Перевод "везти" на английский
Произношение везти
везти – 30 результатов перевода
Там циферки в ящике скачут, а ты гляди, пока глаза на лоб не полезут.
Еще обмануть норовят - сдельно везти, за трешку.
Я рубль и десять копеек в руке зажму и все, и тут хоть по счетчику рубль двадцать набило, а что с меня возьмешь - приехали!
There're numbers jumping up in the box in the taxi. And you sit and watch it, until your eyes climb the forehead.
They are also cheating!
But Grisha has taught me.
Скопировать
Я обязательно должен быть там, иначе случится несчастье.
Нардье отказался везти меня на другой берег.
Но ты иногда подменяешь его.
I have to be there, or it will end badly.
Nardje is refusing to take me across.
But you replace him sometimes.
Скопировать
- Я плачу за 2 бутылки розового
Извините, но сейчас я не могу Вас везти
- Почему? - Дорога очень плохая
I'll pay for two bottles.
Sorry, I can't take you.
It's a rough road.
Скопировать
У нас нет времени.
Её нужно везти в Балтимор, оперировать...
В ребёнка нужно вселить надежду.
- Time? There is no time.
I have to move her, get her into the hospital, and I don't like it.
What that child needs is a good shot in the arm of hope. Hope?
Скопировать
Ты отталкивающий!
- Куда везти, господин Келетти?
- Сначала в банк. А потом, насчёт земельного участка, к этому Штайнеру.
- Don't be disgusting!
Where now, Mr. Keletti?
- First to the bank and then about that real estate to that Steiner's!
Скопировать
Ну, вам повезло.
Я могу везти вас до самого места.
Сколько в ней - 390 лошадей?
Well, you're in luck.
I can take you all the way.
What's it got, 390 horse?
Скопировать
Аббас, вяжи его.
Не получится его в повозке везти.
Придется тащить по дороге...
Abbas, tie him.
We can't take him with the cart.
We must drag him to the road...
Скопировать
Вы возницу убили!
Теперь мне еще и везти придется!
Ну, ты же сам искал честную работу...
You killed the driver!
Now I've got to drive too.
Well, didn't you want an honest job?
Скопировать
- Садись, подвезу.
- Куда тебя везти?
- Я тебе все расскажу, а ты уж сам решишь, куда меня везти.
Hop in, I'll give you a lift.
Where do I drop you?
I'll explain everything to you, and you pick the best place to go.
Скопировать
- Куда тебя везти?
- Я тебе все расскажу, а ты уж сам решишь, куда меня везти.
Только давай поскорее.
Where do I drop you?
I'll explain everything to you, and you pick the best place to go.
- But go fast.
Скопировать
Поднимите!
Надо везти в больницу.
Как вы себя чувствуете?
Get up!
Take him to the hospital.
So, how do you feel ?
Скопировать
Прекрати пить.
Я не хочу везти тебя домой.
В любом случае, меня повезет он, а не ты.
Stop drinking.
I don't want to drive you home.
You wouldn't have to anyway. He'd do it.
Скопировать
- В карете прошлого далеко не уедешь.
- Пожалуйте.А куда везти?
На этот раз никуда, денег нет.
You cannot go far in this carriage of the past.
If you please. Where may I take you?
This time, nowhere. There is no money.
Скопировать
Эх, прокачу! - Воспользуемся гостеприимством.
- Куда везти?
- В Черноморск.
- Let's accept this hospitality.
- Where?
- To Chernomorsk.
Скопировать
Я не пробовал настоящего кофе с... уже и не помню.
Просто его слишком дорого сюда везти.
- Я попросила ребят из гидропонного сада, они мне выделили немного места.
I haven't had real coffee since- - I can't remember.
It just costs too much to bring it in.
I had the hydroponic guys set aside a little space for me.
Скопировать
Принц!
Я должен везти почту.
Оставайтесь здесь, а я пришлю вам кого-нибудь на помощь.
Oh, Prince.
- I have to go on with the mail bags.
Best thing for you to do is stay here, and I'll send someone to help you as soon as I can.
Скопировать
- Ничего нет, даже водки.
- В больницу надо везти.
Надо палец в воду опустить, чтобы червяк не умер.
Well, you won't forget it in a hurry.
- We've got nothing, not even vodka.
You should put your finger into the water, to stop the worm from dying.
Скопировать
Что ты делаешь?
Раз не хочешь везти меня в церковь придется плыть.
Нет, давай без глупостей!
What are you doing?
- If you won't take me, I'll have to swim.
Nobody's swimming.
Скопировать
Хорошо, я заеду.
- Куда ее нужно везти?
- Она не сказала.
Eastern, yeah.
Where's the drop at?
She didn't say.
Скопировать
Не советую с моим везением. Лучше ты сам заполни
С такой мордой должно везти!
Пачку LM.
With my luck, you'd better pick yourself.
A face like that must be good luck.
A pack of LM's.
Скопировать
Пешком не пойдет, точно.
Ему надо везти оружие.
- Сколько патрулей вот здесь?
- He won't be walking, I can tell you that.
He's got a weapon to move.
- What kind of patrols do you have here?
Скопировать
Сделайте же что-нибудь.
Надо везти его в операционную.
Это единственный шанс для него, Джинни.
You have to do something. Quick.
We gotta get him into OR fast.
It's the only chance he's got.
Скопировать
- Да, я знаю.
Но я не могу никого никуда везти пока не получу свои новые номера.
- Ну, тогда вперед.
-Yeah, I know.
But I can't drive anybody anywhere until I go down to get my new plates.
-Well, giddyup.
Скопировать
Думаешь?
У тебя 14 часов до того как везти ее в аэропорт.
А ты сидишь здесь в коридоре с 28-летней чирлидершей с распухшей губой.
You think?
You've got 14 hours until she has to be at the airport.
And you're sitting here in a hallway with a 28-year-old cheerleader with a fat lip.
Скопировать
Да, купил его по дешёвке.
Эдди к нему даже не притронулся, так что пришлось везти всё назад.
Это его любимый.
Yeah, it was the economy stuff.
He wouldn't touch it, so I gotta take all this back.
This is his favourite kind.
Скопировать
- Господи! Уже так поздно?
Мне же Натали на чечетку везти.
Крис, тебя подвезти?
is that the time?
I'm gonna barely get Natalie to tap.
-Chris, need a ride?
Скопировать
Разве это не возбуждает?
Энсин Ким, я попросил везти нас ровно.
Нас атакуют!
Doesn't that excite you?
Ensign Kim, I asked you to hold us steady.
We're under attack!
Скопировать
- Вот уж повезло. Интересно, что случилось.
Энсин Ким, постарайтесь везти нас ровнее.
Этот материал очень хрупкий.
That's a lucky break.
Ensign Kim, please try and hold us steady.
This material is extremely fragile.
Скопировать
Я посылал людей на множество опасных заданий, но ничего настолько глупого.
Более глупого, чем везти триллион изотонн токсичных отходов?
Мы соблюдаем все меры предосторожности.
I've ordered my men to do a lot of risky things, but nothing as foolish as this.
More foolish than towing around a trillion isotons of toxic waste?
We take every precaution to keep it contained.
Скопировать
пройдет 20 часов, ничто не спасет... Даже Беллерофонт.
Не опасно везти их оба... – вместе?
– Нет...
After you've been infected with Chimera for 20 hours nothing can save you not even Bellerophon.
You can carry them together safely?
Yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов везти?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы везти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
