Перевод "differentiate" на русский

English
Русский
0 / 30
differentiateдифференцировать разграничивать разграничить дифференцироваться
Произношение differentiate (дифэрэншиэйт) :
dˌɪfəɹˈɛnʃɪˌeɪt

дифэрэншиэйт транскрипция – 30 результатов перевода

I feel like you're not using your head.
What better way to differentiate you from this fatty than by showing off this amazing body?
There is an amazing body under this shirt.
Такое чувство, что ты не пользуешься головой.
Как лучше обозначить разницу между тобой и тем жиробасом, кроме как демонстрируя это изумительное тело?
Под этой рубашкой изумительное тело.
Скопировать
- what do you see?
I am unable to differentiate if it's true of false even in the French National Bank they will accept
do you want to count it? - I trust you
У тебя всегда все нормально.
Невозможно отличить подлинные от фальшивых. Даже в банке Франции их возьмут.
- Считайте.
Скопировать
You are hiding certain things.
I admit I might have reasons to lie but how can you differentiate between lies and truth?
You are hiding certain things but I do not know yet what they are.
Вьi что-то скрьiваете.
Я допускаю, что у меня могут бьiть причиньi лгать, но как Вьi отличаете ложь от правдьi?
Вьi что-то скрьiваете. Но я еще не знаю что именно.
Скопировать
What is this twilight... this half-world of the mind that you profess to know so much about?
How can we differentiate between the powers of darkness... and the powers of the mind?
- This is a stick-up!
Что это за сумерки разума, . та часть его, о которой вы так много знаете, по вашим заявлениям?
Способны ли мы различить силы тьмы и силы разума?
- Это налёт!
Скопировать
It's quite simple.
Economy experts differentiate between lawful and unlawful profit.
Unlawful profit?
Всё очень просто.
Экономисты различают прибыль законную и прибыль недозволенную, вот откуда эти 20 сантимов.
- Недозволенная прибыль?
Скопировать
See, the problem with the mall garage is that everything looks the same.
They try to differentiate it.
They put up different colours, different numbers, different letters.
Проблема с парковками в торговых центрах.... ...в том, что все одинаковое.
Они пробуют их отличать.
Разные цвета, разные номера, разные буквы.
Скопировать
A man who works on the river is coming home, while others are still in bed, turning to the other side.
Ludis Kalniņš, that's how everyone on Hare Island calls him, to differentiate him from the many other
Gramps has his worries.
Этo eдeт дoмoй чeлoвeк, кoтopый нa peкe тpyдитcя, кoгдa дpyгиe eщё нa втopoй бoк пoвopaчивaютcя.
Кaлниньш Лyдиc. Taк eгo вce зoвyт нa Зaячьeм ocтpoвe, чтoбы oтличить oт мнoгиx дpyгиx Кaлниньшeй, кoтopыe здecь, нa Дayгaвe, pыбaчили и гнaли плoты yжe пять-шecть пoкoлeний.
У дeдyшки cвoи зaбoты.
Скопировать
What use would I have for a name?
To differentiate yourself from the others.
I don't.
К чему мне имя?
Чтобы отличать себя от других.
Я не отличаю.
Скопировать
I love that you do these crazy things.
I just wish you'd differentiate between crazy and stupid.
I know marriage is new to you but coming home every night is a big part of it.
Мне нравится твоё безрассудство.
Но следует знать границу между безрассудством и глупостью.
Семейная жизнь тебе в новинку одно из важнейших условий - возвращаться вечером домой.
Скопировать
I roll up eyelash
Can more understand differentiate in which
Fyelash makes eye larger
Видите?
Мы наклеили Анне одну ресницу, видите разницу?
Ресницы увеличивает глаз, придают ему глубину, выражение, удлиняют его.
Скопировать
I had another idea...
A way to differentiate between my Marilyn and Karen's.
I thought maybe we could redo a couple of the costumes.
У меня ещё одна идея...
Способ подчеркнуть различие между моей Мэрилин и Мэрилин Карен.
Я подумала, возможно, мы могли бы переделать пару костюмов.
Скопировать
I wouldn't recognize you when you came back.
Must make it hard to differentiate between
- good people and bad people.
Если бы вы отошли, а затем вернулись, я бы вас не узнал.
Должно быть тяжело отличить
- хороших людей от плохих.
Скопировать
Go ahead, Lucy.
Explain to them how you were able to differentiate between hybrid and human.
We all know hybrids look exactly like humans.
Ответь, Люси.
Объясни им, как ты смогла отличить гибрида от человека.
Мы все знаем, что гибриды выглядят также, как и люди.
Скопировать
Transitioning from a hobby to a personal computer, that whole idea was driven by Steve.
He was trying to say we need to differentiate ourselves and really move out of this hobbyist realm.
"We're going to call ourselves the personal computer."
"то люди будут с ним делать? Ћиза, сколько тебе лет? Ч "ы знаешь, сколько ей лет.
ѕ€ть. —€дь сюда на минутку.
"наешь, что это такое?
Скопировать
We should be, but there's a synthetic sequence.
I don't know what it is, exactly, but it's like a barcode, maybe, - maybe a way to differentiate us?
- Well, that explains how Olivier knew I wasn't Beth, but it does not explain how Leekie knows my name.
Должны быть, но у нас выявлена синтетическая последовательность ДНК.
Я не знаю точно, что это, но чем-то похоже на штрих-код, который помогает нас различать.
- Теперь понятно, как Оливье понял, что я не Бет, но это не объясняет, откуда Лики узнал мое имя.
Скопировать
Yes, I'm embarrassed to admit that after all this time here, you humans look pretty much the same.
We differentiate you mostly by scent.
Mm. If I were to plug my nose, can't tell you apart.
Со стыдом признаю, что спустя все это время люди для меня по-прежнему почти одинаковы.
Мы различаем вас в основном по запаху.
Если я зажму нос, то не смогу вас различить.
Скопировать
Target their signal. Beam them back right now.
The transporter cannot differentiate between Dr. McCoy and the torpedo.
We cannot beam back one without the other.
Наводитесь по их сигналу и транспортируйте на корабль.
Транспортер не может различить доктора Маккоя и торпеду.
Доктора отдельно транспортировать нельзя.
Скопировать
Twins' prints are close enough to flag a match.
I mean, environmental factors like wear and tear can usually differentiate.
Okay, but the foster mother said no relations.
Отпечатки близнецов похожи и могут выдать соответствие.
Но разная среда существования должна была привести к различиям в отпечатках.
Приемная мать сказала, что сестер у Сары нет.
Скопировать
O brothers, a colorful guest has come
He doesn't differentiate between boy and girl
He doesn't differentiate between boy and girl
"Братцы, к нам прибыл необычный гость"
"Он не видит разницы между мужчиной и женщиной, бросается на всех"
"Я попаду в беду из-за тебя, бесстыдник"
Скопировать
He doesn't differentiate between boy and girl
He doesn't differentiate between boy and girl
You'll get me in trouble You'll get me beaten up
"Он не видит разницы между мужчиной и женщиной, бросается на всех"
"Я попаду в беду из-за тебя, бесстыдник"
"Меня побьют из-за тебя, охальник"
Скопировать
The carrier wave expressed in kilohertz is another factor in identification.
Since these species are so visually indistinguishable from each other, the sound they produce should differentiate
Dr Schuller, if we could hear the Gryllotalpa gryllotalpa please.
Несущий сигнал, выраженный в килогерцах, является другим фактором идентификации.
Раз эти виды так визуально неразличимы друг от друга, то звук, который они издают, должен различать их.
Доктор Шуллер, включите, пожалуйста, звук Gryllotalpa gryllotalpa.
Скопировать
My thinking itself is American style. Meaning it's open.
I'm not the person who can't differentiate the acting and the reality.
I don't care if you understand or not.
открытый.
который будет разделять игру и реальность.
понимаешь ты или нет.
Скопировать
Did you take the silver glitter?
I mean, I'd say check the junk drawer, but I can't differentiate anymore.
Oh, God, what is this?
Ты не брала? Нет.
И сказала бы поискать в ящике с хламом, но теперь он тут везде.
Блин, а это что?
Скопировать
You can't keep alarms from going off or dogs from barking, but you can mask why it's happening.
A metal detector can't differentiate between a Smith Wesson .45 and a steel-sided floor polisher...
The same way a bomb-sniffing German Shepherd doesn't know the difference between the smell of C-4 and nitrogen-based fertilizers.
Вы не можете заставить сигнализацию не включаться, или собак не лаять, но вы можете замаскировать истинную причину случившегося.
Металлодетектор не может отличить пистолет Смит-Вессон 45-го калибра от покрытой сталью машинки для полировки пола...
Точно так же немецкая овчарка, вынюхивающая бомбы, не отличает запах взрывчатки С-4 от запаха азотных удобрений.
Скопировать
Midas Whale, they are the first duo on Adam's team and does put pressure on me.
Think about things that can help differentiate what you guys do so people don't get caught up in the
A lot duos fail in the battles because one is weaker than the other and we just sing together.
Мидас Вейл, первый дуэт в команде Адама и это давит на меня.
Подумайте о вещах, которые помогут сосредоточиться на том, что вы делаете, делайте так, чтобы люди не увязнули в идее, что вы дуэт и можете из-за этого быть слабыми конкурентами.
Многие дуэты терпят неудачу, потому что один слабее, чем другой и они просто поют вместе.
Скопировать
Yes.
And there's no way to differentiate samples from a consensual encounter and a rape, is there?
No.
Да.
И нет никакой возможности определить, принадлежала ли это ДНК насильнику или нет?
Нет.
Скопировать
My mother is the chairwoman of this school.
Is that how you differentiate the two? "Mom" and "Mother?"
It's only the first day... have I taken this too far?
Моя мать является председателем этой школы.
Ты видишь разницу? "Мать" и "Мама"?
Я же не обидел тебя?
Скопировать
He has really gone crazy.
Since he's popular now, he can't differentiate the north, south, east and west.
Try and provoke me once again, I won't stay still.
Совсем сдурел?
прихватив с собой разум?
где раки зимуют!
Скопировать
One for the people who aren't robots and one for the robots who aren't robots.
All right, we need to be able to differentiate between them, them and us.
Yeah, I think the pronouns are really confusing.
Один для людей-нероботов, другой для роботов-нероботов.
Так. Надо уметь различать "этих", "эээтих" и "нас".
Вся беда в местоимении!
Скопировать
Yours are a ruffian's crimes.
Different deaths to differentiate them.
He'll be allowed to commit seppuku.
Между вами нет ничего общего.
И смерти у вас будут разные.
Ему будет позволено совершить сэппуку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов differentiate (дифэрэншиэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы differentiate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дифэрэншиэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение