Перевод "The Hollywood Reporter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Hollywood Reporter (зе холиyуд рипоте) :
ðə hˈɒliwˌʊd ɹɪpˈɔːtə

зе холиyуд рипоте транскрипция – 33 результата перевода

I did this huge party for New Line for the Golden Globes last year.
The Hollywood Reporter called it "resplendent." And it was.
Aunt Lilian's funeral needs to be equally resplendent.
Я организовала вечеринку "New Line" после прошлого "Золотого глобуса".
"Hollywood Reporter" назвал её блестящей. Так и было.
И похороны тети Лилиан не должны ей уступать.
Скопировать
This conversation has a real flow to it.
Do you ever have any roles for white women who've been described by the Hollywood reporter as "some lady
I always have one white person in all of my movies.
Этот разговор плавно перетёк в другую тему.
У тебя есть роль для белой женщины которую "Hollywood reporter" описал как "некую даму", испортившую премьеру "Паранормана"?
Во всех моих фильмах есть один белый.
Скопировать
Well, so they tell the tourists, because it wasn't Schwab's It was actually a place called top hat on Sunset and McCadden.
And it wasn't Mervyn Leroy, it was actually a guy from the Hollywood Reporter.
And her name wasn't even Lana Turner then.
Так говорят туристам, потому что это было не в Schwab's, на самом деле это было место под названием "Top hat" на углу Сансет и МакКадден.
И это был не Мервин Лерой, это был парень из "Голливуд Репортер".
Её даже не звали тогда Лана Тёрнер.
Скопировать
I did this huge party for New Line for the Golden Globes last year.
The Hollywood Reporter called it "resplendent." And it was.
Aunt Lilian's funeral needs to be equally resplendent.
Я организовала вечеринку "New Line" после прошлого "Золотого глобуса".
"Hollywood Reporter" назвал её блестящей. Так и было.
И похороны тети Лилиан не должны ей уступать.
Скопировать
You used to be able to run for the lexington avenue express with the best of them, elbowing investment wankers out of the way.
Your cell phone in one hand, your mammoth ball sack in the other, a Hollywood reporter between your teeth
Jesus Christ, we're out here 'cause of Karen, Aren't we?
Когда-то, чтобы успеть в вагон метро на зелёной ветке, ты бегал так, что пятки сверкали, распихивая локтями инвесторов, банкиров и прочих долбоёбов.
В одной руке телефон, В другой большие яйца, а зубами ты вцепился в журналиста из Голливуда, и ты даже не дышал - чтобы не чувствовать, как вокруг мочой воняет.
- Господи, да мы попали сюда благодаря Карен, так?
Скопировать
This conversation has a real flow to it.
Do you ever have any roles for white women who've been described by the Hollywood reporter as "some lady
I always have one white person in all of my movies.
Этот разговор плавно перетёк в другую тему.
У тебя есть роль для белой женщины которую "Hollywood reporter" описал как "некую даму", испортившую премьеру "Паранормана"?
Во всех моих фильмах есть один белый.
Скопировать
Well, so they tell the tourists, because it wasn't Schwab's It was actually a place called top hat on Sunset and McCadden.
And it wasn't Mervyn Leroy, it was actually a guy from the Hollywood Reporter.
And her name wasn't even Lana Turner then.
Так говорят туристам, потому что это было не в Schwab's, на самом деле это было место под названием "Top hat" на углу Сансет и МакКадден.
И это был не Мервин Лерой, это был парень из "Голливуд Репортер".
Её даже не звали тогда Лана Тёрнер.
Скопировать
Can I buy you a drink?
Stay tuned, as we're about an hour away from my live interview with Karen McClaren, the L.A.
Well, hopefully blondes really do have more fun.
Хочешь выпить?
Оставайтесь с нами, потому что остался час до прямого эфира с Карен Маккларен, репортёром из "Л.-А. ноториус", которая пережила ночную встречу с Голливудским Мясником.
Надеюсь, блондинки прикольнее.
Скопировать
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
The crew of Discovery One consists of five men and one of the I atest generation of the HAL 9000 computers.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хэл 9000".
Скопировать
Completed.
The girl and the reporter executed.
Mission accomplished.
Oпeрaция "Лоx-Heсc" зaвeршeнa.
Дeвушкa и журнaлиcт кaзнeны.
Mиссия выполнeнa.
Скопировать
Then we'll see what's new in the Rasheed murder case.
Listen to this: The Body in the Trunk, by our reporter in Rasheed.
"The bloodstained trunk was discovered at the Rasheed station by a porter.
Что там новенького с "Розеттским убийством"?
Ты послушай, "Труп в чемодане".
"В Розетте носильщик обнаружил сочащийся кровью чемодан.
Скопировать
Where have you hidden the son?
That's the reporter, Olsen.
Why didn't you tell me?
Где вы видите сына?
Это же репортер Ольсен.
Почему вы мне не сказали?
Скопировать
You look magnificent out.
The contract is clear, and Hollywood shall be notified to the good news.
Why the rush?
"ы выгл€дишь обворожительно!
онтракт готов, осталось лишь подписать, и € уже заказал разговор с √олливудом,
- ...чтобы обрадовать их. - Ћэдзи, к чему эта спешка?
Скопировать
If I was to be a free malchick again in a fortnight I would put up with much in the meantime, O my brothers.
The first film was a very good, professional piece of cine like it was done in Hollywood.
The sounds were real horrorshow.
Если через две недели я буду свободным как ветер... то до той поры я готов стерпеть что угодно.
Первый фильм был очень хорош, профессиональная работа... Сработано будто в Голливуде.
Звук - просто чумовой.
Скопировать
Is it true that you told the press, that your organization threatened to put LSD in the reservoir?
Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just
Objection, Your Honor. Objection.
- Вы угрожали подбросить LSD в водохранилище?
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте?
Возражаю, Ваша Честь!
Скопировать
Break it up! Break it up!
'Dillinger was a rat 'that the country may consider itself fortunate to be rid of.
'This type of romantic mendacity 'can only lead young people further astray than they are already.
Разойдитесь!
Диллинджер был крысой... и стана может считать удачей, что избавилась от него, и я не даю Голливуду прав идеализировать этих паразитов.
Этот тип романтичной лжи... может только ввести молодых людей в заблуждение... во все времена.
Скопировать
This is Ted Baxter.
Be with me tonight at W.J.M. election headquarters... when this reporter and his team of political experts
My comprehensive analysis will begin at 7:30... right after the Three Stooges.
- Ему надо придать антикварный вид. Отойди.
Кстати, если ты на кого-то зла, это - прекрасная разрядка.
- Да, я вижу. - Давненько я не получала такого удовольствия.
Скопировать
- No, I do. I really do.
By the way, you're a reporter, aren't you?
- I could give you an interview.
Правда помню.
Кстати, вы журналист, не так ли?
- Если хотите, я могу вам дать интервью.
Скопировать
- Good morning.
I need the second series... of the Pacific Reporter... number 75.
It's not in the stacks... and I was wondering if there was someplace else I could look.
Доброе утро.
Прошу меня извинить.
Pacific Reporter... номер 75. Ее нет на полках... и я хочу знать, где бы я ее мог найти.
Скопировать
No.
I'm the reporter from the Washington Post.
We talked on the telephone yesterday... and you told me to come on down here and I'm here.
- Закончите разговор.
- Пожалуйста, подождите снаружи.
Нет, нет, нет. Я репортёр из "Вашингтон Пост". Мы говорили с Вами по телефону вчера.
Скопировать
- Yeah.
- The old deserted bridge near the Hollywood sign.
- That's right.
- Да.
- Старый заброшенный мост возле вывески "Голливуд".
- Правильно.
Скопировать
That's why I'll never be mistaken for Lewis McBride.
I'm MJ Major, a reporter for the New York Examiner.
- You're a what?
Поэтому меня никогда не примут за Льюиса.
Бет Истерн? Я - Эм Джей Мэйджор.
Корреспондент газеты "Нью-Иорк игземинер".
Скопировать
I'm a reporter, remember?
What kind of reporter uses this? The best!
I'll do anything to get the story!
- Я репортер, забыл?
- Для репортера это слишком.
- Я пойду ради сенсации на что угодно.
Скопировать
Do you make this pledge with full resolve?
Turning to the Hollywood page... famed film producer Stanley R.
Mr. Motss was 57 or 62-years-old... depending on the bio.
Вы даете эту клятву со всей решимостью?
Новости из Голливуда. Знаменитый продюссер Стэнли Р. Мотсс... внезапно скончался от инфаркта... загорая у своего бассейна.
М-ру Мотссу были 57 или 62 года... по разным биографиям.
Скопировать
You're right.
We're having a bit of a spat, but of course I don't need to tell you being the ace reporter that you
Just get out of here right now.
Ты права.
У нас тут небольшая ссора но конечно же вы, первоклассный журналист, и сами это поняли.
Сейчас же убирайся отсюда.
Скопировать
Sure, Cilantro Larry!
I'm filling in for him as food critic for the Chelsea Reporter.
What an amazing opportunity to influence dozens of people!
Конечно, Ларри Кинза!
Я заменяю его сегодня в качестве ресторанного критика "Челси Репортер".
Что за изумительная возможность влиять на десятки людей!
Скопировать
My first review is out.
The Chelsea Reporter.
These used to keep me so warm.
Вышел мой первый обзор.
В "Челси Репортер".
Они раньше меня согревали.
Скопировать
Mr. Burns may have had no comment for KXBD but he may be compelled to find his voice for the district attorney.
Inquiries made by this reporter prompted an investigation into Ralph Burns and his role in the Foothill
-We`re not using that.
Мистер Бернс ничего не сказал KXBD но перед лицом прокурора он непременно обретет дар речи.
Журналистское расследование вывело нас на Ральфа Бернса ключевую фигуру скандала в федеральном банке в Футхилл.
- Так, это не годится.
Скопировать
lt`s our affiliate in Madeline, California.
Guess who the reporter is?
-Who?
Наш филиал в Меделине, Калифорния.
Знаешь, кто передает из музея?
- Кто?
Скопировать
Quiet!
I came to understand the unconventional relationship between a reporter and his subject and I began to
And as I learned more about Sam Baily`s personality, I began to worry even more.
Тише!
Обнаружив, что между журналистом и террористом существуют не совсем обычные отношения, я встревожился.
И по мере того, как я узнавал все новые подробности из жизни Сэма Бейли, моя тревога усиливалась.
Скопировать
Dangerous.
This confused and dangerous man is being advised by the reporter covering the story.
Things are breaking down in there.
Опасен.
Этого опасного человека направлял и консультировал журналист.
Наконец-то наступает перелом.
Скопировать
Let`s get ready to move.
In his effort to tell a more compelling story the reporter, Max Brackett, may have increased the danger
I had hoped my suspicions were wrong.
Приготовиться к штурму.
Пытаясь снять как можно более захватывающий сюжет репортер, Макс Брекет, усугубил и без того критическую ситуацию.
Я продолжал надеятся, что мои подозрения не подтвердятся.
Скопировать
"...we don't know if people were injured or killed..."
"...we will now switch to our reporter, she is on the scene..."
Do you want to marry me, Keller?
Пока нельзя сказать, сколько убитых и раненых.
Сейчас мы передаём слово нашему спецкору Клелии Сарте. Клелия, мы подключаемся к вам.
Опять угадывать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Hollywood Reporter (зе холиyуд рипоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Hollywood Reporter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе холиyуд рипоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение