Перевод "QA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение QA (ка) :
kˈɑː

ка транскрипция – 30 результатов перевода

Lisa... I told her that...
- I'll look over the Q A.
- No, you're ready.
Лизa... я eй oбeщaл...
- Я пocмoтpю нa твoи вoпpocы.
- Heт, ты впoлнe гoтoв.
Скопировать
May the gods bless you
forces, my father has sent me to the wedding of the Jungle Girl with his excellency the prince Ching-Qa
These presents, full of the love of our people, are for your eternal happiness
Да благословит Вас Господь.
Рагури, великий сеньор космических сил... Мой отец послал меня... На свадьбу Девушки Джунглей...
Эти подарки, полны любви нашего народа... Для Вашего вечного счастья.
Скопировать
I ask you to tell me what's happened at my sister's palace
High priestess, Prince Chin-Qa has arrived at your sister's palace
He has come to ask for the Jungle Girl's hand in marriage
Я прошу Вас сказать мне о том, что происходит во дворце моей сестры.
Верховная жрица, во дворец Вашей сестры прибыл принц Чин-Ка...
Он приехал просить руки Девушки Джунглей.
Скопировать
Tell me, my beloved priest, what has happened during our absence into the great beyond?
sister Kungyan has gone ahead with her plans to marry the Jungle Girl with the Chinese prince Ying-Qa
That wedding will never take place!
Скажи мне, мой милый священник... Что произошло во время нашего отсутствия за Великими пределами?
Ваша сестра Кунгьян решила вступить в брак... Девушка Джунглей с китайским принцем Чин-Ка... И в настоящее время происходит подготовка.
Этой свадьбе никогда не состояться!
Скопировать
and the sun of happiness will greet us on our wedding
So much evil, Ying-Qa, we're surrounded by so much evil
We'll begin a new life and it will be full of joy
И солнце счастья будет приветствовать нас на нашей свадьбе.
Так много зла, Чин-Ка, мы окружены таким большим количеством зла.
Мы начнём новую жизнь... И она будет полна радости.
Скопировать
Why?
Because prince Ching-Qa is not the one destined to marry you
What are you saying?
Почему?
Потому что принц Чин-Ка не тот, кому суждено жениться на тебе.
Что ты такое говоришь?
Скопировать
Geez, just like last time
Welcome Prince Ching-Qa, to this palace which is our dwelling and your home
Great Raguri, Ching-Qa offers you his hand and his heart
Боже, как и в прошлый раз.
Добро пожаловать, принц Чин-Ка... В этот дворец, который является нашим и Вашим домом.
Великий Рагури, Чин-Ка предлагает свою руку и сердце.
Скопировать
Welcome Prince Ching-Qa, to this palace which is our dwelling and your home
Great Raguri, Ching-Qa offers you his hand and his heart
It will be a pleasure having you among us prince
Добро пожаловать, принц Чин-Ка... В этот дворец, который является нашим и Вашим домом.
Великий Рагури, Чин-Ка предлагает свою руку и сердце.
Очень приятно видеть Вас среди нас, принц.
Скопировать
Yes sir
Prince Ching-Qa,
I regret to inform you that last night we had a grave setback as the Almighty Star was stolen
Да, сеньор.
Принц Чин-Ка...
С сожалением вынужден сообщить Вам, что вчера вечером нас постигла серьёзная неудача... Была украдена Всемогущая Звезда.
Скопировать
Watch out, they want to kill me
I would like to be at your side, even if you marry Chin-Qa
Of course, I'll ask him
Будь на чеку... Они хотят меня убить.
Я хотел бы остаться с Вами, даже если Вы выйдете замуж за Чин-Ка.
Конечно, я спрошу у него.
Скопировать
Only ordinary people worry about such mundane things.
Enough of the QA.
Take off your clothes.
Да уж, офисные планктоны мы такие - что приказали, то и сделали со спокойным лицом и чистой совестью
Может хватит с вопросами?
Раздевайся
Скопировать
So that's the deal. We got 30 days to raise $50,000, or Average Joe's is history.
I'll open it up to some QA.
No need to raise your hands, it's an open forum.
Если за 30 дней мы не наберём 50.000 американских долларов, то зала не будет.
Начнём с ваших вопросов.
Руки можно не поднимать.
Скопировать
In his first big healthcare speech?
It's gonna come up in q a anyway.
Might as well nip it in the bud.
В свою первую большую речь по здравоохранению?
Это выйдет на ток-шоу QA в любом случае.
Возможно также пресечь это в зародыше.
Скопировать
You've left this section blank.
You haven't done the qa.
- I thought you filled that in.
Ты оставил эту секцию пустой.
Ты не сделал "вопросы и ответы".
- Я думал, ты должен их заполнить.
Скопировать
They didn't have to. The look on their faces must have been priceless The look on their faces must have been priceless when they found you entertaining.
Deb wanted to watch and have a QA afterwards. Deb wanted to watch and have a QA afterwards.
(Laughs) No doubt. What about Horvath?
Воображаю, какими были их лица, когда они обнаружили тебя за развлечением.
Деб хотела посмотреть, а потом провести встречу с ответами на вопросы зрителей.
Не сомневаюсь.
Скопировать
Quite a bit.
Course, you have a better chance of getting a qa with jimmy hoffa, but surprise me.
In washington today, president ford issued an executive order establishing a commission on olympic sports.
Интересно.
Конечно, взять интервью у Джимми Хоффа было бы круче, но... удиви меня.
Сегодня в Вашингтоне президент Форд объявил о создании комиссии по олимпийским видам спорта.
Скопировать
You're not serious.
Looks like your qa will have to wait.
I found it.
Ты шутишь..
Похоже, викторину с Лексом придется пока отложить.
Я нашел его.
Скопировать
–What's wrong with me?
Transcript: swsub. com Sync: jh26 QA:
Scariest 30 seconds of my life.
- Что со мной такое?
"Training House" Перевод: Leopold Butters Stotch
Самые страшные 30 секунд в моей жизни.
Скопировать
]
[Hina's probable romance QA]
[When he asks if he can refer to you by your first name:]
]
[ЧаВо вероятного свидания Хины]
[Он спрашивает, может ли он называть тебя по имени:]
Скопировать
Bad move, Aldrin, bad move.
We'll be starting our QA with the director-- yours truly-- in five minutes right here.
Can you believe Barney said that about Lily's play?
Плохой ход, Олдрин, плохой ход.
Мы начнем мероприятие "Вопросы и ответы с режиссером" - искренне ваш - прямо здесь через пять минут.
Можешь поверить, что Барни был способен сказать такое о выступлении Лили?
Скопировать
What's the big deal about this gun?
We can qa after we kill all the vampires.
Your brother's right.
Что такого важного в этом пистолете?
Мы поговорим, как только уничтожим вампров.
Твой брат прав.
Скопировать
I like.
But a little QA first, if you don't mind.
Now, where's your boss?
Мне нравится.
Но для начала немного "Вопросов и ответов", если вы не возражаете.
Теперь, где твой босс?
Скопировать
What happens in the pantry stays in the pantry.
consist of an evening gown competition, followed by a socially relevant and intellectually challenging Q
So we have to choose one member to represent the house who exemplifies all the qualities of...
Что произошло в кладовке остаётся в кладовке.
"Конкурс будет состоять из выхода в вечерних платьях, и следующего за ним этапа общественно значимых и интеллектуальных вопросов/ответов".
Итак, нам надо выбрать человека, который будет представлять наш Дом, того, кто продемонстрирует все качества...
Скопировать
No.
Why don't we open it up to QA from the audience?
Is there anybody who can get me out of here and back to Los Angeles tonight?
Нет
А теперь почему бы не выслушать вопросы от слушателей
Э, у меня есть вопросик Есть здесь кто-нибудь, кто может забрать меня из этого ада и вернуть в Лос-Анджелес к вечеру?
Скопировать
I know we're all eager to get on the road to Big Sur so if we focus, we can get through this orientation in under a half an hour.
Then it's just QA, quiz, safety drills pose for commemorative group photo, and we're off.
(PENNY SIGHS) Don't worry, just sit next to me during the quiz and you can copy my answers.
Я знаю что мы все хотим попасть на дорогу к Биг Суру, так что, если мы соберемся, я уверен, что мысможем пробраться по этим ориентирам менее чем за полчаса.
Так что любые лишние расспросы, "безопасные" тропинки, групповое позирование для памятных фото и мы вне игры.
Просто сиди прямо за мной пока не начнутся расспросы, и ты сможешь списать мои ответы.
Скопировать
You think you've been carrying me?
Why don't we go straight to the qa?
[Chatter]
Ты думаешь, что делала всю работу за меня?
Почему бы нам сразу не перейти к вопросам?
[перешептываются]
Скопировать
It was here...
I have a QA today.
QA?
Она была вон там...
Я, наверное, сегодня поздно вернусь У меня встреча
Встреча?
Скопировать
I might be home late. I have a QA today.
QA?
They're showing that short I made today.
Я, наверное, сегодня поздно вернусь У меня встреча
Встреча?
Презентация моей короткометражки
Скопировать
But the thing is,
I also have a QA afterwards.
I don't think today will work.
Только вот...
У меня ещё потом встреча
Я думаю, сегодня всё-таки не получится
Скопировать
Got it.
Leave the qa to the ea.
My head hurts.
Есть. Предоставьте расспросы (qa) Эдди Алварезу (ea).
* qa - вопрос-ответ ea - Эдди Алварез
У меня болит голова.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов QA (ка)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы QA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение