Перевод "лекарь" на английский

Русский
English
0 / 30
лекарьdoctor
Произношение лекарь

лекарь – 30 результатов перевода

Я вернусь с лекарствами.
С ле-кар-ства-ми.
Меня зовут Матье Грегуар.
I'll be back with medication.
Medication.
My name is Mathieu Gregoire.
Скопировать
Это приказ Его высочества?
Эта выписка из записей лекаря семьи Хотоцубаси.
У господина Тоётиё не было родинки на лице.
His Highness' order?
This is a report from the Hitotsubashi Family's doctor's record.
Sir Toyochiyo does not have a mole on his face.
Скопировать
Стираем полицмейстеру,
Пекарю, лекарю, портному, да и купцу - чистота всегда к лицу.
Мы стираем весь день,
We wash for a baker,
A workman and a dressmaker. And even a noble lord Cleanliness won't hurt.
Rub-a-dub, rub-a-dub,
Скопировать
Вот он.
Советую послать за лекарем.
Нет, хирургу вот кто понадобится вашей принцессе.
He will break her in two.
Big John, come. They want you. Big John!
Call the apothecaries! Call the surgeon for your giant woman!
Скопировать
И, главное, ты выглядишь так, будто у тебя ядро во рту.
А еще ты пойдешь за мной, потому как я иду к лекарю, Кенефику.
Грязно деретесь.
On top of which, you look like you've got a cannonball in your gob.
It's just as well you keep following me around, cos I'm off to see the surgeon - Kenefick. Fall in behind me.
You fight dirty, so you do.
Скопировать
Пресвятая Дева... Ни за что!
Лекарь все равно его вырвет.
Но вы-то не лекарь.
Mother of Jesus No way
A surgeon will have to take it out, anyway.
But you're not a surgeon.
Скопировать
Лекарь все равно его вырвет.
Но вы-то не лекарь.
И у вас нет щипцов.
A surgeon will have to take it out, anyway.
But you're not a surgeon.
Besides, you've no pincers.
Скопировать
Раненые, сэр.
Фредриксон, тащи сюда этого лекаря.
Сэр.
Wounded men, sir.
Frederickson, get that surgeon over here.
Sir.
Скопировать
Правда?
Я бы скорее вызвал лекаря и велел отпилить мои проклятые ноги.
- Свободны.
Really?
I'd rather call for the surgeon and have him cut off my goddamned foot with a saw.
- Dismissed
Скопировать
У меня сеанс лечения мигрени у Джона Красного Початка
Нэнси, ты к этому лекарю ходишь уже 12 лет И все равно у тебя каждую ночь голова болит
Лечение длительный процесс, дорогой
I got another migraine treatment with John Redcorn.
Nancy, you've been going to that healer for 12 years... and you still get headaches every night.
Healing process takes time, honey.
Скопировать
Опять этот дурак Шарп.
Когда я сказал, что у меня немного болит зуб, он грозил мне лекарем, сэр.
Сказал, его надо вырвать с корнем.
That fool Sharpe again.
When I told him I had a bit of a twinge in my tooth, he threatened the surgeon on me, sir.
Said I'd have to have it pulled out by the root.
Скопировать
У меня немного разболелся зуб, мэм.
Но... мистер Шарп сказал, мне надо к лекарю, чтоб вырвать его с корнем.
Гвоздичное масло от боли, Патрик, и немного бренди перед сном.
I have a wee little bit of a twinge in my tooth, ma'am.
But er... Mr Sharpe says I should go to the surgeon and have it pulled out by the roots.
Take oil of cloves for the pain, Patrick, and a little tincture of brandy for sleep.
Скопировать
Ричард, у тебя есть время занести Россу свежее белье.
Ты же знаешь, как неопрятны эти лекари.
Россу все равно, что на нем.
Oh, Richard, you've time to take that fresh linen to Ross.
You know how squalid these surgeons are.
It makes no difference to Ross what he wears.
Скопировать
Он хотел ее отремонтировать.
И вдруг я оказываюсь в Ле Кар с матерчатым люком.
И дети мне кричат: "Эй, Ле Джордж.
He was gonna fix him up real nice.
Next thing I know, I'm getting dropped off in a Le Car with a fabric sunroof.
All the kids are shouting at me, "Hey, Le George.
Скопировать
Ладно, но не слишком задерживайтесь.
Так скажите мне, лекари душ людских звучал ли мой персонаж искренне и правдиво?
О, да, очень правдиво.
All right, but don't be too long.
So tell me, as students of the human psyche, did my character ring true?
Oh, yes, so true.
