Перевод "wine-glass" на русский
Произношение wine-glass (yайнглас) :
wˈaɪŋɡlˈas
yайнглас транскрипция – 30 результатов перевода
I heard...
Uh, I broke a wine glass.
- You're home early.
Я услышала...
Мм, я разбила бокал.
- Ты сегодня рано.
Скопировать
He had eaten coins, stones, religious pictures, clocks...
When he was drinking, he'd swallow the wine glass.
One day during a theology discussion, he swallowed a sphere, the symbol of divinity.
Он ел монетьi, камни, святьiе образьi, часьi ...
Если он вьiпивал, то мог проглотить кубок.
Однаждьi во время богословской дискуссии он проглотил сферу, символ божественности.
Скопировать
All right, we'll have a seance.
It shouldn't be difficult to move a wine glass around and say it's mary Meredith.
What do you think, scott?
Хорошо, мы проведём сеанс.
Будет нетрудно двигать стакан вина и говорить что это Мэри Мередит.
- Что ты думаешь Скотт?
Скопировать
So, he showers. He gets dressed.
He washes the wine glass and the knife, strolls out the front door, takes his dirty towels with him.
You got it all figured out.
Значит, он принимал душ.
Оделся. Вымыл винный бокал и нож, ... ушел через переднюю дверь, ... и забрал грязные полотенца с собой.
- Ну ты напридумывала.
Скопировать
Better known as three tenors and a fiver.
Now in front of each of you is an ordinary wine glass.
At the end of the programme there's a 50 point bonus for anyone who can break it using the power of the voice alone.
Более известных как три тенора ( "tenor" созвучно "tenner" - десятка) и пятерка. ( fiver - 5 фунтов стерлингов)
Сейчас напротив каждого из вас обычный бокал для вина.
К концу программы у нас есть 50 бонусных очков для любого, кто сможет разбить его используя только силу своего голоса.
Скопировать
- Maggie continued the ruse.
- I submit into evidence this wine glass... with the defendant's fingerprints.
Don't worry.
Мэгги продолжила игру.
Прошу приобщить к делу этот бокал с отпечатками пальцев обвиняемого.
Не волнуйтесь.
Скопировать
So?
Just need to get that little wine glass.
Hey, where's your dad?
Итак?
Нужно приготовить пару бокалов.
Дети, где папа?
Скопировать
This may be the biggest no-brainer in the history of mankind.
Devon runs a lazy finger around the rim of her wine glass trying not to glance at Trent's bulging crotch
"We've got to keep this professional.
Возможно, оппоненты выдвигают слишком радикальные предложения, но они...
Девон лениво водит пальцем по краю бокала, стараясь не смотреть на восстающий ком между ног Трента.
"Давайте сохраним официальные отношения.
Скопировать
There's a fingerprint, too.
Match that to the DNA on the wine glass at the Reverend King's - we've got our man.
A few questions, Lady Hugh.
Есть отпечаток.
Если это совпадет с ДНК найденном на стакане в доме Преподобного Кинга - у нас тогда, будет наш мокрушник.
Пара вопросов, Леди Хъю.
Скопировать
Could someone have got hold of some of Feardorcha's blood?
What about the saliva on the wine glass?
Maybe the glasses weren't King's.
А может, у кого-нибудь было немного крови Ферика?
А что тогда насчет слюны на стакане?
Ну мы точно не знаем, может стаканы были не Кинга.
Скопировать
It's tasteless.
Straight in the wine glass, can knock her out.
Some poor girls don't even remember being raped.
- Да, он безвкусен.
Просто добавляешь в бокал с вином...
Бывало, что девушки даже не помнили, что их изнасиловали.
Скопировать
Perhaps he never respected you as you deserve, only saw you as someone he could use.
Someone to keep his wine glass filled?
My service to your father was different.
Может, он не уважал тебя, на самом деле, и видел в тебе только того, кто...
Следит, чтобы его кубок не опустел?
У меня с твоим отцом было не так.
Скопировать
No, tha... that's not true, we've never met.
So how do I know you've got a mark shaped like a wine glass on your arse?
Or that your favourite film is et?
Нет, это не правда. Мы не знакомы.
Тогда откуда я знаю что у тебя родинка в виде бокала вина на попе?
Или что твой любимый фильм Эй Ти?
Скопировать
red.
In a wine glass, not a plastic cup.
Okay.
Красное.
И бокалы для вина, а не пластиковые стаканчики.
Хорошо.
Скопировать
TIME PASSES AND FLOWERS FADE
Wet lipstick on the wine glass
-Which room is she in? .
Время проходит, цветы тускнеют
Влажная помада на бокале вина
-В какой она комнате?
Скопировать
Try the chrome sphere on the lamp.
Okay, now that wine glass.
Oh, and that little cube-shaped box in the alcove.
Попробуй хромированную сферу на лампе.
Отлично, теперь этот бокал.
О, и вот эту квадратную коробочку в алькове.
Скопировать
And what's that?
Making sure his wine glass stays full.
I'm told that another of my sons has joined the rank of great Persian warriors.
И что за задача?
Следить, чтоб его кубок был полон.
Мне сказали, что ещё один из моих сыновей теперь слывёт великим воином Персии.
Скопировать
I don't know, I just-I got anxious.
Every time your dad refilled by wine glass, it made me think about my dad.
Oh, man, I...
Я запаниковала.
Каждый раз, когда твой отец наполнял бокал вином, я думала о своем отце.
О, черт, я...
Скопировать
"Wait. First, let's ask him."
He'd point to his wine glass and say...
"This is my young clerk."
Сперва надо посоветоваться с ним."
при этом он указывал на бокал.
Он называл его "своим старшим помощником".
Скопировать
I'm active. I'm gesturing with my hands, and I don't feel restricted.
If I was holding a wine glass, I'd be spilling wine all over the goddamn place.
It would get everywhere. We're not intervening on Frank for a lack of good ideas.
Я активен, жестикулирую руками и не чувствую себя ограниченным.
Держи я бокал с вином, давно бы залил вином все это чертово место.
Мы вмешиваемся во Фрэнка не из-за отсутствия хороших идей.
Скопировать
Though it looks like he knows how to cover his tracks.
Got a couple possible wine glass stains here, but I don't remember seeing any wine or glasses in the
Strange-looking void.
Судя по всему, здесь стояли винные бокалы.
Но я не видел в этом номере вина или бокалов.
Странная пустота.
Скопировать
Are they doing any research into Marie Rose sauce? LAUGHTER
Because you need the two together, in a wine glass.
It's like shrimp horse-jumping.
Они делают какие-нибудь эксперименты с соусом Мэри Роуз?
Ведь нужны креветки и соус, которые помещают в винный бокале.
Это креветочный конкур (прыжки через препятствия на лошадях).
Скопировать
I just couldn't...
Do you still have those things-- the clothes you were wearing, the wine glass?
Would you mind if we went back to your place and I got those things from you?
Я просто не смогла...
У вас еще остались те вещи: одежда которая была на вас, бокалы из под вина?
Вы не будете против, если мы поедем к вам домой и заберем все эти вещи?
Скопировать
We have eight minutes to live. LAUGHTER
Is it a wine glass or more of a tumbler? LAUGHTER
Richard Feynman, a great physicist, he got a Nobel Prize, he said that...you see, all electrons are exactly the same.
"Осталось жить 8 минут."
А там нужен простой стакан или что-то вроде стопки?
Ричард Фейнман, великий физик, получил Нобелевскую премию, он говорил... Все электроны ведь совершенно одинаковые.
Скопировать
No!
Wine glass at the top.
Champagne and Sherry to form a small triangle.
Нет!
Бокалы для вина сверху.
Шампанское и херес формируют небольшой треугольник.
Скопировать
I mean, where would we be if we'd waited for my parents to approve of you?
Is that's Vanessa's wine glass?
You are not seriously going to run her DNA?
Я имею ввиду, где бы мы были, если бы ждали одобрения тебя моими родителями?
Это винный бокал Ванессы?
Ты серьезно собираешься проверить ее ДНК?
Скопировать
'Cause it's not the same thing.
It's my wine glass in my house, and-and-and the DNA happens to come from a hooker who's banging my son
So, no, not the same thing.
Потому что это не то же самое.
Это мой бокал из моего дома, и-и-и ДНК принадлежит проститутке, которая трахает моего сына.
Так что - нет, не то же самое.
Скопировать
What do you want?
Can I please get some milk in a wine glass?
Done.
А тебе чего?
Можно мне, пожалуйста, молока в бокале для вина?
Уже сделано.
Скопировать
Saul, I saw it in his eyes.
He'll send a signal... he'll put a wine glass in the window, whatever, and they'll go to ground.
We go in now.
Сол, я видела это в его глазах.
Он пошлет сигнал - поставит бокал на окно, или что угодно - и они начнут операцию.
Мы должны взять его сейчас.
Скопировать
I just had the strangest experience.
I found Henry swabbing a wine glass that you quietly slipped him in order to obtain a potential suspect's
I hope you got a warrant, because, as I recall, I was fired by my boss in Seattle for doing the exact same thing.
У меня только что был интереснейший случай.
Я нашла Генри, обрабатывающим винный бокал, который ты спокойно подбросил ему в целях получения ДНК потенциального подозреваемого.
Надеюсь, ты получил ордер, потому что, насколько я помню, я была уволена моим боссом из Сиэтла именно за проделывание подобного.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wine-glass (yайнглас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wine-glass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайнглас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
