Перевод "oceans" на русский
Произношение oceans (оушенз) :
ˈəʊʃənz
оушенз транскрипция – 30 результатов перевода
Because of that, the Sky and the Earth, the yin and the yang and the four seasons were created
The reason and natural force, five oceans, and everything was transformed.
The body of the universe... a unique existence, the power of yin and yang!
и четыре времени года.
и всё бытие - изменилось.
Тело вселенной... уникальное существо силы Инь Ян!
Скопировать
My sensors indicate... peace and quiet throughout the universe.
I think the oceans are secure, but I cannot check for another 45 minutes.
Because...
Мои сенсоры показывают мир и покой во всей Вселенной.
Я считаю, что океаны спокойны, но я не смогу это проверить в ближайшие 45 минут.
Потому что...
Скопировать
Ocean.
My father taught me about oceans.
He never said it was so...
Океан.
Мой отец рассказывал мне об океанах.
Но он никогда не говорил, что он такой...
Скопировать
Not so much.
no sky and was open, inviting and the stars would rush into her through the skin of her making the oceans
And when she could endure no more ecstasy she puffed up her cheeks and blew out the sky.
Вообще-то нет.
Когда она родилась, у нее не было неба она лежала, раскинувшись и звезды входили в нее проходили сквозь кожу а океаны кипели от ее возбуждения.
И когда она больше не могла сдерживать экстаз она надула щеки и выплюнула небо.
Скопировать
We shall go on to the end.
We shall fight on the seas and oceans.
We shall fight with growing confidence and growing strength in the air.
"Мы пойдем до конца.
Мы будем биться на морях и океанах.
Мы будем сражаться в воздухе с растущей уверенностью и силой.
Скопировать
We shall fight in France.
We shall fight on the seas and oceans.
We shall fight with growing confidence and growing strength in the air.
Мы будем сражаться во Франции.
Мы будем биться на морях и океанах.
Мы будем сражаться в воздухе с растущей уверенностью и силой.
Скопировать
I'm just thinking about the trip back.
From the freedom-loving peoples of the United Nations to our merchant seam-an on all the oceans goes
With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war.
Я просто думал об обратном походе.
Отсвободолюбивогонарода Объединенных Наций нашим моряком торгового флота на всех океанах наша вечная благодарность.
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь.
Скопировать
Over here to Canada to Ianto, and down here to Davy in New Zealand.
And you are the star, shining on them from this house, all the way across the continents and oceans.
All the way?
Сюда, в Канаду к Янто, а потом вниз к Дэйви в Новой Зеландии.
А вы, звезда, светите им из этого дома через все океаны и континенты.
Через все?
Скопировать
I've got work to do.
It says here that by 2075 the Earth's oceans will be too warm to sustain most coral reefs and, once they're
That's a cheerful thought.
Мне надо работать.
Здесь пишут что к 2075 году океаны Земли будут слишком теплы для большинства коралловых рифов и как только они исчезнут экосистема планеты разрушится.
Это веселая мысль.
Скопировать
We did all the dance clubs,
We are going to soar like birds, over the plains, seas and oceans...
- And the cities, engulfed in smoke,
Мы сделали все танцевальные клубы!
Мы собираемся взлететь... Как птицы... Над равнинами...
- И городами, охваченными дымом...
Скопировать
(Alan) The oceans.
The oceans. - The plankton stuff.
- Sort of plankton, it's like...
Океаны!
- Всякий планктон.
- Почти...
Скопировать
Just for a visit.
- Do you have oceans?
- Oceans, deserts, rainforests.
Только для визита.
У вас есть океаны?
Океаны, пустыни, тропические леса.
Скопировать
- Do you have oceans?
- Oceans, deserts, rainforests.
- It would take a lifetime to see it all.
У вас есть океаны?
Океаны, пустыни, тропические леса.
Потребуется целая жизнь, чтобы увидеть все это.
Скопировать
I suppose it's because, in their natural habitats, things like the ability to punch stoutly on the nose don't exist.
There is no there is no "stout-punching fish" that roams the oceans, erm, and there is no "rubber band
I think we have to move on from there, ladies and gentlemen.
Полагаю, потому что в их естественной среде просто некому давать им по носу!
Не существует "нокаутирующей рыбы", бороздящей океаны. И не бывает "эластичных пташек" на ферме аллигаторов.
Пора двигаться дальше, дамы и господа.
Скопировать
You see?
You worked out the thrust of the question - bees, as in buzz, buzz, and seas, as in oceans.
It is bordered by the Ross Sea, Davis Sea, Weddell Sea, Bellingshausen Sea,
"Вот, видите?" Ты подготовил основу для ответа:
B's - bees, пчёлы, C's - seas, моря. Антарктику омывают 6 морей:
Росса, Дейвиса, Уэдделла, Беллинсгаузена, Лазарева и Амундсена.
Скопировать
Home...
Oceans of grass from horizon to horizon, further than you can ride.
Τhe sky, bigger than you can imagine.
Дом...
Океаны травы, до горизонта, дальше, чем ты можешь доскакать.
Небо... больше, чем можешь представить.
Скопировать
Call me Ishmael.
I thought I would sail about and see the oceans of the world.
Whenever I get grim and spleenful... whenever I feel like knocking people's hats off in the street... whenever it's a damp, drizzly November in my soul... I know that it's high time to get to sea again.
Зовите меня Измаил.
Несколько лет назад, оставшись без средств, я решил пуститься в путь по океанским просторам.
Когда на сердце становится тоскливо, когда хочется без причины сбивать шляпы с прохожих, когда промозглый ноябрь царит в душе, самое время вновь увидеть море.
Скопировать
- Birds white as the angels.
- Which oceans does he swim in, Manxman?
All oceans.
- Белее ангелов.
- В каком он океане?
Во всех.
Скопировать
- Aye.
A coral reef, green moss, shells... bits and pieces from all the oceans he ever swam through.
An island to himself is the white whale.
Коралловый риф.
Пена, ракушечник, следы всех океанов, которые он пересек.
Белый кит – сам остров.
Скопировать
- Which oceans does he swim in, Manxman?
All oceans.
He's been spied in different seas 1,000 mile apart...
- В каком он океане?
Во всех.
Его видели на расстояниях до тысячи миль...
Скопировать
Logbooks from the time New Bedford men first went a-whaling... helped me draw this chart.
It divides the oceans into areas of five degrees of latitude by five of longitude.
Here are the months of the years, the ships that passed... how long they lingered, the whales they saw:
Судовые журналы первых китобоев Нью-Бедфорда... помогли мне начертить этот план.
Океаны делятся на квадраты, каждая сторона – пять градусов.
Здесь указаны месяцы, названия судов, длительность плавания, а также киты.
Скопировать
Has it really been 30 years, Bruzzie?
Yes, oceans of water.
Listen, Bruzzie, I'll tell you why I rang up.
Не может быть! Брузи, неужели 30 лет прошло?
Боже мой!
И правда. Кстати, знаешь Брузи, зачем я тебе звоню?
Скопировать
Here, in 1848 at Sutter's Mill, a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.
of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans
But nowhere was the clamor of gold heard more eagerly than in St. Louis the busiest fur trading center in the world and the noisiest, bawdiest, most uppity town west of New York.
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал.
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту. В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами.
в Лондоне, Париже и Берлине. Но лучше всего его восприняли жители Сент-Луиса, самого шумного,...
Скопировать
To obtain limitless energy has been a dream of mankind for about thousands of years.
Now, for the first time, we can obtain it without poisenous waste material without spoiling our oceans
We have within our grasp the limitless clean heat of the inner earth.
Овладение неограниченным запасом энергии было одной из главных целей человечества на протяжении многих веков.
Теперь, в первый раз в жизни, мы сможем овладеть ею не использую токсичные отходы и не разрушая наши океаны.
Теперь, нам эта энергия станет безгранично доступна. Неограниченное и абсолютно безопасное количество энергии, находящиеся внутри Земли.
Скопировать
What happens then?
Where the landmasses split, the oceans will be sucked in.
You mean... the world will come to an end?
Что тогда будет?
Повсюду, где возникнут дыры в земной коре, они будут поглощены водами океанов, а колоссальное давление, возникшее в результате гигантского испарения, уничтожит всё, а вся жизнь на планете будет стёрта с лица Земли.
Это означает, что... весь мир погибнет?
Скопировать
I know you.
I have crossed oceans of time to find you.
Come here, Mina.
Я Вас знаю.
Я пересек океаны времени, чтобы найти Вас.
Идите сюда, Мина.
Скопировать
Out of Africa and Europe
Across many oceans
We came to Cascara
Из Африки и Европы
Через океаны...
Мы пришли в Каскару.
Скопировать
The water's gone. When they activated this drill, they struck an underground well they didn't know was there. The explosion may have caused some geological shift or fracture.
There could be oceans of it still down there.
You've been telling us that for a week.
- Когда они пробурили эту скважину, они наткнулись на подземный источник, о существовании которого не подозревали!
Там может быть скрывается еще целый океан такой воды!
- Может у нас уйдет на это еще неделя, а может и годы.
Скопировать
These often noisy and occasionally deadly objects first appeared in large numbers only a few centuries ago.
They are artifacts manufactured by land creatures whose ancestors last lived in the oceans 350 million
This particular one, however is on a mission of understanding.
Эти зачастую шумные и порой смертельные объекты впервые появились всего несколько веков назад.
Они - искусственные предметы, созданные руками сухопутных существ, чьи предки последний раз жили в океане 350 миллионов лет назад.
Однако, цель данного судна - изучить и понять.
Скопировать
There might be a lot to talk about.
the whales is a newcomer an upstart animal only recently through technology become competent in the oceans
A creature called man.
У них нашлось бы много тем для разговора.
Огромную опасность для китов представляет новичок, выскочка - животное, которое лишь недавно, с помощью технологий, стало уверенно чувствовать себя в океанах.
Это животное - человек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oceans (оушенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oceans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оушенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение