Перевод "QA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение QA (ка) :
kˈɑː

ка транскрипция – 30 результатов перевода

–What's wrong with me?
Transcript: swsub. com Sync: jh26 QA:
Scariest 30 seconds of my life.
- Что со мной такое?
"Training House" Перевод: Leopold Butters Stotch
Самые страшные 30 секунд в моей жизни.
Скопировать
]
[Hina's probable romance QA]
[When he asks if he can refer to you by your first name:]
]
[ЧаВо вероятного свидания Хины]
[Он спрашивает, может ли он называть тебя по имени:]
Скопировать
Put him on a jury with Herrera, he's gonna be doing dog tricks in five minutes.
Without reviewing his questionnaire, a formal QA, I don't think I can trust this.
You're only lead counsel for the defense.
Кто-то должен проиграть. Только не я.
Он ненадежен. Давайте следующего.
Дело возбуждено по следам событий двухлетней давности когда был застрелен Джейкоб Вуд биржевой маклер из Нового Орлеана.
Скопировать
Put him on a jury with Herrera, he's gonna be doing dog tricks in five minutes.
Without reviewing his questionnaire, a formal QA, I don't think I can trust this.
You're only lead counsel for the defense.
Без анкеты, без формального собеседования я не думаю, что на него можно рассчитывать.
Вы лишь ведущий юрисконсульт, м-р Кейбл.
Вы не специалист по отбору присяжных заседателей.
Скопировать
In his first big healthcare speech?
It's gonna come up in q a anyway.
Might as well nip it in the bud.
В свою первую большую речь по здравоохранению?
Это выйдет на ток-шоу QA в любом случае.
Возможно также пресечь это в зародыше.
Скопировать
Only ordinary people worry about such mundane things.
Enough of the QA.
Take off your clothes.
Да уж, офисные планктоны мы такие - что приказали, то и сделали со спокойным лицом и чистой совестью
Может хватит с вопросами?
Раздевайся
Скопировать
Lisa... I told her that...
- I'll look over the Q A.
- No, you're ready.
Лизa... я eй oбeщaл...
- Я пocмoтpю нa твoи вoпpocы.
- Heт, ты впoлнe гoтoв.
Скопировать
and the sun of happiness will greet us on our wedding
So much evil, Ying-Qa, we're surrounded by so much evil
We'll begin a new life and it will be full of joy
И солнце счастья будет приветствовать нас на нашей свадьбе.
Так много зла, Чин-Ка, мы окружены таким большим количеством зла.
Мы начнём новую жизнь... И она будет полна радости.
Скопировать
Welcome Prince Ching-Qa, to this palace which is our dwelling and your home
Great Raguri, Ching-Qa offers you his hand and his heart
It will be a pleasure having you among us prince
Добро пожаловать, принц Чин-Ка... В этот дворец, который является нашим и Вашим домом.
Великий Рагури, Чин-Ка предлагает свою руку и сердце.
Очень приятно видеть Вас среди нас, принц.
Скопировать
Can't.
I'm moderating a QA for Tom and Julia at table 46.
Oh, fair enough.
Не можешь.
Я выступаю на шоу "Вопрос-ответ" для Тома и Джулии
Довольно справедливо.
Скопировать
Her short film is debuting at the screening at Northeastern.
There's even a QA afterwards.
Your first movie premiere?
Ее короткометражка впервые показывается на Северо-восточном.
В конце даже будет обсуждение.
Твоя первая премьера фильма?
Скопировать
Tell me, my beloved priest, what has happened during our absence into the great beyond?
sister Kungyan has gone ahead with her plans to marry the Jungle Girl with the Chinese prince Ying-Qa
That wedding will never take place!
Скажи мне, мой милый священник... Что произошло во время нашего отсутствия за Великими пределами?
Ваша сестра Кунгьян решила вступить в брак... Девушка Джунглей с китайским принцем Чин-Ка... И в настоящее время происходит подготовка.
Этой свадьбе никогда не состояться!
Скопировать
May the gods bless you
forces, my father has sent me to the wedding of the Jungle Girl with his excellency the prince Ching-Qa
These presents, full of the love of our people, are for your eternal happiness
Да благословит Вас Господь.
Рагури, великий сеньор космических сил... Мой отец послал меня... На свадьбу Девушки Джунглей...
Эти подарки, полны любви нашего народа... Для Вашего вечного счастья.
Скопировать
Yes sir
Prince Ching-Qa,
I regret to inform you that last night we had a grave setback as the Almighty Star was stolen
Да, сеньор.
Принц Чин-Ка...
С сожалением вынужден сообщить Вам, что вчера вечером нас постигла серьёзная неудача... Была украдена Всемогущая Звезда.
Скопировать
I ask you to tell me what's happened at my sister's palace
High priestess, Prince Chin-Qa has arrived at your sister's palace
He has come to ask for the Jungle Girl's hand in marriage
Я прошу Вас сказать мне о том, что происходит во дворце моей сестры.
Верховная жрица, во дворец Вашей сестры прибыл принц Чин-Ка...
Он приехал просить руки Девушки Джунглей.
Скопировать
Watch out, they want to kill me
I would like to be at your side, even if you marry Chin-Qa
Of course, I'll ask him
Будь на чеку... Они хотят меня убить.
Я хотел бы остаться с Вами, даже если Вы выйдете замуж за Чин-Ка.
Конечно, я спрошу у него.
Скопировать
Why?
Because prince Ching-Qa is not the one destined to marry you
What are you saying?
Почему?
Потому что принц Чин-Ка не тот, кому суждено жениться на тебе.
Что ты такое говоришь?
Скопировать
Geez, just like last time
Welcome Prince Ching-Qa, to this palace which is our dwelling and your home
Great Raguri, Ching-Qa offers you his hand and his heart
Боже, как и в прошлый раз.
Добро пожаловать, принц Чин-Ка... В этот дворец, который является нашим и Вашим домом.
Великий Рагури, Чин-Ка предлагает свою руку и сердце.
Скопировать
Okay, we're pulling out.
Let's go, shortest QA ever.
Danteeksi!
Ладно, выезжаем.
Давайте, кратчайшая пресс-конференция.
Дэнтикси!
Скопировать
Really?
My freedom in exchange for a little QA?
Hmm.
Серьезно?
Моя свобода в обмен на маленькое усилие?
Хмм.
Скопировать
They're visiting neurosurgeons watching my A.V.M.
- Qa after.
- I promised Zola a princess tea party.
Они будут смотреть, как я оперирую мальформацию.
- Может, попозже.
- Я обещала Золе чаепитие принцесс.
Скопировать
Now Victoria and I are honored to have you at our home, and I look forward to allaying any concerns you may have. Thank you very much.
Conrad, you promised a QA.
- Yes, of course.
А теперь Виктория и я почтены вашим присутствием в нашем доме, и я очень рад развеять любые сомнения, которые могут у вас возникнуть.
Конрад, вы обещали Вопросы и Оветы.
- Да, конечно.
Скопировать
Did I ignore it?
You confronted him... at the QA of his first speech as mayor.
- Mm-hmm. - Ellie, there were reporters there.
Я проигнорировала это?
Нет, ты прямо выступила против... на его первой речи в качестве мэра города.
Элли, там же были репортеры.
Скопировать
Would anyone like to make a guess?
Come on, come on, there is actually an element of QA to all of this.
Scotland Yard, have you got a theory?
Ваши предположения?
Давайте, давайте же, фактически это игра в вопрос-ответ.
Скотланд-Ярд, есть версии?
Скопировать
I presented my paper before a packed house.
A vigorous Q A afterwards, moderated by Dr. Hector Rabinowitz.
Long story short, there is a new gold standard for stool charts.
Я представила свою работу перед переполненным залом.
Потом долго отвечала на вопросы под руководством доктора Гектора Рабиновича.
Короче говоря, теперь появился новый золотой стандарт для шкал кала.
Скопировать
Good news.
We've changed your speech to a friendly QA with the host of the panel chair.
Great, no need to announce the jobs that aren't jobs.
Хорошие новости.
Мы заменили вашу речь на дружеское интервью с ведущим мероприятия.
Отлично, вам не нужно объявлять о создании несуществующей работы.
Скопировать
Her favorite athlete is Venus Williams.
I read the QA on her player's page.
See?
Любимый спортсмен - Винус Уильямс.
Я читаю ответы на вопросы на ее сайте.
Видишь?
Скопировать
The ta portion of your evening is now over.
But the qa portion is about to begin.
Hookers, johns.
Часть вечера под названием "Сиськи и попки" закончена. Начинается часть "Вопросы и ответы".
Клиенты в одну сторону, служба поддержки клиентов – в другую.
Шлюхи, шлюхоходы.
Скопировать
Oh, yeah.
While I have you, quick qa.
My old friend the hybrid Klaus, he just happened to show up out of the blue asking for, of all people, Jane-Anne.
О,даа
Пока я принимаю тебя, быстрый вампир
Мой старый друг гибрид Клаус, только появившись из ниоткуда, расспрашивает у всех о Джейн-Энн.
Скопировать
We'll reconvene in my office later.
Actually, I-I have a QA planned.
This kind of smut does not belong in this hospital.
Мы обсудим все в моем кабинете позже.
Вообще-то, у меня запланированы ответы на вопросы.
Таким непристойностям не место в больнице.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов QA (ка)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы QA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение