Перевод "Lucky man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lucky man (лаки ман) :
lˈʌki mˈan

лаки ман транскрипция – 30 результатов перевода

Don't mock.
You're a lucky man!
You're fortunate!
Не иронизируйте, не надо.
Вы же счастливчик!
Вам повезло!
Скопировать
Hands off. I'm not just for anyone.
Lucky man. My little Venus.
My little jealous one.
Не хочу, чтобы ты стоял ко мне первым.
Я твой единственный и счастливый обладатель.
Моя маленькая ревнивица.
Скопировать
I was born to be a boss.
I'm a lucky man.
Nowthat I control Hiroshima, we're not gonna have outsiders meddling in our business.
Я был рождён, чтобы стать боссом.
Я - счастливчик.
А теперь, когда я контролирую Хиросиму, у нас не будет чужаков, портящих наш бизнес.
Скопировать
If you have a friend On whom you think you can rely
You are a lucky man
If you found the reason To live on and not to die
Если у тебя есть друг, на которого ты думаешь, что можешь положиться,
Ты - счастливчик.
Если у тебя есть причина Жить и не умирать,
Скопировать
If you found the reason To live on and not to die
You are a lucky man
Preachers, and poets And scholars don't know it
Если у тебя есть причина Жить и не умирать,
Ты - счастливчик.
Проповедникам, поэтам И ученым это неведомо.
Скопировать
If you've got the secret Just try not to blow it
Stay a lucky man
A lucky man
Если ты знаешь этот секрет, Не сболтни его,
Оставайся счастливчиком.
Счастливчиком.
Скопировать
Stay a lucky man
A lucky man
If you've found the meaning Of the truth in this old world
Оставайся счастливчиком.
Счастливчиком.
Если ты раскрыл смысл Правды в бренном мире,
Скопировать
If you've found the meaning Of the truth in this old world
You are a lucky man
If knowledge hangs around your neck Like pearls instead of chains
Если ты раскрыл смысл Правды в бренном мире,
Ты - счастливчик.
Если знания, а не цепи, Как жемчужины окружают твою шею,
Скопировать
When no one can tempt you With heaven or hell
You'll be a lucky man
You'd be better by far To be just what you are
Когда никто не может уговорить тебя О рае и аде,
Ты будешь счастливчиком.
Ты хочешь быть лучшим, Чтоб быть тем, кто ты есть.
Скопировать
And that's a lucky man
Oh, yeah, a lucky man
And that's a lucky, A lucky, a lucky man
Тогда и будешь счастливчиком.
О, да, счастливчиком.
Тогда и будешь счастливчик, Счастливчик, счастливчиком.
Скопировать
- What'll you have? - Nothing.
- You're a lucky man.
- Why? - You wanted to see an old ceremony?
Алеша, бутылочку вина.
- Вам исключительно повезло. - В чем?
Вы хотели посмотреть древний, красивый обычай.
Скопировать
Here 's the stone and here is the fish, f or those who don 't believe me.
But I was the lucky man.
The muiraquitan is a good-luck stone.
Вот камень, а вот рыба, для тех, кто мне не верит.
Любой бедный рабочий мог бы найти его но счастливым человеком, нашедшим муиракитан, оказался я!
Муиракитан - камень удачи!
Скопировать
Wow, you're young.
Tanuma is a lucky man.
Let's begin.
Ух ты... а вы молоды.
Тануме повезло.
Давайте начнём.
Скопировать
If you have a friend On whom you think you can rely
You are a lucky man
And if you found the reason To live on and not to die
Если у тебя есть друг, на которого ты думаешь, что можешь положиться,
Ты - счастливчик.
Если у тебя есть причина Жить и не умирать,
Скопировать
And if you found the reason To live on and not to die
You are a lucky man
The preachers, and the poets And the scholars don't know it
Если у тебя есть причина Жить и не умирать,
Ты - счастливчик.
А проповедникам, поэтам И ученым это неведомо.
Скопировать
If you've got the secret Just try not to blow it
Stay a lucky man
Stay a lucky man
И если ты знаешь этот секрет, Не сболтни его,
Оставайся счастливчиком.
Оставайся счастливчиком.
Скопировать
Stay a lucky man
Stay a lucky man
Because on and on
Оставайся счастливчиком.
Оставайся счастливчиком.
Потому как дальше, и дальше,
Скопировать
So you know that if you have a friend On whom you think you can rely
You are a lucky man
And if you've found the reason To live on and not to die
Вот ты и знаешь, что если у тебя есть друг, на которого ты думаешь, что можешь положиться,
Ты - счастливчик.
И если у тебя есть причина Жить и не умирать,
Скопировать
If you've got the secret Just try not to blow it
Stay a lucky man
Oh, stay a lucky man
И если ты знаешь этот секрет, Не сболтни его,
Оставайся счастливчиком.
О, оставайся счастливчиком.
Скопировать
And if you've found the reason To live on and not to die
You are a lucky man
You know the preachers, and the poets And the scholars don't know it
И если у тебя есть причина Жить и не умирать,
Ты - счастливчик.
А проповедникам, поэтам И ученым это неведомо.
Скопировать
- A second house.
Lucky man.
Bye, nurse.
- Второй дом.
Счастливый человек.
До свидания, сестра.
Скопировать
Stay a lucky man
Oh, stay a lucky man
And it's around and round, and round And round, and round we go
Оставайся счастливчиком.
О, оставайся счастливчиком.
Вокруг, и вокруг, и вокруг, и вокруг, и вокруг мы идем
Скопировать
If knowledge hangs around your neck Like pearls instead of chains
You are a lucky man
Takers, and fakers and talkers Won't tell you
Если знания, а не цепи, Как жемчужины окружают твою шею,
Ты - счастливчик.
Хапуги, обманщики и болтуны Не скажут тебе.
Скопировать
When no one can tempt you With heaven or hell
You'll be a lucky man
Takers, and fakers and talkers Won't tell you
Когда никто не может уговорить тебя О рае и аде,
Ты будешь счастливчиком.
Хапуги, обманщики и болтуны Не скажут тебе.
Скопировать
You can be what you want If you are what you are
And that's a lucky man
Oh, yeah, a lucky man
Ты будешь, кем хочешь, Если будешь собой.
Тогда и будешь счастливчиком.
О, да, счастливчиком.
Скопировать
Oh, yeah, a lucky man
And that's a lucky, A lucky, a lucky man
A lucky, a lucky, a lucky man
О, да, счастливчиком.
Тогда и будешь счастливчик, Счастливчик, счастливчиком.
Счастливчик, счастливчик, счастливчиком.
Скопировать
And that's a lucky, A lucky, a lucky man
A lucky, a lucky, a lucky man
- Hello.
Тогда и будешь счастливчик, Счастливчик, счастливчиком.
Счастливчик, счастливчик, счастливчиком.
- Привет.
Скопировать
God, it's good so close.
You know, at times like this, I know I'm a lucky man.
Touching a woman who wants me and needs me.
Боже, как мне хорошо.
Знаешь, в такие моменты я понимаю, как мне повезло.
Прикасаться к женщине, которая меня хочет и которой я нужен.
Скопировать
But as usual, your wife has handled everything.
You're a lucky man, Miles.
Keiko has really outdone herself this time.
Но как обычно, твоя жена со всем справляется.
Ты счастливец, Майлз.
В этот раз Кейко действительно превзошла себя.
Скопировать
You use my daughter to lure me here you're asking me to risk my ship on some fool's errand into the Klingon Empire and you're pregnant.
I hope First Minister Shakaar appreciates what a lucky man he is.
Shakaar's not the father.
Вы использовали мою дочь, чтобы завлечь меня сюда, вы просите меня рискнуть моим кораблем из-за какого-то глупого задания в Клингонской Империи, и вы беременны.
Я надеюсь, Первый министр Шакаар понимает, какой он счастливый человек?
Отец не Шакаар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lucky man (лаки ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lucky man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаки ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение