.
Он вроде красивой охотничьей собаки.
И поговорить можно, а если хороший экстерьер - другие охотники завидуют.
Скопировать
- Watch it, Steve.
I mean that hound, you know the one I mean.
What's he doing, taking it out day after day?
- Следи за речью, Стив!
- Я - о фоксхаунде, ты знаешь, кого я имею в виду.
Что он делает, когда берет его изо дня в день?
Скопировать
Do you know why Asher won't give up?
Because he let a hound chum up with a fox.
And he won't admit it was a mistake.
- Знаешь, почему Ашер не хочет отказаться от него?
Потому что он позволил хаунду подружиться с лисой.
И он не признает, что это была ошибка.
Скопировать
Come here, boy.
You just watch that hound go from now on, lad.
Yes, sir.
Сюда, мой мальчик!
- Отныне, парень, ты просто наблюдай, куда бежит этот хаунд.
- Да, сэр!
Скопировать
What, kill Tag?
There's only one hound that'll ever get the best of that one and he'd no more kill him than fly.
I'd have heard a couple more that would.
- Ха! Убить Тага?
Есть только одна собака, у которой есть возможность это сделать, но она не обидит и мухи.
- Я слышал, что есть еще пара.
Скопировать
Don't wake Josie Mae and Earl, now.
It's your bedtime too, hound dog. Now go on, get under there.
Go on!
Не разбуди Джози Мэй и Эрла.
И тебе пора спать, дворняга.
Марш!
Скопировать
An insomnia without dreams, without anything.
Hundreds of nights alert, like a hound dog.
The murderer is from here, I've always known
Бессонница без видений, без ничего.
Сотню раз просыпаюсь, как собака.
Убийца из этих мест, я всегда знала.
Скопировать
That old boy highballing that train like to cut us off.
And old Charlie's hound dog got loose...
Did he confess?
Да он даже поезд обогнал, чтобы нас отрезать.
И та псина Чарли еще сорвалась.
- Он признался?
Скопировать
Yes?
And after that your servant Jakub was killed by your hound dog.
She was out control, we had to shoot her.
Да?
А потом ваш дог случайно искусал слугу Якуба.
Собака была бешеная, нам пришлось её застрелить.
Скопировать
He always brought them back whole and healthy.
Now that's the difference between a hound dog that's mean and dirty to one that's great.
We had one cornered, but he got away.
Всегда приносил их целёхонькими.
Вот в этом разница между обычной дворнягой, дрянной и грязной... и таким замечательным псом, как старина Саундер.
Мы загнали одного, но он удрал.
Скопировать
Grey?
you crazy hound?
Where you been?
Серый?
сумасшедшая собака?
Где ты был?
Скопировать
Grey?
You crazy hound.
Buy yourself a couple of hours and the whole world's off its axis.
Серый?
Ты - сумасшедшая собака.
Купи себе пару часов и пусть весь мир подождет.
Скопировать
Hey, do not make me use this, okay ?
"Clown and the Hound."
Hey, kids, it's happy, slappy time !
Не заставляй меня применять это, хорошо?
Привет, приехали клоун и пёс.
Ребята, пора начинать представление!
Скопировать
Say something funny.
My hound hath no nose.
What is he doing here?
Пошути.
У моей собаки нет носа.
Что он здесь делает?
Скопировать
Do you see a little bassinet in the corner?
Like a hound?
Not a basset.
Ты не видишь в углу маленький манежик?
Типа для собаки?
Не будку.
Скопировать
Old shoe, new shoe.
Daddy had a hound dog... used to call him Blue.
Follow me 'round... stick to me like glue.
Старый башмак, новый башмак.
У папы была охотничья собака... он звал ее Синяя.
Она следовала за мной повсюду... липла ко мне, как клей.
Скопировать
Yeah, I'm a regular.
Regular hound dog.
This is a special occasion, and if you don't mind,
Дa, я - вceгдa тyт.
Кaк coбaкa нa цeпи.
Ceгoдня ocoбый дeнь.
Скопировать
I swear, Mama, I'm-
- We call him Hound because... well, um, he's horny.
Well, you might want to start with every bar in New Orleans.
Я клянусь, мама, я...
Мне нужен Рокхаунд.
Можете начать поиски в любом баре Нового Орлеана.
Скопировать
My question is...
I'm worried about my basset hound, Clothilde.
- She doesn't wanna seem to eat.
Ок! Мой вопрос...
меня беспокоит собака, моя такса, Клотильда,
- Она кажется, не хочет есть.
Скопировать
See, I'm a clown by profession.
Clown and the Hound.
Begging your humblest pardon, I thought it might be helpful to Your Honor... if I appeared here today in the guise most pertinent... to the cogent and unequivocal stating of my case.
-Что с вами? -Спасибо вам, сэр.
Видите ли, я - профессиональный клоун.
Клоун и пёс, весёлая парочка. Прошу прощения, но я думал, ваша честь, если явлюсь сюда в этом наряде это недвусмысленным образом подтвердит обоснованность моего иска.
Скопировать
When you set the pace, you control the race.
And the hare controls the hound.
Indulge me here will you?
Когда ты задаешь ритм, ты управляешь гонкой.
А шерсть управляет гончей.
Сделай милость, сделаешь?
Скопировать
It was the only day.
I can still see you... on the back of that riding hound.
You must've fallen off a dozen times.
Это был особенный день.
Я все еще могу увидеть тебя... катающимся на спине той гончей.
Ты падал не меньше дюжины раз.
Скопировать
After the way you hounded me all those years in high school to play?
When did I hound you to play cards with your friends?
AII right, so we didn't talk much during the high school years.
После того, как ты преследовал меня. все годы в школе, чтобы поиграть?
Когда это я преследовал тебя, чтобы поиграть в карты с твоими друзьями?
Хорошо. мы мало разговаривали в школьные годы.
Скопировать
- I don't think so.
- What about a basset hound?
There's too many big ears in this house already.
- Я так не думаю.
- Как насчет бассет-хаунда?
В этом доме уже слишком много больших ушей.
Скопировать
Tell me to stay away.
Hound me with common sense.
- That's what I need you to do.
Скажи мне держаться подальше.
Преследуй меня со здравым смыслом.
-Именно это мне и нужно, чтобы ты делала.
Скопировать
I know what you need right now.
I played Sherlock Holmes in The Hound of the Baskervilles.
I always insisted on authentic props.
Я знаю, что вам сейчас нужно.
Я играл Шерлока Холмса в Собаке Баскервилей.
Я всегда настаивал, чтобы реквизит был настоящий.
Скопировать
I really don't think that would be such a good idea.
On your knees you maggot-ridden flea-hound!
Ok ok ok...
- Может, не надо?
- На колени, червь!
Как скажете.
Скопировать
Whereas at first, I'd called her photos cold.
And as for you, you admit having been a paparazzo, I mean, a press-hound.
And yet your album... has such formal beauty, such rigour.
А вначале ее упрекали в том что ее снимки холодны.
А вы не скрываете, что вы из папарацци, что вы, простите, гиена.
И ваш собственный альбом очень красив и строг.
Скопировать
Cryin' all the time
You ain't nothin' but a hound dog
Cryin' all the time
А я пришёл к вам в чёрном фраке.
Весь элегантный как рояль. А вы сидели на диване,..
...а двадцати неполных лет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hound (хаунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение