Перевод "oceans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oceans (оушенз) :
ˈəʊʃənz

оушенз транскрипция – 30 результатов перевода

We did all the dance clubs,
We are going to soar like birds, over the plains, seas and oceans...
- And the cities, engulfed in smoke,
Мы сделали все танцевальные клубы!
Мы собираемся взлететь... Как птицы... Над равнинами...
- И городами, охваченными дымом...
Скопировать
- He will share the same fate.
- We will go to another country and make a dozen; a hundred fish-men, we will control the seas and oceans
We will create HUNDREDS!
- Их ждёт та же участь.
Мы отправимся в другую страну и сделаем десятки, сотни Людей-амфибий. Мы будем управлять морями и океанами.
Мы создадим сотни, сотни!
Скопировать
What's your father's word compared to Odin's will?
Do you know which of all the oceans is the widest?
The poison sea.
–азве его вол€ сильнее воли ќдина?
"наешь, какой океан самый широкий?
ядовитое море.
Скопировать
Here, in 1848 at Sutter's Mill, a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.
of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans
But nowhere was the clamor of gold heard more eagerly than in St. Louis the busiest fur trading center in the world and the noisiest, bawdiest, most uppity town west of New York.
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал.
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту. В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами.
в Лондоне, Париже и Берлине. Но лучше всего его восприняли жители Сент-Луиса, самого шумного,...
Скопировать
'Twas then that I, so cruelly banned, Did leave my lovely native land.
I sailed the oceans, unafraid, On gory battlefields I fought
To win Naina's love I sought. For I did love the naughty maid.
И вот тогда задумал я Оставить финские поля,
Морей неверные пучины С дружиной братской переплыть
И бранной славой заслужить Вниманье гордое Наины.
Скопировать
Similar.
The land masses and oceans are quite different, however.
Different in shape only, captain.
Похоже.
Материки и океаны отличаются.
Только по форме, капитан.
Скопировать
She deserves your loyalty and protection.
And yet, you spoil her lands poison her oceans blacken her skies!
You're killing her!
Она заслуживает вашей преданности и защиты.
А вы отравляете её почвы загрязняете океаны коптите её небеса!
Вы убиваете её!
Скопировать
Yes, quite right.
And... and then I see a time of life... a time of lust and energy... loosed across mountains and oceans
Confusing, Madame, I know.
Да, вы правы.
Затем я вижу годы,.. ...годы бурь и страстей,.. ...затерянных среди гор,..
Это непонятно, синьора, я знаю.
Скопировать
Builds character, Mr. Preston, of which you are in desperately short supply.
The kind you only find on mountaintops and deserts, on battlefields... and across oceans.
Nice dive, Preston.
Чтобы закалить характер, мистер Престон, которого у вас явно нет.
И который вы можете обрести в горах, пустынях, на поле боя... Или в океане...
Хороший прыжок, Престон.
Скопировать
800 years ago.
You mean that when humans were first sailing across the oceans Bajorans were already going to other planets
Some scholars say they made it all the way to Cardassia.
800 лет назад.
То есть, когда люди впервые пересекли океан под парусом, баджорцы летали на другие планеты?
Говорят, что они долетали до Кардассии.
Скопировать
We can't settle there. And besides, it's not our decision.
It's definitely habitable but it has no existing oceans, and its stratum is mainly quartz.
It's not worth waking up the old men.
не нам решать.
Планета явно обитаемая... почти вся суша из кварца.
не стоит будить старика.
Скопировать
Press the button on Eve's back and she talks to you.
Remember, don't pollute our oceans.
Watch Eve drive her Fun and Sun convertible to the mall and see what this lady can do.
Нажмите кнопку на спине Ив, и она заговорит с Вами.
Помните, не загрязняйте наши океаны.
Вот Ив на машине едет в магазин за покупками и смотрите, что может делать эта леди.
Скопировать
And, um, does the bomb you're currently working on have, uh, any chance of blowing us up?
If our organization fails to put poachers in Jai for pillaging our oceans, we've been known to blow holes
You can do that?
И есть ли вероятность, что бомба, над которой ты сейчас работаешь, зацепит и нас?
Если нашей организации не удавалось посадить браконьеров за решетку за все их грехи, мы знали, как разобраться с их лодками.
Ты серьезно можешь это сделать?
Скопировать
You see, I know about bombs.
I know about oceans, too.
There's a great mammal in the ocean known as the 52-hertz whale.
Послушай, я знаю кое-что о бомбах.
Я также знаю кое-что об океанах.
Самое большое млекопитающее в океане - это Пятидесятидвухгерцевый кит.
Скопировать
Vegas is lucky to have you.
The oceans are lucky to have you.
Ironic, isn't it?
Вегас делает тебя счастливой.
Океаны делают счастливым тебя.
Иронично, не так ли?
Скопировать
A giant whale has arrived.
This mysterious creature from the sea has come from the far-off oceans.
Most definitely you have to see it too.
Вовсе нет, г-н Аргелан.
Загадочное существо из глубин далеких океанов.
Загадочное существо из глубин далеких океанов.
Скопировать
England and France are declaring war...
Over the years I've traveled to many places... and sailed across many oceans.
I'd like to go back to some of those places.
Англия и Франция объявили войну ...
На протяжении многих лет я путешествовал по разным странам ... и пересёк многие океаны.
Я хотел бы вернуться в некоторые из этих мест.
Скопировать
It's very romantic, baby.
We'll be living in all the oceans now.
God, before you and this river and this mountain... ... andeverything we don't know about...
Так очень романтично, детка.
Теперь мы будем жить во всех океанах.
Господи, перед тобой и перед этой рекой Этой горой и всем, чего мы не знаем...
Скопировать
And the surface of the planet will shrink just like letting air out of a balloon.
But if the surface of the Earth shrinks the oceans...
Will cover the Earth.
И поверхность планеты съежится, словно шарик, из которого выпустили воздух.
Но если поверхность планеты сократится океаны...
Покроют Землю.
Скопировать
No. Not that I'm aware of.
Exactly what part of what oceans have you been in recently?
There was a red tide off the Yucátan.
Нет, не, что я ' м курсе.
Именно то, что часть что океаны ты был в последнее время?
Был красный прилив от Юкатана.
Скопировать
Mountains, seas
Fields and oceans
I am a teacher
Гор, морей
Полей и океанов
Я учитель
Скопировать
I use Planet.
It's biodegradable and it doesn't pollute the oceans.
Yeah, the oceans are really getting very sudsy.
Я использую "Планету".
Он саморазлагающийся и не загрязняет океаны.
Да, океаны и правда становятся слишком пенистыми.
Скопировать
It's biodegradable and it doesn't pollute the oceans.
Yeah, the oceans are really getting very sudsy.
Can you wrap up all the leftovers on the table, please?
Он саморазлагающийся и не загрязняет океаны.
Да, океаны и правда становятся слишком пенистыми.
Вы не могли бы упаковать все объедки со стола, пожалуйста?
Скопировать
There are those who do not believe that a single soul... born in heaven... can split into twin spirits and shoot, like falling stars to earth,
where over oceans and continents their magnetic forces will finally unite them back into one.
But how else to explain love at first sight?
Некоторые люди не верят, что душа, рожденная на небесах, раскалывается на две половинки и падает в виде двух звезд на землю,
где, несмотря на расстояние, разделяющее их, эти половинки находят друг друга, притягиваемые высшей силой.
Но как иначе объяснить любовь с первого взгляда?
Скопировать
Jack!
Oceans of love...
Oh, my poor little baby!
Джек!
Океаны любви...
Ах, моя бедная малышка...
Скопировать
I know you.
I have crossed oceans of time to find you.
Come here, Mina.
Я Вас знаю.
Я пересек океаны времени, чтобы найти Вас.
Идите сюда, Мина.
Скопировать
It is nothing but a giant killing machine.
Doctor, the sperm whale on Earth devours millions of cuttlefish as it roams the oceans.
It is not evil, it is feeding.
Это ничто иное, как гигантская машина для убийства.
Доктор, земные кашалоты пожирают миллионы каракатиц в своих скитаниях по океанам.
Это не зло. Это питание.
Скопировать
I'll be all right.
Tell Jonathan oceans of love.
Jack, how is she?
Со мной все будет в порядке.
Передай Джонатану, что я его очень сильно люблю.
Джек, как она?
Скопировать
We shall not flag or fail.
We shall fight on the seas and oceans.
We shall defend our isle, whatever the cost may be.
Мы не должны падать духом.
Мы должны бороться за свои права.
Мы должны защитить наш остров, защитить любой ценой.
Скопировать
And rivers pulsed in crystal slits,
Mountains smoked, and oceans swarmed.
You held a sphere in your palm,
А в хрустале пульсировали реки,
Дымились горы, брезжили моря.
И ты держала сферу на ладони
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oceans (оушенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oceans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оушенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение