Перевод "Fridays" на русский
Fridays
→
пятница
Произношение Fridays (фрайдэйз) :
fɹˈaɪdeɪz
фрайдэйз транскрипция – 30 результатов перевода
Do you recall if Alessandro Marchi visited you on Friday the 26th of April.
Sure, Sandro Marchi visited like most Fridays.
He helped me bandage my hand then we made love.
Вы встречались с Алессандро Марки в пятницу, 26 апреля?
Конечно. Сандро Марки был со мной, кстати, как и каждую пятницу.
Он помог мне перевязать руку, затем мы занимались любовью.
Скопировать
He found it so beautiful that he promptly put pen to paper and started to write it.
Once an old grey donkey Eeyore, Who always had terrible luck, (especially on Fridays) stood by the side
- Pathetic sight.
Он нашел её настолько красивой, что быстро взялся за перо и начал писать.
Рассказчик: "Однажды старый серый ослик Иа, которому всегда ужасно не везло, особенно в пятницу, стоял на берегу озера и рассуждал о странностях жизни."
- Жалкое зрелище!
Скопировать
And this often causes the parents to have to step in and be helpful with this flower business.
And they aren't really listening at the morning assemblies more than on Fridays.
Shouldn't we more eagerly stand up for the Christian values and ...
Поэтому родителям придётся вмешаться и помочь своему ребёнку с цветочным бизнесом.
Дети на утренних собраниях слушают не больше, чем по пятницам.
Не должны ли мы более старательно прививать им христианские ценности и...
Скопировать
So how did you guys manage?
We met lots of Fridays, we did some bartering...
Julie had her passport in her bag.
И как же вы, ребята, со всем справились?
Мы встретили много Пятниц, потом, знаешь, там бартер всякий...
У Жюли при себе в сумочке паспорт.
Скопировать
It's been£¬ you know£¬ a Iong time... since my last confession.
I've cursed... about 90£¬000 times... ate a Iot of meat on Fridays.
We abolished that rule a Iong time ago.
Знаете, довольно много времени прошло... С моей последней исповеди. Так...
Я сквернословил... порядка 90 000 раз... Ел много мяса по пятницам.
Мы отменили это правило давным давно.
Скопировать
Okay, Friday Night.
-Batya, I don't work Fridays!
Friday's Fine.
Хорошо, вечер пятницы.
-Батья не в пятницу!
Пятница, идет!
Скопировать
-Oh, I wanna do that.
Mondays, Wednesdays, and Fridays at 3.
-l was thinking something.
- Я бы тоже этого хотела!
- По понедельникам и пятницам.
- Я думала кое о чём.
Скопировать
Well, we all have doubts.
And what about not eating meat on Fridays?
How come that's Ok now but it wasn't back then?
У всех нас бывают сомнения.
И насчет правила не есть мяса по пятницам.
Почему теперь нельзя, а раньше было можно?
Скопировать
How come that's Ok now but it wasn't back then?
Did people who ate meat on Fridays back then all go to hell or what?
I mean, it's mad.
Почему теперь нельзя, а раньше было можно?
Что, люди которые раньше ели мясо по пятницам, все отправились в ад, что ли?
Ненормально как-то.
Скопировать
- How so?
Fridays I'm working out.
You also have a club and a personal- relations agency, I bought you and that's why you gonna meet them and give them a good time like they've never had.
- Почему?
У меня по пятницам тренировки.
У тебя клуб и агентство, которые я тебе купил. Поэтому ты встретишься с ними и организуешь им такую пьянку,.. ...какой они еще в жизни не видели.
Скопировать
-So I see you're all settled in. -Yes.
-Did you get Fridays off?
-Yes.
Я смотрю, ты уже освоился.
- Да. - По пятницам свободен?
- Да.
Скопировать
Learn to shoot like Akeem and the Shaq, once counselor Dave shows you the trajectory.
If you're hungry, Fridays are international fiesta days... featuring foods from all over the world, including
Whoops!
Точно. Он научится кидать мяч как Хаким или Шак, как только тренер Дэйв покажет траекторию.
Разыгрался аппетит? По пятницам у нас дни международной фиесты... Еда со всего мира... включая самую любимую – пиццу из Италии.
Упс!
Скопировать
- Chester A Arthur Elementary School?
I know you usually have assembly on Fridays, but today's special.
Mr Lambert here is from the fire department, and today he wants us to practise a brand-new fire drill.
-Начальная школа имени Честера Артура?
Добрый день, дети. Сегодня особенный день.
Это мистер Ламберт из пожарной охраны. Он проведёт с вами занятия по противопожарной подготовке.
Скопировать
A piece of lumber.
You couldn't fire the thing in a month of Fridays, but you can still kill with it.
And the best person to kill on a battlefield is always the enemy officer.
Просто хлам.
Вам из него не выстрелить и после дождика в четверг, но этим все равно можно убить.
А на поле боя лучше всего убить вражеского офицера.
Скопировать
- They were not! - They were too.
They always come out on Fridays round midnight.
They do not. Do they, Mummy?
- Неправда.
- Правда. Они всегда заходят по пятницам. Около полуночи.
- Это ведь неправда, мама?
Скопировать
She's coming in for a follow up.
- You coming in tull day Fridays?
- I hope not.
Нужны анализы.
- Пятница - короткий день?
- Надеюсь.
Скопировать
You guys make it impossible tor me to clear the schedule.
Well, I don't want to come in tull day Fridays.
All right, Christine. I'm gonna take your temperature now. Open up.
С вами сложно составлять расписание.
Я не хочу работать в пятницу полный день.
Надо измерить температуру.
Скопировать
I've been up since dawn.
I'm too tired to be a scholar on Fridays, Anshel.
I'm sorry.
Я на ногах с рассвета.
Я слишком устала, чтобы учиться в пятницу, Аншель.
Мне очень жаль.
Скопировать
- What you are is on parole.
You pay your case officer a visit once a week, Fridays.
You miss a visit, you go to jail.
- Ты-условно-досрочно освобожденный.
Раз в неделю, по пятницам, ты должен являться к офицеру, ведущему твое дело.
Не явишься хоть раз, сядешь в тюрьму.
Скопировать
I may not even make it home for dinner.
You know how Fridays are.
Yeah, funny how so many people want to buy a carpet on a Friday night.
Может, я даже не буду ужинать дома.
Ты же знаешь, что такое пятница.
Да, странно, что столько народу покупают ковры в пятницу вечером.
Скопировать
- Yes.
About this dinner get-together... instead of on Fridays... can we make it earlier in the week?
Or... could we call each other every Sunday to decide?
- Хорошо.
Мы можем проводить совместный ужин, в какой-нибудь другой день недели вместо пятницы?
Или мы можем созваниваться по воскресеньям, чтобы решить?
Скопировать
Of course, not every night.
Most Fridays.
Others go home to dinner, I Joschka and drink like a fish.
Конечно, это не каждый вечер.
Чаще всего по пятницам.
Остальные идут домой, ужинать, а мы с Йошкой пьём.
Скопировать
Okay.
How's Tuesdays... and Fridays, same time?
Twice a week?
Ладно.
Как насчет вторников... и пятниц. В это же время?
Два раза в неделю?
Скопировать
Recently, she's started talking to herself
On Fridays she makes couscous to make sure I visit her.
She just watches me eat.
С недавних пор она стала разговаривать сама с собой.
По пятницам она готовит кускус, зная, что тогда я приду.
Сама она не ест, а смотрит на меня.
Скопировать
The Celestial Hobo and God's own cuckoo, but still I'm getting arrested.
(Sings) Fridays I do as I please Saturday is weekend ease
No, it's really tightening up.
Счастливчик Оскар, Божья кукушка, но тем не менее я буду арестован.
По Пятницам, делаю то, что мне нравится По Субботам - непринужденный уик-энд
Нет, надо в самом деле прятаться.
Скопировать
Why don't we go and buy a new set?
Don't you know that shops are closed on Fridays?
And to think that I'd worked out such a beautiful new strategy.
Может сходим на рынок, господин Мирза? Купим там набор.
Сегодня пятница, господин Мир. Все лавки закрыты. О, боже!
А мне как раз в голову пришло несколько интересных ходов, а тут... еще и рынок закрыт.
Скопировать
I was killed, oh, God, I was killed!
On Fridays Grandma used to go to the field.
Not money, only bottles.
Глядите, убили! Убили, до смерти убили!
Каждую пятницу бабка ходила на равнину, выкапывала из-под снега разные травы и шла продавать их в посольства за пустые бутылки.
Денег не брала, только бутылки.
Скопировать
For her last year of school... she has one hour of English a week.
Fridays from 4:00 to 5:00.
She'd like a dictionary in French and English.
В выпускном классе... У неё 1 урок английского в неделю.
По пятницам с 4:00 до 5:00.
Ей нужен словарь. Франко - английский.
Скопировать
MRS. BUNTING.
I COME IN MONDAYS TO FRIDAYS.
OH, YES, I'VE HEARD ALL ABOUT YOU, MRS. BUNTING.
Миссис Бунтин.
Я прихожу с понедельника по пятницу.
Ах, да, Я много слышал о вас, миссис Бунтин.
Скопировать
"Well, boys, unless there's a very small man inside with a lighted match... "I think that's probably all right.
"There will be special matinees this week on Wednesdays and Fridays.
"Just let's have another look.
Ну, ребята, если только там внутри не сидит человечек с горящей спичкой, то всё хорошо, я думаю.
В среду и в пятницу на этой неделе дают дневные сеансы .
Ну-ка, посмотрим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fridays (фрайдэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fridays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрайдэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
