Перевод "Nudity" на русский
Nudity
→
нагота
Произношение Nudity (ньюдети) :
njˈuːdɪti
ньюдети транскрипция – 30 результатов перевода
Maybe it was a mistake to make him pay for his ticket.
"As you all know, I have long been an opponent of nudity on the stage.
"However, in this case, I would make an exception.
Если тебя это не устраивает, может уйдешь уже? - И тогда я расслаблюсь - Время посещения закончилось,
Но я не буду возражать, если вы захотите остаться ещё на десять минут.
Нет!
Скопировать
Come on boy, recite!
I am a warm beam of nudity
A cemetary with memorials of lovers
Давай парень, рассказывай!
Я теплый луч наготы.
Кладбище с памятниками влюбленных.
Скопировать
Oh, how can I put it... the nude man
The essential nudity of man... Oh, um...
It's a very interesting question. Personally, I rather adhere
Я не ожидал что всё будет так по-инквизиторски.
А никто не ожидает Испанской Инквизиции!
Среди наших вооружений есть такие разнообразные элементы как... страх, неожиданность, безжалостная эффективность и почти фанатическая преданность папе, и приятная красная униформа...
Скопировать
You were right when you said Ed was in trouble.
He got involved with people who are making a movie with lots of nudity.
Lilly didn't want it anymore, but when Ed joined she had the guts... to ask for the film back.
Ты была права, когда сказала, что Эд был в беде.
Он связался с людьми, которые делают фильм с большим количеством наготы.
Лилли не хотела больше этого, но когда присоединился Эд, она осмелилась... Попросить фильм назад.
Скопировать
I would hate to have everyone paying attention to me like that.
With nudity!
It was a total nightmare.
Все таращились. Я был готов сквозь землю провалиться.
С этой обнаженкой!
Это был полный кошмар.
Скопировать
You old pig! Can't you knock?
Why are you covering up your nudity?
You're my sister. I don't yearn for you.
Ты, придурок, ты что, не можешь постучать?
Чё ты прикрываешься-то?
Ты ж моя сестра - я тебя не хочу.
Скопировать
My sister isn't any better either.
She shamelessly stretched, in all her flawless nudity, in front of me.
The light softly refracted on her perky nipples, as the pubes on the mound of Venus tucked between her firm thighs glittered like a river of liquid silk.
Моя сестрица тоже не лучше.
Бесстыдно потягивалась она передо мной в своей безукоризненной наготе.
Свет мягко падал на её круто торчащие соски, в то время как её венерин пушок между крепкими бёдрами мерцал потоком струящегося шёлка.
Скопировать
A horde of women and men in artistic drapery that reveals what can be seen.
Historic nudity, useful for educating French youth.
Thank you, my boy.
Орда мужчин и женщин в живописных драпировках. позволяющих видеть то. что можно видеть.
Нагота историческая и полезная для образования молодежи.
Дамы и господа!
Скопировать
Never taking her eyes off me, she pulled a white silk stocking out of a drawer, sat down on the bed, and slipped them on.
The delirium of her nudity possessed her.
Again she spread her legs and opened up her slit."
Не отводя от меня глаз, она вынула из шкафа белые шелковые чулки, села на кровать и стала их надевать.
Она была безумно одержима своей наготой;
и она снова раздвинула ноги, и открылась".
Скопировать
Combined with the spikes, escape is almost impossible.
And new pyjamas - very easy to put on, very hard to get off so that's the nudity sorted.
And, eh, you have the...
Проволока с шипами делает побег практически невозможным.
И еще новая пижама. Очень легко надеть, и очень трудно снять. Так что проблема наготы решена.
И еще у вас есть...
Скопировать
The city lies in ruins after the ninth nuclear World War.
It is a grim future with lots of explosions and partial nudity.
A future where an oppressive new king has seized power.
Город лежит в руинах после девяти лет Мировой ядерной Войны
Это мрачное будущее с кучей взрывов и небольшим количеством наготы
Будущее, где деспотичный новый король захватил власть в свои руки.
Скопировать
Perhaps his files can help.
"Citation for Public Nudity. "
Another one.
Может, бумаги профессора прольют свет на случившееся.
Повестка в суд по делу о публичном обнажении.
Сговор о подготовке публичного обнажения.
Скопировать
So any advice?
Yeah, avoid public nudity, stay off drugs try not to murder anybody, the obvious stuff.
Don't sleep with your teachers.
Какой-нибудь совет?
Да, не раздевайся на людях, держись подальше от наркотиков, постарайся никого не убить и так далее. И последнее:
не спи со своей учительницей.
Скопировать
An orgasm is all forms of extreme sexual pleasure.
You have an orgasm form a distance when a healthy look makes the semen come out without any nudity, dogma
And you?
Оргазмом назьiваются все крайние формьi чувственного наслаждения.
При оргазме на расстоянии семя вьiходит наружу от одного лишь вида необнаженного тела, догмат верьi.
А вьi?
Скопировать
A film is what it is, actually.
- A lot of nudity in that, huh?
- No, no, just a tiny bit.
На самом деле, даже фильм.
- Много обнажёнки, да?
- Нет, нет, совсем чуть-чуть.
Скопировать
- No, no, just a tiny bit.
It's not even frontal nudity.
It's "sidal" nudity.
- Нет, нет, совсем чуть-чуть.
И даже не обнажёнка "в лоб".
Это обнажёнка "сбоку".
Скопировать
It's not even frontal nudity.
It's "sidal" nudity.
Next.
И даже не обнажёнка "в лоб".
Это обнажёнка "сбоку".
Следующий.
Скопировать
Is it a type of nudie thing, Father?
You wouldn't believe the amount of nudity in it.
Do you see the lot, do you, or is it just the top half you see?
А голых там показывают, отец?
Вы не поверите, сколько там наготы.
Вы посмотрели его полностью или только первую половину?
Скопировать
I'm sorry it wasn't one of those movies with guns and bombs and buses going really fast!
I don't need violence in a movie as long as there's a little nudity.
-There was nudity.
Ну извините, что в этом фильме никого не застрелили и не взорвали и на автобусах не гоняли!
А мне не обязательно, чтобы в кино было насилие лишь бы показали немножко голого тела.
-Там было голое тело.
Скопировать
-There was nudity.
-I meant female nudity.
I don't need to see Lou Grant frolicking.
-Там было голое тело.
-Я имел в виду женского голого тела.
Телодвижения голого Лу Гранта меня не интересуют.
Скопировать
How boring.
I think we got nudity today.
It just says, "ellen and damian kiss. "
Скукота.
Я думаю, у нас сегодня будет обнажёнка.
Здесь только написано "Эллен и Демиан целуются"
Скопировать
Ellen talks to mom. "
Any nudity?
Yeah, you have to take your fuckin' pants off.
Эллен разговаривает с мамой."
- Обнажёнка будет?
- Ага, если ты снимешь свои сраные трусы.
Скопировать
I don't need violence in a movie as long as there's a little nudity.
-There was nudity.
-I meant female nudity.
А мне не обязательно, чтобы в кино было насилие лишь бы показали немножко голого тела.
-Там было голое тело.
-Я имел в виду женского голого тела.
Скопировать
It just says, "ellen and damian kiss. "
Well, it could be a kiss with nudity.
I like ellen.
Здесь только написано "Эллен и Демиан целуются"
Что ж, это может быть поцелуй с обнажёнкой.
Мне нравится Эллен.
Скопировать
- It's a classic.
- With the nudity?
- I guess.
– Это классика.
– С обнаженкой?
– Наверное.
Скопировать
I'm offering you 56 channels.
Movies, sports, nudity, and it's free for life!
Stop shouting.
Я предлагаю тебе 56 каналов.
Кино, спорт, эротика, и все бесплатно.
Перестань орать.
Скопировать
-I like that statue.
-I knew she was soft on nudity.
Come on, girls.
- Мне нравится эта скульптура.
- Я знала, что ей нравится нагота.
Пойдем, девочки.
Скопировать
I hate this ghastly, puritan, missionary North.
Nudity, flesh, sunlight.
That's what I was born for.
Ненавижу этот ужасно пуританский миссионерский север.
Нагота, плоть, солнце.
Вот для чего я рожден.
Скопировать
Bart, don't ask stupid questions.
- Is there any frontal nudity?
- No, Homer.
Барт, не задавай глупых вопросов.
Голой на сцене появляться не придется?
[ Skipped item nr. 122 ]
Скопировать
Is it the touching?
Is it the nudity?
It can't be the nudity.
Прикосновения?
Голые тела?
Это не голые тела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nudity (ньюдети)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nudity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюдети не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