Скопировать
Господи!
Мадам, лекари сказали, что они лечили вас, но болезнь вернулась.
Они вырезали мою грудь до кости.
My God!
The physicians said they were healing you, that the disease had regressed.
They cut my breast to the bone.
Скопировать
Все уйдите.
Сир, позвать вашего лекаря? Нет!
Не надо!
In fact, everybody out.
Shall I call your doctor, Sire?
No.
Скопировать
Преследовать нелепое совершенство,.. ...которого он добивается во всём. Пей!
Будь прокляты твой лекарь, твои лёгкие, твоя печень и твоя селезенка!
Но есть кое-что ещё.
To push him to that absurd perfection he seeks in all things.
Drink! Damn your doctor, your lungs, your liver and your spleen!
There's something else.
Скопировать
Я не желаю такой участи для вас. Это бесчеловечно.
Я бы мог пойти к лекарю.
Правда, они не льют бальзам на душу.
I have no wish to see him do the same to you... to see him do the same again.
Sarah, there are doctors' treatments.
There's this new talk therapy.
Скопировать
Федеративный Медицинский Совет анонсировал номинантов на награду Кэррингтона, в этом году, вот они:
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор
Желаю удачи.
The Medical Council's nominees for this year's Carrington Award are...
Dr April Wade of the University of Nairobi, Healer Senva of the Vulcan Medical Institute, Dr Henri Roget of the Central Hospital of Altair iv,
Good luck.
Скопировать
Вам необходимо отдышаться, да и ногу бы надо бы осмотреть.
Лекарь у меня кудесник, войну прошёл.
Да я ничего.
You need to catch my breath , and leg would need to inspect .
Doctor I have a magician , a war took place .
Yes , I do .
Скопировать
Я вижу, вам ещё не очень хорошо, да и до моего дома ближе, чем до вашего.
Вахтанг, предупреди лекаря.
Считайте, Григорий Иванович, что я взял вас в плен.
I see you are still not very good , and yes to my house closer than yours.
Vakhtang warn healer.
Consider Grigory that I took you prisoner.
Скопировать
Твой старый отец с позором пал на землю, а Берестов помог ему, пригласил к себе, накормил, напоил.
Его лекарь вправил мне ногу.
И вообще Иван Петрович оказался вовсе не медведем, как я его себе представлял, а милейшим человеком.
Your old father with shame fell on the ground , Berastau and helped him , invited me , fed , watered .
His doctor has set my foot .
And in general , Ivan Petrovich appeared not bear as I had imagined , and the nicest person.
Скопировать
Но держал чашу я правой рукой
Если хочешь быть полезен как лекарь, мог бы сначала научиться отличать левое от правого!
И я мог бы
But it's the right hand that was holding the beaker.
If you wish to be any use as a healer, you might start by learning your left from your right!
And so might I.
Скопировать
Да хрен его знает!
Я солдат, а не лекарь!
Простите.
- How the hell do I know?
I'm a soldier, not a bloody surgeon.
I'm sorry.
Скопировать
Кто ты для нее?
Финкнотл, друг тритонов, собачий лекарь.
А там ты будешь оратором, человеком дня.
- Course she will.
Fink-Nottle, the newt's friend, she knows.
Fink-Nottle, the dog's chiropodist, she also knows.
Скопировать
Но... никто не пострадал!
Пора навестить лекаря.
Здравствуй, лекарь.
But no harm done.
Time to go see the doctor.
Hello, doctor.
Скопировать
Пойдём, сестрёнка. Пора навестить лекаря.
Здравствуй, лекарь.
Как дела?
Time to go see the doctor.
Hello, doctor.
How are you?
Скопировать
На минуту мне захотелось заняться с тобой любовью.
Время - лучший лекарь.
Только время, не день, не ночь.
For a moment there, I thought of making love to you.
Time. Grand healer, time.
Time, not a day and a night.
Скопировать
Дорогая, можно я подарю тебе кусочек вечной мудрости, почерпнутой из этих томов?
Время- лучший лекарь.
Я знаю, каково это.
Honey, may I give you a piece of ageless wisdom culled from these volumes?
Time heals all wounds.
I know how it feels.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лекарь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лекарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение