Перевод "carry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение carry (кари) :
kˈaɹi

кари транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe I just need to have faith in the purest thing in my heart... my love for Cyrus.
My faith in him will carry me across.
You're quite sure?
Возможно, мне просто нужно верить в самое чистое чувство в моем сердце... в мою любовь к Сайрусу.
Моя вера в него перенесет меня через пропасть.
Ты уверена?
Скопировать
Good.
Carry on.
Okay.
Хорошо.
Продолжайте.
Хорошо.
Скопировать
The C.I.A. asked us to hold her.
Svetlana, this is your opportunity to honor Charlie's memory, to carry on his work.
You are asking me to spy on my family?
ЦРУ попросили придержать ее.
Светлана, это ваша возможность почтить память Чарли, продолжить его работу.
Вы просите меня шпионить за своей семьей?
Скопировать
Oh, good lord.
"Do you frequently carry heavy loads,"
"groceries, etcetera, with your injured arm?"
О, Господи.
"Вы держали что-то тяжелое:
"продукты, или ещё что-то, в больной руке?"
Скопировать
She believes in the law.
She's gonna carry this with her forever.
Here we go.
Она верит в закон.
Она будет нести это бремя вечно.
Понеслась.
Скопировать
I spent three years of my life in a 9'x9' room living in hell, forcibly addicted.
For all I survived, I still carry a daily reminder.
The people who took me, the Eberhardt cartel, they brand their servants by carving their symbol into the flesh on our backs.
Я три года провела в комнате размером 3 на 3, живя в аду и на наркотиках.
Хотя я выжила, я ношу на себе воспоминания о тех днях.
Люди, забравшие меня, Картель Эберхардта, они помечали своих слуг, выжигая свой знак до костей на наших спинах.
Скопировать
Yeah, I'm trying to score some points with Daisy, so I promised to watch her cat tonight.
They carry disease, they're obsessed with my nipples, and they are unwelcome in this loft.
Did you just say that cats are obsessed with your nipples?
Да, я пытаюсь понравится Дейзи, так что, я пообещал присмотреть за ее котом сегодня вечером.
Они разносят болезни, они одержимы моими сосками, и здесь им никто не рад.
Ты только что сказал, что кошки одержимы твоими сосками?
Скопировать
I'm telling you, son, do not test me, or so help me, you will find yourself in a world of hurt.
♪ Voices carry now get the hell outta here.
I love you, and I know you're a good person... the best, really... and that's all that matters.
Я говорю тебе, сынок, не испытывай моё терпение, или ты окажешься в мире боли
Теперь убирайся отсюда.
Я люблю тебя, и я знаю, что ты прекрасный человек, самый лучший, правда И только это имеет значение.
Скопировать
My favorite cockroach owes his existential existence to a journal.
I just wanna be able to write whenever the mood strikes, so I just carry my journal everywhere.
Ugh. I'm jealous.
Мой любимый таракан обязан своим реальным существованием журналу.
Я пыталась печатать на машинке, но я просто хочу писать всегда, когда бы ко мне не пришла бы мысль, поэтому я везде с собой ношу свой журнал.
О, я завидую.
Скопировать
Can't tell nobody.
Carry it close, dawn to dusk.
Pick up tomorrow all over again.
Не могу никому рассказать.
Ношу его в себе с утра до вечера.
Возьму с собой завтра, и все сначала.
Скопировать
Hey, what are you doing here?
Well, I was gonna come see you at the hospital, but I knew you had your family there, and they always carry
So, uh...
Привет, а ты что тут делаешь?
Ну, я пришёл проведать тебя в больнице, но я знал, что там будет твоя семья, а у них всегда при себе есть оружие.
Так что...
Скопировать
All you have to do is reach out for a life line.
Whether that's money or whatever the object maybe, you can just carry it out of here.
I want to prove to you that I'm not bad for Director Do.
Сейчас всё у твоих ног.
Можешь уйти с любой суммой денег. но я... не хочу потерять менеджера До.
что я подхожу ему.
Скопировать
He ran, got physical, he's the same age as his victims.
He has the strength to carry out the crime.
And has access to the yard.
Он побежал, сопротивлялся задержанию, одного возраста с жертвами.
У него достаточно сил, для совершения преступлений.
Есть доступ к заднему двору.
Скопировать
Are you kidding? The best trick-or-treating in Seattle is right here on the peds floor.
Everyone hands out as much candy as you can carry.
He didn't die.
Лучшее место в Сиэтле, чтобы просить сладости здесь, в педиатрии.
Возьмешь эти огромные наволочки, и получишь столько конфет, сколько сможешь унести.
Он не умер.
Скопировать
You gonna build your whole label up from scratch with one artist... Scarlett?
You know I think she's great, but you think she's ready to carry half a label on her shoulders?
I know that I need more artists.
Хочешь с нуля основать свой собственный лэйбл, имея одну певицу Скарлетт?
Она, конечно, великолепна, но ты и правда считаешь, что она готова нести на своих плечах половину лэйбла?
Я в курсе, что мне нужно больше артистов.
Скопировать
He is in there.
As long as you carry your sin in your heart, it allows the Horseman to be tied to you.
Someone once told me that before.
Он там.
Пока вы несете грех в своем сердце, Всадник привязан к вам.
Мне говорили это и раньше.
Скопировать
We have him talking.
That's why no electrical workers carry firearms.
Wait here.
Заставим его заговорить.
Вот поэтому у электриков нет при себе оружия.
Жди здесь.
Скопировать
But, um, I...
And, you know, I could carry...
I could carry this time.
Но я...
И знаешь, я могла бы...
выносить его в этот раз.
Скопировать
What about our house and the rest of our things?
Anything that you can't carry is now property of the United States Government.
And if I were you, I'd get going.
А как насчет нашего дома и остальных наших вещей?
Все, что вы не можете унести, теперь является собственностью правительства Соединенных Штатов.
И на твоём месте я бы взялся за дело.
Скопировать
Uhh! Get in the car!
Oliver wouldn't be able to carry out this justice as himself.
He needed to live in the shadows.
В машину!
Оливер не смог бы нести справедливость оставаясь собой.
Он должен был остаться в тени.
Скопировать
Help a brother out.
What, you think I just carry that stuff around with me in my purse in an Altoids container with a Lisa
Max, what is going to happen?
Выручи братишку.
По-твоему, у меня дурь всегда с собой в сумочке в коробочке из-под леденцов с нарисованным единорогом в стиле Лизы Франк?
Макс, что сейчас будет?
Скопировать
I did the drop-off with Dana.
He said Toby could walk home, um, and he could carry you or something?
It was rude, but it wasn't cogent.
Я подбросил Дану.
Он сказал, что отправил Тоби домой, и что он типа о тебе позаботиться.
Но я решил дождаться.
Скопировать
Why is it after me?
Probably because he thinks he can carry you off.
Okay, I know you need your personal space right now, but I'm just giving you ten feet.
Чего он меня преследует?
Наверное он думает, что сможет тебя утащить.
Понимаю, что тебе сейчас нужно побыть одному, но можно я буду держаться поближе.
Скопировать
Y-Y-You're in... you're in the ballpark.
I-I-I carry myself taller. Good posture, very important.
Oh, I agree.
Ты... ты почти угадал
Я... я кажусь выше из-за осанки, это очень важно.
О, согласен.
Скопировать
- I am gonna miss some of those outcast guys.
They could really carry a tune
- I know, right?
Знаете, я буду скучать по некоторым из Отбросов.
Они и в самом деле могли петь не фальшивя.
Я и так знаю, прикинь?
Скопировать
- Well, I won't miss dagur, that's for sure.
- Uh, they could carry a tune, not you.
- The fleet has returned, dagur.
Я не буду скучать по Дагуру, это точно.
Эм, они-то могли петь не фальшивя, но не ты.
Флот вернулся, Дагур.
Скопировать
We all do.
You can't carry on like this.
That's easy for you to say, you've never had your heart broken.
Мы все скучаем.
Но ты не можешь больше продолжать вести себя так.
Тебе легко говорить, твое-то сердце никогда не было разбито.
Скопировать
You're wasting your breath.
I had no idea you carry around an Amateur Burglar Kit.
You should see my Amateur Shakedown Kit.
Это бесполезно.
Не знал, что у тебя с собой набор юного грабителя.
Ты бы видел мой набор юного рэкетира.
Скопировать
No, no. You seem to have things well in hand, Mr. lewicki.
Carry on.
Just don't screw it up.
Похоже, вы отлично справляетесь, мистер Левики.
Продолжай.
Просто не облажайся.
Скопировать
I'm gonna go on the drop.
You're not authorized to carry a weapon.
I brought the money, the girl's Mexican, I'm going!
Я еду с вами.
Вам даже оружие не разрешено носить.
Я привез деньги, девушка мексиканка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carry (кари)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение