Перевод "come forward" на русский
Произношение come forward (кам фоyод) :
kˈʌm fˈɔːwəd
кам фоyод транскрипция – 30 результатов перевода
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
although no witnesses have come forward, lex Luther was apprehended near reeves dam, which was the source
I know you wanted to be alone, but...
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Несмотря на отсутствие свидетелей... Лекс Лутор был задержан неподалёку от дамбы Ривза... которая стала причиной сегодняшнего наводнения.
Я знаю, что ты хотел побыть один..
Скопировать
You're already at the gate.
Defendant, come forward.
You are hereby sentenced to 8 years imprisonment... including the 75 days spent in the custody of the court... for manslaughter.
Ты почти стала такой.
Подсудимый, подойдите.
Вы приговариваетесь к 8 годам лишения свободы, включая 75 суток в камере предварительного заключения, за непредумышленное убийство.
Скопировать
Previously on Prison Break:
A very credible witness has just come forward and he's willing to testify.
Who?
В пpедьιдущих сеpиях...
Только, чтo пpишел зaслуживaющий дoвеpия свидетель, кoтopьιй хoчет дaть пoказания ...oн пoдтвеpдит твoи слoвa o зaгoвopе.
Ктo этo?
Скопировать
Let me get to the bottom of what happened.
If there was foul play, I promise you, we'll come forward.
- Why can't we come forward now?
Я доберусь до источника происходящего.
Если это грязная игра, я обещаю, мы выступим.
- Почему не выступить сейчас?
Скопировать
If there was foul play, I promise you, we'll come forward.
- Why can't we come forward now?
- Because we can't!
Если это грязная игра, я обещаю, мы выступим.
- Почему не выступить сейчас?
- Потому что мы не можем!
Скопировать
I made a mistake.
I should have come forward right away. Taken my hits right then and there.
But I was scared.
Я ошибся.
Не нужно было идти к маме и Карлу а сразу признаться и бороться.
Но я испугался.
Скопировать
You sure about that?
You think any woman's gonna come forward with my kid?
Much less admit to having slept with me?
- Ты в этом уверен?
Ты думаешь, что какая нибудь женщина признается, что у неё есть ребенок от меня?
Или в том что спала со мной? Да ладно.
Скопировать
- We are slowing.
- (Carter) You should come forward, sir.
We're on our way.
- Мы снижаем скорость.
- Полковник, вы должны придти, сэр.
Сейчас будем.
Скопировать
The torture?
A witness has come forward.
They can place you at the allotments, shortly after 9am.
Издевательства?
Объявился свидетель.
По его показаниям, вы были на участке сразу после 9 утра.
Скопировать
I know.
Come forward.
My host tells me you seek to help the Pangarans, despite what they have done to me.
я знаю.
ѕодойдите ближе.
ћой носитель говорит мне, что вы стремитесь помочь ѕангаранам, несмотр€ на то, что они сделали мне.
Скопировать
-Oh.
Come forward!
Tell me when it's over!
Идем!
Проходите!
Скажите, когда все закончится.
Скопировать
What did you have reference to?
Come forward, please.
You and Schroeder are munitions experts, are you not?
Почему бы Вам не показать на схеме?
Выйдите сюда.
Вы и Шредер специалисты взрывники, не так ли?
Скопировать
Tani...
Come forward.
Welcome.
Тани
Масатаке выйди вперед.
Добро пожаловать.
Скопировать
I just got to make sure that it's real.
Convince her to come forward.
Not a good idea, elliot. She's just scared, olivia.
- И что дальше?
- Убедить её изменить решение. - Это не лучшая идея, Элиот.
- Она просто напугана, Оивия.
Скопировать
He never hurt anyone, and I can't believe this has happened.
If anyone saw anything that happened, please come forward now.
Mrs. Johnstone, if you could speak to the killer, is there anything you'd say?
Он никогда никому не причинял вреда, и я не могу поверить, что такое случилось.
Если кто-то что-то видел, пожалуйста, откликнитесь.
Миссис Джонстон, если бы вы могли обратиться к убийце, что бы вы сказали?
Скопировать
Cause of death has not been released, but homicide detectives were on the scene.
Police appeal for anyone who may have seen the child to come forward.
You're kidding me.
Причина смерти пока не сообщается, но дело расследуется отделом убийств.
Полиция просит всех, кто мог видеть ребёнка, сообщить об этом.
Глазам не верю.
Скопировать
I threw him in the bottom of the lake.
Come forward.
Or do you need your stick?
Иди же сюда!
Или тебе не нужна твоя палка?
Она мне больше не нужна.
Скопировать
-Stop!
I'm sorry, but-- Could you come forward, please?
-Come, come. -Just up to the railing.
-Постойте!
Простите... Не могли бы Вы пройти немного вперёд?
-Подойдите, подойдите.
Скопировать
If you go on like this, I will seduce Got Siu-tai
If yes, just come forward
No, I've to cool down
Если так будет продолжаться, я соблазню Гот Шу-тая.
Если так, милости просим.
Нет, я должен остыть.
Скопировать
Who wants to die for you boss, come forward.
Come forward!
Let's go, boss!
Кто хочет умереть за своего босса?
Кто?
Босс, уходим!
Скопировать
And believe you me, we're talking about a lot of money.
I'm sure what you find hard to believe is why we would come forward with this.
The Chinese government has threatened to go public with information that contradicts one of our cover stories.
И поверьте мне, мы говорим тут об очень больших деньгах.
Я уверен, что будет вам трудно поверить, почему мы решили об этом рассказать.
Китайское правительство грозило обнародовать... информацию, которая противоречит одной из наших "историй прикрытия".
Скопировать
We have control of the airport.
Let her come forward.
We leave in a minute.
Аэропорт под нашим контролем.
"Шведское бюро новостей" Позволь ей вернуться домой.
- Идите ко мне.
Скопировать
They caused the accident that night.
Then why the hell didn't you come forward with this information before?
This is Detective Burton.
Той ночью они сами спровоцировали аварию.
Какого же черта вы раньше нам об этом не сообщили?
Говорит детектив Бёртон.
Скопировать
The patron is ready.
The first man will come forward, bringing with him rent and tribute.
Klaas Bleecker, Hill Farm.
Патрун готов.
Первый человек выступит вперед вместе с арендой и оброком.
Клаус Бликер, ферма на холме.
Скопировать
Take off your heads in the presence of the poltroon.
Tom Wilson, come forward, bringing all your money and all your crops... and thank the good, kind poltroon
I don't have to no more!
Снимите головы в присутствии палтруна (англ."трус").
Том Уилсон, поди сюда со всеми своими деньгами и с урожаем... и поблагодари доброго милого палтруна за то, что он заберет их.
Теперь уже не нужно.!
Скопировать
Gebhard, Brown, Berger...
Come forward, all of you!
I have something to say to you.
Гебхардт, Браун, Бергер...
Подойдите все поближе!
Я хочу сказать вам кое-что.
Скопировать
Stay calm.
Come forward.
So, Heurtebise... now is the time to say what you have to say.
Стойте спокойно.
Выйдите вперед.
Итак, Эртебиз... пришло время сказать то, что ты должен сказать.
Скопировать
I didn't mean to disobey.
Come forward.
You.
Я не хотел не подчиняться.
Выйдите вперед.
Вы.
Скопировать
Clap the dog in irons and have done with him.
Come forward and surrender, and the rest shall go free.
By the authority conferred upon me by Prince John, you're my prisoner, Ivanhoe.
Надо брать этого пса и кончать с ним.
Проходи и сдавайся.
Властью, данной мне сэром Джоном, ты - мой пленник, Айвенго.
Скопировать
You stay.
Come forward.
Do you recognize this man?
Вы останьтесь.
Выйдите вперед.
Вы узнаете этого человека?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов come forward (кам фоyод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come forward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам фоyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение