Перевод "сухое молоко" на английский

Русский
English
0 / 30
сухоеcoldly arid dry it is dry drily
молокоmilt milk soft roe
Произношение сухое молоко

сухое молоко – 30 результатов перевода

100 тысяч.
Есть сухое молоко?
С витаминами, 270 йен.
100,000 yen.
Powdered milk, please.
With vitamins, 270 yen.
Скопировать
Той, что призывает "стать самим собой".
И теперь: "Граймзи, мне черный", "Граймзи, нет ли сухого молока?"
- Что это с тобой?
About "be all you can be
I made coffee through Desert Storm while everyone else got to fight got to be a Ranger got a powdered anywhere?
What happened to you?
Скопировать
Вам остаётся дюжина банок с чёрной патокой.
Есть 60 ящиков сухого молока...
Хочешь мороженого, Док?
You got a dozen jugs of black molasses.
We got 60 boxes of dried milk...
How'd you like some ice cream, Doc?
Скопировать
И немножко желе.
Сухого молока.
И... на вершине всего...
AND JUST A LITTLE BIT OF JELLY.
SOME DAIRY CREAMER.
AND... TOP IT ALL OFF...
Скопировать
- Покажи, что за продукты.
- Сухое молоко, козлики? - Лечь на пузо, любовь моя!
- Вы арестованы.
- Show me.
Lay down on the ground, sweetie.
You're under arrest.
Скопировать
Ты стоишь там уже полчаса, Бьорн.
Я как будто сухое молоко пил.
Эй!
You've been standing there a half-hour, Bjørn.
You'd think I'd been drinking powdered milk.
Hello?
Скопировать
Ты торговал сабзиллой.
Это было сухое молоко, Андреас.
Я разводил клиента.
You sold that sebzilla shit.
That was powdered milk, Andreas.
I was running game.
Скопировать
Это было омерзительно.
Честное слово, я предпочту даже сухое молоко, чем буду пить эту гадость.
Даже молочная смесь Джудит лучше...
It was so gross.
I mean, literally, I would rather have powdered milk than to have to drink that stuff again.
I would rather have Judith's formula--
Скопировать
Теперь, господа, почему бы вам не рассказать как это возможно посвятить свою энергию нашим питательным и вкусным Быстрым Завтракам и Life Cereal в тожe время?
Хорошо, Джэк. твое сухое молоко и молочные продукты имели длинные, успешные отношения с сухими завтраками
И нет никакой причины их бросать.
Now why don't you gentlemen tell us how it's possible to devote your energies to our nutritious and delicious Instant Breakfast and Life Cereal at the same time?
Well, Jack, your powdered milk and dairy products have had a long, successful relationship with breakfast cereal.
There's no reason to give that up.
Скопировать
Принес поставку для Шейна Магуайера.
товар чистейший, так что если он не хочет убить своих клиентов, ему нужно смешать его с тальком или сухим
Иисус!
Got a delivery for Shane Maguire, right?
Tell him it's pure, so if he don't want to kill his punters he needs to get his talc and his milk powder out.
Jesus!
Скопировать
Каким-то образом что-то попало в конвейер.
Уолтер, что бы там не происходило... возможно, загрязненное сухое молоко или бактерия с одной из фабрик
Возможно, дешевое машинное масло просочилась в механизм...
Somehow something got into the pipeline.
Walter, whatever is going on... it could be contaminated milk powder or bacteria from one of the factories.
It could be a cheap lubricant leeching into the machinery...
Скопировать
Для получения зрелищного взрыва в условиях дефицита боеприпасов, требуется порошок с высоким отношением "площадь поверхности к массе".
Смесь сухого молока с ружейным порохом отлично подойдет.
Я, пожалуй, мог бы снять двух или трех из них, разжиться одной из их пушек на выходе.
To make a good-sized fireball without a lot of ordnance, you need a powder with a high surface-area-to-mass ratio.
Non-dairy creamer mixed with gunpowder works nicely.
I could put two or three of them down, get one of their guns on the way out.
Скопировать
Мы нашли лактозу.
Кокаин был разбавлен сухим молоком. Что делает его таким питательным.
Не слишком тянет на токсин.
We found lactose.
The coke was cut with milk powder.
Makes it nutritious. Not much of a toxin.
Скопировать
Пол, теперь всё стоит в два раза дороже. Понятно? Да.
Мне нужен рис, бобы, сухое молоко, пиво и самое лучшее виски. Пиво есть, а виски, виски нет.
Нет виски?
Paul, everything is double the price now, You understand that?
Yes, I need rice, beans, powdered milk, beer, and your best whiskey,
Beer yes, but whiskey no,
Скопировать
Я правду говорю. Думаете вы молоко едите?
Они кладут туда сухое молоко. А салеп тем более не кладут. Думаете вы молоко едите?
Они кладут туда сухое молоко. А салеп тем более не кладут. Я знаю все их хитрости.
Don't think you're getting milk.
They only use milk powder.
There's no salep either.
Скопировать
-Ага
За коробками с сухим молоком смотрел?
Ты не передаешь мне коробку с крупой?
- Yep.
Did you check behind the powdered milk?
Will you pass me the box of cereal?
Скопировать
Не смешно!
Они кладут туда сухое молоко.
Я правду говорю. Думаете вы молоко едите?
Go on, laugh then!
I'm telling you the truth.
Don't think you're getting milk.
Скопировать
Они кладут туда сухое молоко. А салеп тем более не кладут. Думаете вы молоко едите?
Они кладут туда сухое молоко. А салеп тем более не кладут. Я знаю все их хитрости.
А салеп тем более не кладут. Я знаю все их хитрости. Они не тратят деньги на мороженое.
They only use milk powder.
There's no salep either.
I've worked out their trick.
Скопировать
Да, вот что....
Почему мы не получаем сухое молоко и картошку?
Это всё, что у нас есть.
Yeah, so what...
Why didn't we get the powdered milk and the spuds?
That's all we got.
Скопировать
Вы что-нибудь видите?
Я вижу много сухого молока.
Восемь или девять упаковок.
Do you see anything?
I see a lot of powdered milk.
Eight or nine cartons.
Скопировать
Нет.
Сухое молоко делается из лактозы.
Торговцы наркотиками разбавляют им героин.
No.
Powdered milk is made from lactose.
Drug dealers use it to cut heroin.
Скопировать
- Теперь наливаю жидкость.
- Сухое молоко.
- Это не молоко.
- Then I put in this liquid.
- Custard.
- It's not custard.
Скопировать
Честно. Порядок.
Там много сухого молока.
Я сделала овощное пюре или банан ей разотри.
Honestly, I'm good.
There's plenty of formula left.
I've pureed the veggies, or you could mash a banana.
Скопировать
Отпечатков нет, только следы кукурузного крахмала типичная добавка
Кукурузный крахмал, сухое молоко, детское слабительное, тальк.
наркотики обязательно с чем-то смешивают может, когда мы получим их полный анализ, вы сможете связать этот героин с конкретным поставщиком да
No prints on the baggies, just trace amounts of cornstarch. Typical additive agent.
Cornstarch, powdered milk, baby laxative, talcum powder.
Dope has to be cut with something. Maybe when the drug analysis comes back, you can match the heroin we found in our victim's car to a specific supplier. Yeah.
Скопировать
МММ.
Сухое молоко.
Поэтому мы не собираемся идти в город на некоторое время.
Mmm.
Powdered milk.
So we're not going to be going into town for a while.
Скопировать
Остальное место занято вещами других людей.
Банки сухого молока и ещё, не знаю что.
Ну, сейчас не очень подходящее время для благотворительности.
The rest of the space is all taken up with other people's stuff.
Tins of powdered milk and I don't know what.
Well, that's not very season of goodwill.
Скопировать
-Кроме Педро их никто так не готовит. -Это та же разновидность героина, что стоила жизни Джеральду Эшборну, студенту Карлайл колледжа.
Мы думаем, что Джинни Хёрн подворовывала у вас героин, она подмешивала сухое молоко, чтобы никто не заметил
Возможно, вам это не понравилось.
It was the same variety of Chinese heroin that did for Gerald Ashbourne, a student at Carlisle College.
We think Jeannie Hearne was skimming off your heroin and making up the shortfall with milk powder, knocking out the difference to students for a bit of bunce. Maybe you took exception to that.
Saturday night, I saw Bixby at the fairground.
Скопировать
Иначе будет у них астма, вырастут коротышкам, и без друзей.
Кев, в этом квартале детей растят на "Кулэйде" и сухом молоке.
Молочная смесь — это прогресс.
They will grow up with asthma and be short and have no friends.
Kids in this neighborhood are raised on Kool-Aid and powdered milk.
Formula is a step up.
Скопировать
Будут ли продукты для детей?
Сухое молоко, еще что-то?
Не волнуйся, Тони.
They putting supplies in for babies?
Milk powder and that?
Don't worry, Tony.
Скопировать
И никаких мужчин.
Все бутылочки и сухое молоко упакованы и лежат в машине.
Ну, похоже, мы готовы выезжать.
And no men.
All the bottles and powdered milk are packed and in the car.
So, looks like we're ready for the off.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сухое молоко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сухое молоко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение