Перевод "lucky" на русский
Произношение lucky (лаки) :
lˈʌki
лаки транскрипция – 30 результатов перевода
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
Скопировать
- But you did.
- Well, one of us two had to get lucky.
- Right...
- Не повезло тебе.
- Зато тебе повезло!
Из нас двоих кому-то должно было повезти.
Скопировать
Wake up!
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you?
All right, one more.
Проснитесь!
Скажите спасибо, что работаете со мной.
Еще раз с улыбкой.
Скопировать
Bravo!
I hope I'm lucky at this deal.
Look, Mendez is here.
Браво!
- Надеюсь, повезёт.
- Смотри, Мендез.
Скопировать
Let him stay there, I'll pay
You're lucky, thank her
The horse may kick you
Позвольте ему оставаться там, я заплачу
Ты счастливчик, поблагодари ее
Смотри чтобы лошадь не задовила тебя
Скопировать
Yes, it's me
Lucky I can hear the wind or your could have hit me
Can you walk?
Да, это - я
Не ожидала? Я умею слушать и ты не сможешь потрзить меня
Вы можете идти?
Скопировать
How many women envy me ?
think I am a lucky lady
They know nothing of my life
Сколько женщин завидует мне
Думают, что я успешная леди.
Они ничего не знают о моей жизни
Скопировать
- Looks like it.
Very lucky. I might have missed you.
- Would you like anything besides tea?
- Похоже на то.
Мне повезло, я мог вас не застать
- Будете еще что-нибудь кроме чая?
Скопировать
Hey!
So, this is your lucky day!
About time, too.
Ой!
Это твой счастливый день!
И время заодно.
Скопировать
My sheep will riddle over your graves.
If you are lucky enough to escape, you'll have something to tell to your grandsons.
Get ready for the battle!
Мои овцы истопчут ваши могилы.
Если вам повезет улизнуть, вам нужно будет что-нибудь рассказать вашим внукам.
Подготовиться к сражению!
Скопировать
He has a rifle with a sighting telescope!
Lucky guy!
Why don't you let me have a rifle too?
У него наверняка ружье с оптическим прицелом.
Вот счастливчик!
Почему вы не можете мне ружья дать?
Скопировать
Thinking?
You're lucky to be breathing.
- Are you all right? - Yeah.
Я просто задумался.
Задумался? Скажи спасибо, что ещё дышишь.
- Ты в порядке?
Скопировать
Well, I'm sorry to have missed Sam, but I'm happy to have met you.
Sam's lucky.
So's Susy.
Что ж, жаль, что не удалось застать Сэма. Но я был рад знакомству с вами, вы восхитительная женщина.
Сэму повезло.
И Сьюзи тоже.
Скопировать
Long live the king!
- You're lucky. He made a place for you.
- It did not have to be.
Да здравствует король!
- Тебе повезло, - освободил тебе место.
- Это было необязательно.
Скопировать
That'll be your lucky day!
What's so lucky about that?
One should marry for love.
Ну и радуйся!
Чего же тут радоваться?
Жениться надо по любви.
Скопировать
Don't mock.
You're a lucky man!
You're fortunate!
Не иронизируйте, не надо.
Вы же счастливчик!
Вам повезло!
Скопировать
- But how did you get away?
- I was lucky.
Just a moment.
-Как Вам удалось спастись?
Мне повезло.
Не так быстро.
Скопировать
Pins and needles...
You're lucky it was no worse.
What are you doing?
Булавки и иглы...
Вам повезло, что не что-то похуже.
Что Вы делаете?
Скопировать
Yes, I know.
You're lucky, I never got back to mine...
All right, then.
Да, я знаю.
Вы везунчики, я никогда не возвращался в свой...
Ладно уж.
Скопировать
Suppose I can guess the riddle and the Princess will marry me?
That'll be your lucky day!
What's so lucky about that?
Вдруг я отгадаю загадку и принцесса выйдет за меня замуж?
Ну и радуйся!
Чего же тут радоваться?
Скопировать
- That I'm still... myself.
Lucky you!
- What shall we do with him?
- Что я все еще... я сам.
Вы счастливчик!
- Что нам с ним делать?
Скопировать
- Thank you.
That's lucky, we start our election campaign today.
A showery outlook is depressing.
-Спасибо.
Какая удача.Это начало нашей Предвыборной Кампании. Дождливая погода так наводит тоску, не так ли?
Проливной дождь всегда угнетает.
Скопировать
It can't have just vanished.
Sometimes they do, if we're lucky.
Monsters come in many forms.
Оно не могло просто исчезнуть.
Иногда они исчезают, если нам повезет.
Чудовища бывают разные.
Скопировать
Random chance seems to have operated in our favour.
In plain, non-Vulcan English, we've been lucky.
I believe I said that, doctor.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Что в переводе с вулканского на наш означает "Нам повезло".
Я так и сказал, доктор.
Скопировать
I know a prince, what quarrels
I am lucky I found her
And I want to love him
Я - принца, который спорит.
Я счастье с нею обрету.
С ним жить хочу без горя.
Скопировать
- Bye!
Who wants the lucky number?
- Can I drive you home, Esmeralda?
- Пока!
Кто хочет счастливый номер?
- Я могу отвезти тебя домой, Эсмеральда?
Скопировать
- He went away.
- We were lucky..,
- It was all my fault.
- Он ушёл.
- Нам повезло...
- Это я во всём виновата.
Скопировать
It wasn't your fault.
It was lucky I broke my charcoal.
You're trembling.
Это не ваша вина.
Хорошо, что у меня мелок сломался.
Вам холодно.
Скопировать
They're coming.
You're lucky you could sleep
I had to go shopping and rush through the housework
Идут.
Хорошо вам спать!
А я ходил за покупками и накрывал на стол!
Скопировать
There are no second chances.
There can be, for the lucky ones.
If I had a second chance, I wouldn't do it again.
Второго шанса нет
Иногда бывает. У счастливчиков.
Если бы у меня был второй шанс, Я бы не совершила это снова.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lucky (лаки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lucky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
