Перевод "стараться" на английский

Русский
English
0 / 30
старатьсяseek try endeavour
Произношение стараться

стараться – 30 результатов перевода

Боже... твоя настойчивость раздражает.
Вы можете стараться сколько влезет, но вы никуда не уйдете.
И я тоже.
Boy... you are as persistent as you are annoying.
You can walk as fast as you want, but you're not going anywhere.
Neither am I.
Скопировать
Какое вам дело?
Вы так стараетесь для каждого бродяги-музыканта?
Вы сказали, что пойдете, если я устрою это.
What is your deal here?
I mean, you pull your strings for every itinerate junkie musician that shows up?
You said that you would go if I set it up.
Скопировать
Я уже месяц в этой постели.
Я стараюсь ничего не упустить.
"Вы давно совершали какие-либо сексуальные..."
I've been in this bed a month.
I'm just trying to be thorough.
"Have you recently engaged in any strenuous sexual..."
Скопировать
Играешь?
Отец меня учил, когда я был ребёнком, но он не очень старался.
Должно быть, это ты не старался.
You play?
My dad taught me a little when I was a kid, but, uh, he didn't stick with it.
Aw, you should have stuck with it.
Скопировать
Отец меня учил, когда я был ребёнком, но он не очень старался.
Должно быть, это ты не старался.
И смотри, куда это привело.
My dad taught me a little when I was a kid, but, uh, he didn't stick with it.
Aw, you should have stuck with it.
Look where it could've taken you.
Скопировать
Они пытались выстрелить Мари в голову и выстрелить ей в грудь, и в таком случае, мы были бы мертвы,конгрессмен.
Они стараются все ускорить.
Я купила нам немного времени.
They try to shoot Mary in the head and hit her in the chest, we end up dead, congressman.
They were trying to rush this thing.
I was buying us some time.
Скопировать
Они работают над тем, чтобы достать тот файл.
Малышка Хака старается.
Это ФБР, а не Управление автомобильным транспортом.
They're working on getting us that file.
Baby Huck's choking.
It's the FBI, not the DMV.
Скопировать
Черт вас дери, я просто не хочу, чтобы мои родители поубивали друг друга!
Вы что не понимаете, что мы просто стараемся защитить свои семьи?
Не знаю, станут ли мои родители повторять то, что видят на экране, и, пожалуй, нам не удастся помешать им смотреть то, что они хотят.
Goddamnit I just don't want my parents to murder each other.
Can't you see we're just trying to keep our families safe.
I don't know if seeing couples murder each other on television will make our parents do it and we probably can't stop them from watching what they want to watch.
Скопировать
Мамочки!
Мисс Пиквел научила меня стараться сильнее в вещах, которые мне нравятся.
Потому что она всегда следила за мной, теперь я могу выкурить сигарету за 30 секунд.
I want my mum!
Miss Pickwell made me try harder at the things I love.
Because she was always on my back, I can now smoke a Vogue in 30 seconds.
Скопировать
Я был довольно молод когда мой отец сплавил меня в частную школу, помишь?
Я старался.
Я отличался от своих сверстников.
I was quite young when my father shipped me off to boarding school, right?
I struggled.
I was different from my classmates.
Скопировать
Во время последнего его срока у Сэма был этот ... паренёк, которому было трудно привынуть.
Сэм знал, что жить в полевых условиях тяжело, старался помочь, но... с этим пареньком... с Джекобом,
Его однажды замкнуло.
During Sam's last tour, there was this... guy who was having trouble adjusting.
Sam knew how hard deployment could be, wanted to help, but... this guy... Jacob, he was too far gone.
He snapped one day.
Скопировать
Ты уходишь пораньше?
Ты и правда имел в виду то, что там сказал, или просто старался их завести?
- Майкрофт.
Hey, you leaving early?
Did you really mean what you said in there or were you just winding them up?
Mycroft.
Скопировать
Родной брат подходит для этого больше всего.
Я уже стараюсь быть не таким упрямым.
Думаю, что...
A sibling is the most likely match by far.
I'm trying to be less stubborn now.
I think...
Скопировать
Когда эт... я вижу ее волосы и кошачью улыбку.
как бы не старался.
что даже не собираешься...
When did I-- I keep seeing her hair and her cat-like smile whenever I close my eyes.
But I can't catch her no matter how hard I try.
- You said you weren't going to catch her--
Скопировать
Ты заставляешь людей потрудиться, прежде чем подпускать их.
Но если они достаточно стараются и доказывают, что им не всё равно, то тогда ты им открываешься.
Верно?
You make people work before you let them in.
But if they put the time in and prove that they care, then you open yourself up to them.
Right?
Скопировать
А, может, после смерти ничего и нет.
Но, если так, разве мы не должны стараться побольше успеть?
Разве мы не должны все попробовать?
Maybe this is it. Maybe when we die there's just... nothing.
But if this really is it, shouldn't we be doing more?
I mean, shouldn't we be out there experiencing everything?
Скопировать
Пэки, просыпайся.
Можешь даже не стараться, Брона.
- Он в отключке.
Packy, wake up.
I wouldn't bother, Bronagh. He's out
- for the count.
Скопировать
Знаю, тебе пришлось тяжело.
Я старалась как могла для человека, который мне действительно дорог, но я не могла этого показывать.
Мне нужно было выглядеть беспристрастной, иначе бы это повредило твоему делу.
I know I was really hard on you.
I was trying to do my best for someone that I really do care about, but I couldn't act like it.
I had to seem impartial, or it really would have hurt your case.
Скопировать
- Тупицы.
- Мы так старались
Я подрался с людьми из магазина художественных принадлежностей.
- Jerks.
- We worked so hard on this thing.
I fought the people at the art supply store.
Скопировать
О, я тоже много чего обещал своим детям.
И стараюсь держать слово.
Всё же... много пьёте?
Oh, I promise my kids lots of things.
I try to stick to them.
But... How much?
Скопировать
Алфи, Вы должны понимать, что Вы первый в очереди на сокращение.
Я стараюсь защитить Вас.
(фр.) До свидания, дети.
Alfie, you must see you're the obvious candidate for redundancy.
I'm trying to protect you.
Au revoir, les enfants.
Скопировать
И я чувствую неуважение.
Я услышала тебя, и буду больше стараться, чтобы ты не чувствовал, будто я принимаю тебя как данность.
Спасибо
And I am feeling disrespected.
I hear you, and I will work harder To make sure that you don't feel taken for granted.
Thank you.
Скопировать
Нам вероятно придется посадить его в Гуантанамо, для его же безопасности.
Не старайся.
Вы не получите от меня вынужденное признание.
We'll probably have to put him in Guantanamo, for his own safety.
Save it.
You're not scaring a forced confession out of me.
Скопировать
Не знаю, что и делать.
Как бы я ни старался, мы с Айком только больше отдаляемся друг от друга.
Он больше не хочет с тобой играть?
I don't know what else to do, dude!
No matter what I try, me and Ike just seem to drift further apart!
He doesn't ever want to play with you anymore?
Скопировать
Почему ты не рассказала мне?
Я стараюсь не усложнять.
Когда я впервые проколола перчатку, был вторник.
Why didn't you tell me?
I'm trying to be easy peasy.
My first needle stick happened on a Tuesday.
Скопировать
Парадокс Крёстного отца.
Чем дальше стараюсь быть, тем ближе оказываюсь.
Джекс любит тебя, Неро.
NERO: Godfather paradox.
More distance I try to create, closer I get.
GEMMA: Jax loves you, Nero.
Скопировать
Зачем вы тогда взялись за эту работу?
Потому что мне говорили, что комиссар - справедливый и честный человек, который очень старается на благо
Вам говорили правду.
Then why did you take this job?
Because I'd heard their commissioner was a fair and honest man who wanted the best for his department.
You heard right.
Скопировать
Что ты знаешь о посттравматическом стрессе?
Я знаю,ты старался разобраться с этим по-своему и ты провалился Поэтому теперь
Мы попробуем по-моему
What do you know about PTSD?
Well, I know that you tried to deal with it your own way and you failed, so now...
We're gonna try it my way.
Скопировать
Я тоже задаюсь вопросом: точно ли она твоя мать.
Не старайся так... тем ближе к тебе смерть.
Сопротивляться бесполезно. лучше сиди спокойно.
I, too, wonder whether she really is your mother.
Don't try so hard, the harder you try to survive the more potent the effects of the poison become, making it more painful for you.
Therefore, if you want to survive another night it'll be better for you to just sit quietly.
Скопировать
Что ты натворила?
Я старалась принести радость в жизнь двух нуждающихся старичков.
Она познакомила Сильви с Брандо Уилксом.
What'd you do?
I tried to bring joy to two seniors in need.
She set Sylvie up with Brando Wilkes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стараться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стараться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение