Перевод "в квадрате" на английский
Произношение в квадрате
в квадрате – 30 результатов перевода
Ну, это может быть.
конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле, Пи в
Не касайтесь этого.
Well, that's as may be.
But, after all, three times three is nine, and if you divide by half of its own cubic capacity to the formula, Pi over four squared, I think you'll have to agree with me.
Don't touch that.
Скопировать
Я послал патрульные машины 10-29 и 10-28.
В квадрат 600 на Бэйкер.
На счёт Шевроле.
I have a 10-2 and a 10-28.
The 600 block of Baker.
On a Chevrolet.
Скопировать
Е в степени 7, Е равно МС куб.
В квадрате.
Э, да, спасибо.
E to the power of seven, E equals MC cubed.
Squared.
Er, yes, thank you at once.
Скопировать
Мы думали об этом с Руженой, кухаркой Краузов.
Мы вычислили, что "m" равно "r2пи" в квадрате на "r" в кубе.
Вот и выходит, что космос немного кривоват.
We were thinking about that with Ruzena, who works at the Krauses. Ouch, ouch.
At first we calculated that m equals ro 2 pi over 2, r over 3...
But it seemed that the universe is crooked.
Скопировать
Там ещё была Алжбета, так та к тому подошла с другой стороны.
У неё получилось, что "е" равно "m" на "c" в квадрате.
Понимаете, что это значит?
Alzbeta was there too, but she thought about it differently.
She found out that "E" equals "M"... uh... times ..."C" power 2.
Do you know what that means, by any chance?
Скопировать
И в кого я такой?
А сколько будет 73682 разделить на 165 и всё это возвести в квадрат?
- Пустите меня!
Ok.
So how much is 736.822 divided by 165 power by 2?
- Let go of me! Let go of me!
Скопировать
А мне он кажется вполне взрослым.
Высокий, симпатичный... и я слышал, что он отлично играет в квадраты.
Я сыграла с ним одну игру и выиграла.
well, he looks like a grownup to me.
TaII, good-Iooking... and I hear he plays a mean set of parrises squares.
I played one game with him and I whipped him.
Скопировать
Посмотрите:
Мы видим что " G " подобно " C " в формуле E = MC в квадрате.
Это константа, постоянная вселенной, как и все постоянные во вселенной.
To review:
We see this "G" is like the "C" in E=MC squared.
It's a constant, constant universe, as much as anything is constant in the universe.
Скопировать
субтитры KARAMORA
...эф от икс в квадрате дэ икс.
Я знаю, что некоторые уже изучали это.
Hear him holler Swing and sing All the animals come to the jungle king So grab a vine and swing in time
Mod fx squared, dx.
So please finish Percival by next time.
Скопировать
Идет спасательная операция.
Мы в квадрате '1-С.
Канаты спущены.
Rescue situation in progress.
Rope's in the hole. Let's go.
Two down.
Скопировать
- А пункт назначения? - Вот Здесь.
Центр небытия в квадрате.
Финнеган?
- And our final destination?
- Right... there. - Middle of nowhere squared.
- Finny.
Скопировать
Подумаем, как его вывезти, когда отвезем их до границы.
Он в квадрате 223 на севере. Но там пустой бункер.
Пусть воздушная разведка прочешет квадрат 223.
After we take them to the border, we figure out a way to get it out. 223 north is the position his wife gave.
There's just an empty bunker there.
Task air recon to cover 223 north to the border.
Скопировать
Они близко.
Повышенные уровни плазмы в квадрате 295.
Они создают рассеивающее поле, чтобы замаскировать свой корабль.
They're close.
Elevated plasma readings in Grid 295.
They're creating a scattering field to mask their ship.
Скопировать
Я рада, что ты не взорвался.
О бесконечнейшее счастье в квадрате!
Привет, 790!
Then I'm glad you were not destroyed.
Oh, joy to the maximum calculable number squared!
Hello, 790.
Скопировать
X=B делить на 2A...
Нет, B в квадрате минус 4AC
Это будет действительно великолепно когда я выживу...
X=B over 2A.
No, B squared minus 4AC.
Everyone's serious, huh? Fine.
Скопировать
Похоже, они летят в каком-то режиме невидимости.
Их варп сигнатура исчезла в квадрате 936.
Сейчас они могут быть где угодно.
They seem to be operating in some sort of stealth mode.
Their warp signature disappears in Grid 936.
They could be anywhere by now.
Скопировать
Какое получается расстояние?
400 миль в квадрате будет 160 тысяч.
Умножаем на "пи" - это 3,14.
So that's a distance of what, 400 miles?
Four hundred miles squared.
That's 160,000... times pi- 3.14.
Скопировать
Может, выйти в эфир, подать сигнал SОS и ждать помощи?
Немцы засекут наш сигнал и определят, ...что мы находимся в квадрате, где они потеряли две лодки.
Заподозрив, что мы захватили "Энигму", они тут же сменят все шифры.
Can't we just use the radio... fire off a Mayday and wait for a rescue? That's impossible.
If we transmit, the Germans will direction-find our position to a grid with their missing two U-boats.
If they even suspect we have the Enigma, they will change their entire coding system.
Скопировать
Хотя математика меня всегда доставала.
Я тоже любил астрономию, пошел учиться, но уроки были... все равно, что 3 в квадрате умножить Пи, равное
- А я хотел смотреть на звёзды.
Really? Yeah, I just... The math, though.
Yeah, exactly. I loved astronomy, too, and I got in the class, and it was like everything was three squared times pi equals the root of... Pi!
Pi. Yeah. And I just, like, wanted to look at the stars.
Скопировать
В гости.
— В квадрате 9.
Они отправляются на 405-ю.
Out.
What are they on?
They're northbound out LAX on the 405.
Скопировать
Это наверное один из термологов проекта.
Только не в квадрате 15-дельта.
Посмотри сама.
- Could be a project thermologist.
- Not in 1 5-delta.
Look for yourself.
Скопировать
Герр гауптман.
- Мы в квадрате "Фрида 20".
Прекратить огонь!
Here, Captain.
We're at Frieda 20. Cease fire.
I repeat, hold your fire.
Скопировать
- Я сказала все, что знаю.
Он отбыл расследовать нападение на нашу базу в квадрате 37.
И с тех пор от него нет вестей?
- I've told you all I know.
He left to investigate the attack on our base in Quadrant 37.
You've had no word from him since?
Скопировать
Как я могу быть полезен?
Уничтожение базы Нарна в квадрате 37 привлекло не мало внимания.
Да, на это и рассчитывали.
How can I be of service?
The destruction of the Narn base in Quadrant 37... is drawing quite a lot of attention.
Yes, that was the intent.
Скопировать
После такого зрелища невозможно не измениться.
Когда я услышал от тебя о нападении на базу в квадрате 37 я знал, что лишь недюжинная сила осмелится
Правительствам планет, представленных на Вавилоне это не под силу, а значит либо
You cannot do that and ever be quite the same again.
When you told me about the destruction of our base at Quadrant 37... I knew that only a major power could attempt an assault of that magnitude.
None of the governments here could have done it, which left only two possibilities:
Скопировать
Эйнштейн занимался теорией относительности. Е равно Эм Цэ квадрат.
Энергия равна массе, умноженной на скорость света в квадрате.
Просто там все...
Yeah, Einstein came up with the Theory of Relativity, "E=mc2."
Energy equals the mass, the weight, times the speed of light squared, and the annoying thing is it's so bloody precise, it's so- it's just there!
And he went, "E=mc2.
Скопировать
Эф в смысле "фигня".
Фигня равна произведению массы на скорость света в квадрате.
И были эксперименты, конечно, где это проверялось.
"F" for fudge.
"Fudge equals the mass times the speed of light squared."
But we used to do experiments, where you tested it.
Скопировать
Четыре с половиной унции.
Кошачье Пи в квадрате гладильной доски.
А где батарейки?
4.5 fluid ounces...
And that is the energy... in cat's pi squared ironing board...
And so where are the batteries? Wallop, wallop, wallop..."
Скопировать
Что случилось, На'Тот?
Базы в квадрате 37 больше нет.
Что значит больше нет?
What is it, Na'Toth?
The outpost in Quadrant 37 is gone.
What do you mean, gone?
Скопировать
И потом, заколебал уже!
Минус пять в квадрате... — Бомбят вокзал. — Нет! ...
Артиллерийские казармы.
You're such a pain!
They're bombing the station.
- No, it's the barracks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов в квадрате?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в квадрате для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
