Перевод "Spearhead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Spearhead (спиохэд) :
spˈiəhɛd

спиохэд транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
One of them, forming a spearhead to find out if life is possible for them on Earth.
And if it is possible?
Да.
Разведчики здесь для того, чтобы выяснить, пригодна ли наша планета для их жизни.
И если выяснят, что пригодна?
Скопировать
Reply.
Spearhead 1 here.
Group 3, send out Artaban on Trail #7.
Приeм.
Фeрдолaнc слушaeт.
Oтвeдитe Aртaбaнa нa мecто под номeром сeмь.
Скопировать
Wait for Artaban on Trail #7.
Sparrowhawk to Spearhead:
Begin Operation Artaban to get William alone on Trail #7.
Жду Aртaбaнa в рaйонe сeмь.
Фeрдолaнc, приcтупaйтe.
Cxвaтитe Вильямa и привeдитe в иcполнeниe опeрaцию "Aртaбaн" в рaйонe номeр ceмь.
Скопировать
Come here.
Sparrowhawk to Spearhead 1, Aquila 2, Beelzebub 3.
Are you ready?
Полeгчe, полeгчe.
Фeрдолaнc пeрвый, Aквило второй, Бeнзибю трeтий.
Вы готовы? Oтвeчaйтe.
Скопировать
Okay, we're going to take a moment here and run the tape of our interview earlier today with John Hammond.
He's the former head of InGen Bio-Engineering, the man who has come forward to spearhead this movement
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island.
А сейчас воспользуемся подходящим моментом... и посмотрим записанное ранее интервью с Джоном Хаммондом.
Бывшим главой биоинженерной компании "ИнДжен", с человеком, который не только защищает динозавров, но и... выступает за их возвращение на остров и полную изоляцию от человечества.
Сейчас очень необходимо... наладить связи с Министерством Охраны Природы Коста-Рики... чтобы установить правила... сохранения и полной изоляции этого острова.
Скопировать
We didn't send you to be an officer just to check rifles for dirt.
This is the spearhead.
I want 16-year-old kids to dream about joining your company.
Мы сделали из тебя офицера не для того, чтобы ты проверял винтовки.
Вот в чем острие копья.
Я хочу, чтоб 16-е подростки мечтали попасть в твою роту.
Скопировать
Who dares to try me with thieves?
We, the spearhead of the Revolution, tried as criminals!
You don't have the floor yet.
Кто осмелился посадить этих воров рядом со мной?
Мы, передовой отряд Революции, на одной скамье с преступниками! Что это значит?
Вам еще не давали слова, Дантон!
Скопировать
"On pretense of... etc.,
"The ODENS is becoming the economical spearhead of Western Europe in the third world.
"800 billions dollars of contracts slipped out from right under our noses"
"Под предлогом того, что... и так далее.
О.С.Ю.О. становится острием пики в области экономики девятки в странах третьего мира.
За один год мы потеряли контрактов на 800 миллиардов долларов".
Скопировать
- Cylon force closing. 20 microns. - Launch defence force.
Fighters taking up a spearhead in front of the Pegasus.
They are heading directly for us.
- г думалг тым йукымым пкгсиафеи. 20 деутеяокепта. - апоцеиысг алумтийгс думалгс.
та лавгтийа ма паяоум хесг лавгс лпяоста апо то пгцасос.
╦явомтаи йатапамы лас.
Скопировать
-What force?
From what I saw of the battle, your Spearhead was completely wiped out.
-Who is this creature?
- Какие силы?
То, что видела я было полным поражением.
- Что это за создание?
Скопировать
They can echo their signals to us off satellite Taron.
Menop Spearhead, acknowledge reception.
Vrestin, it's no use.
Они могут связаться с нами при помощи спутника Тарона.
Копьеглавый Меноп, подтвердите приём.
Врестин, это бесполезно.
Скопировать
-What are you?
-Spearhead leader Hilio.
-Codeword?
- Что ты?
- Копьеглавый лидер Хилио.
- Пароль?
Скопировать
What happened on the plateau?
-The Spearhead has failed.
-No.
Что случилось на плато?
- Копьеглавый провалился.
- Нет.
Скопировать
-No.
The Spearhead must succeed.
Which is the way back to the plateau?
- Нет.
Он должен был преуспеть.
Как вернуться на плато?
Скопировать
What should we do?
Well... what would have happened if the Spearhead had been successful?
Had....
Что нам делать?
Ну... что бы произошло, если бы Копьеглавый преуспел?
Если....
Скопировать
They could be anywhere on this planet.
Yes, the Zarbi has left here to go to the Spearhead.
It's just about....
Они могут быть где угодно.
Да, Зарби ушли встречать Копьеглавого.
Всего лишь....
Скопировать
The scene of that demonstration was to be Kheros itself of no military value, but only miles off the coast of Turkey.
The cream of the German war machine, rested and ready was to spearhead the attack.
The men on Kheros were doomed unless they could be evacuated before the blitz.
Сценой этой демонстрации должен был стать Керос, не имеющий никакой военной значимости, но лежащий неподалеку от Турции.
Сливки немецкой военной машины, отдохнувшие и готовые, должны были стать на острие атаки.
Люди на Керосе были обречены, если их не эвакуировать перед нападением.
Скопировать
Hey. You think he's a spy?
The spearhead of an invasion force that will take over and bore us to death!
You're such a nut.
Может, он шпион?
Его армия захватит власть, и мы умрем со скуки!
Дурак.
Скопировать
It's obviously a conspiracy to destroy an innocent man.
I am going to spearhead the Jim Cunningham defence campaign.
Rose, I have to appear at his arraignment tomorrow morning.
Это же явный сговор, затеянный с целью уничтожить невинного человека.
Я взяла на себя роль организатора кампании в защиту Джима Каннингхэма.
Роуз... Завтра утром я должна быть на предъявлении обвинений...
Скопировать
You really think the military's gonna let this go?
I mean, at the very least, we should be the first ones in there to spearhead the research.
That's what this is about?
Вы действительно думаете, что военные оставят это, ха?
Я имею в виду, по крайней мере, мы должны оказаться там первыми, чтобы возглавить исследования.
Дело только в этом?
Скопировать
Anyone else hungry?
The duke contracted a ruthless businesswoman to spearhead the mining operation.
-Let me guess.
Кто-нибудь еще проголодался?
Этот подонок подписал контракт с жестокой женщиной и она возглавила процесс добычи.
- Дай-ка угадаю.
Скопировать
Former British ambassador to Jordan.
Came back last summer to spearhead the university's campaign to woo state school students.
Is it just me, or are former British ambassadors getting younger?
Бывший посол Великобритании в Иордании.
Вернулся прошлым летом, инициатор университетской кампании, по вербовке местных школьников.
Это только мне кажется, или послы Великобритании с каждым годом становятся моложе?
Скопировать
And we run the risk of losing all the ground we have managed to gain in the last three years.
Our spearhead ...
General Fellgiebel, sir.
" мы рискуем потер€ть все территории, завоеванные за последние три года.
Ќаш наконечникЕ
Ёто генерал 'ельгибель.
Скопировать
So instead we're going to sort this using the ultimate crucible of excellence, motor sport.
For anything on four wheels, this is the white heat of the anvil of the spearhead of evolution.
If you want to improve the breed, you go motorsport.
Вместо этого мы решили классифицировать их используя крайне суровое испытание превосходства, автоспорт.
Для всего у чего есть 4 колеса это как белое каление на наковальне на острие эволюции.
Если хочешь совершенствовать породу, иди в автоспорт.
Скопировать
Which brings me to my next subject.
richard gone, I'll be acting as interim mayor until the elections, And I'm going to need someone to spearhead
I'd like that person to be you.
Что ведет меня к следующему вопросу.
Так как Ричард погиб, я буду временно исполнять обязанности, до выборов, и мне нужно, чтобы кто-то возглавил совет.
Я хочу, чтобы это был ты.
Скопировать
- No.
It says "Spearhead."
The Asian guy with the T-shirt ...
- Нет.
Означает"Остриё копья"
Азиатский чувак с футболкой...
Скопировать
The Pet Shop Boys gave us a glimpse of what the future held for British electronic music.
But the band that would truly spearhead the shift from synth-pop to dance music had evolved out of the
Whilst in America, New Order would have a synthetic epiphany.
Pet Shop Boys дали нам представление о том, какое будущее ожидало британскую электронную музыку.
Но зачинателем перехода синти-попа в танцевальную музыку, была группа образовавшаяся на останках Joy Division.
Во время своего пребывания в Америке у New Order случилось синти прозрение.
Скопировать
The Falkland Islands, the British colony in the South Atlantic, has fallen.
Argentina claims its marines went ashore as a spearhead this morning to capture key targets, including
Gentlemen, the Argentinean junta, which is a fascist gang, has invaded our sovereign territory. This cannot be tolerated.
Захвачены Фолклендские острова, британская колония в Южной Атлантике.
Аргентина заявляет, что её морские пехотинцы высадились на побережье этим утром с целью захвата стратегических целей, включая столицу - Порт-Стэнли.
Джентльмены, аргентинская хунта, являющаяся фашиствующей бандой, вторглась на нашу суверенную территорию, и мы не можем с этим смириться.
Скопировать
We'll never be able to mass-produce a one-off unit that uses the Siegfried's systems. What I'd like to know more is why Jeremiah is on our side now.
the man they called the Spearhead of the Empire...
What's going on?
Одноразовую машину с системой от Зигфрида на конвейер не очень-то и пустишь... почему вдруг Джеремия стал за нас?
который "Копье Империи"...
В чем дело...
Скопировать
No, I haven't.
Possibly because those 7 billion people aren't seeking millions of dollars to spearhead an investigation
Senator Clemente, could I just--
Нет, не имела.
Возможно, по причине того, что эти 7 миллиардов не ищут миллионы долларов для финансирования расследования, основанного на чьем-то туманном видении.
Сенатор Клементе, могу я просто...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spearhead (спиохэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spearhead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спиохэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение