Перевод "bowlegged" на русский
Произношение bowlegged (боулигид) :
bˈəʊlɪɡˌɪd
боулигид транскрипция – 30 результатов перевода
Don't you remember?
Why, I called you bowlegged.
I was going to prove to you that I wasn't.
Разве вы не помните?
Я сказала, что у вас ноги колесом.
А я хотел доказать вам, что это не так. Я собирался выйти на улицу...
Скопировать
I shouldn't have mentioned the eyebrows.
Now her face looks bow-legged.
Miss von Schlütow, I think the pianist is looking for you.
Зря я сказала о бровях.
Теперь у нее лицо расползлось.
Мисс фон Шлютов, кажется, вас ищет пианист.
Скопировать
But that was before you started to make fun of me and giving imitations of me in the locker room.
I'd like to take this opportunity, Miss Novak to inform you that I don't walk like a duck and I'm not bowlegged
- Aren't you?
А потом вы начали высмеивать и передразнивать меня в раздевалке.
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,.. ...что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом.
- Нет?
Скопировать
I am 26 times a grandma.
They can run you bowlegged in their silly seasons.
So you've sent for Reverend Hale of Beverly?
Я - 26 раз бабушка.
Они могут сделать вас кривоногими в период затишья.
Так что Вы послали за священником Хэйлом из Беверли?
Скопировать
Oh, what I've told you, comrade Colonel, they're taking it.
Yes, if you want to live you will be bow-legged even worse.
Comrade Colonel, what I've told you?
О, ну что я говорил, товарищ полковник, везут!
Да, жить захочешь, не так раскорячишься.
Товарищ полковник, что я говорил?
Скопировать
Thanks.
Here's to swimming with bow-legged women.
Excuse me, Chief.
Спасибо.
За купание с красотками.
Извини, шериф.
Скопировать
Good colour.
You're bowlegged.
It seems like your knees are thicker than...
Хороший цвет.
Ты кривоногая.
Похоже твои колени толще чем...
Скопировать
She's very charming.
To bow-legged women.
-It's beautiful.
Она очень мила.
За кривоногих дам.
- Красиво.
Скопировать
You'll be the first billiard baron.
They been humping and telling every bowlegged one of them they'll pay $1,000 to whoever kills the two
Those cowboys are riding that beef down to Kansas and Cheyenne?
Ты будешь первым "бильярдным" бароном.
Они спят с ними и говорят каждому из этих колченогих что они заплатят $1000 любому сукину сыну кто убьёт тех двух парней, что Делайлу порезали.
Это ковбои, что перегоняют мясо в Канзас и Шайенн?
Скопировать
No leagues.
I'm the only one holding me back, because I think I'm too bow-legged.
But I'm not. Just the right amount.
Нет никаких лиг
Я сам единственный человек который удерживал меня потому что, я думал, что слишком кривоногий
Но нет Просто кривоногий
Скопировать
- No! I've never been to a tailor in my life.
If you think I'm bowlegged, I'll pull up my trousers.
Would you like it if made remarks about your red hands?
Я никогда не был у портного!
У меня кривые ноги? Идёмте в переулок, я покажу.
А если я буду обсуждать ваши красные руки?
Скопировать
He and the rest of the Gray Men's Choir are chasing away all my customers with their singing.
Apparently they like to go swimming with bowlegged women.
Sea shanties?
Он и другие "Седые чуваки" отпугивают своим пением всех моих клиентов
Очевидно, им нравится плавать с кривоногими девками
Матросские песни?
Скопировать
We didn't kill her.
Except make her a little bowlegged for a day or two.
It ain't happening, man.
Мы не убивали её.
Просто денек-другой ей было тяжеловато ходить. Этого не будет, чувак.
Мы не станем звонить ему.
Скопировать
Crooked legs.
- It's cool bowlegged.
- Yeah. All footballers have that.
Кривые ноги.
- Люблю кривые ноги. - Да ладно.
У всех футболистов кривые ноги.
Скопировать
Not bad at all.
What if we make the soles slanted to get guys bowlegged, really open up the "D" area?
Right, right.
Совсем неплохой.
Что если сделать подошвы скошенными чтобы парни выглядели кривоногими, больше открывая зону "Х"?
Да, да.
Скопировать
That's an open invite.
And that hotse's stance is completely bowlegged.
I bet on one sweep that I...
Ты же весь открыт.
А стойка лошади? Ты держишь ноги криво.
Уверен, я одной подсечкой...
Скопировать
My butt is lop-sided.
I'm bowlegged.
My face doesn't match on each side.
Моя попа несимметрична.
Я кривоногий.
Моё лицо с каждой стороны разное.
Скопировать
Especially if I was married to David.
He's so hot, I'm surprised you're not bowlegged.
Kay.
если бы я была замужем за Дэвидом.
что у тебя такие ровные ноги.
Кэй.
Скопировать
Don't tease, bitch.
Look at that bowlegged motherfucker.
I made him walk like that.
Не дразни, сучек.
Только взгляни на этого кривоногого засранца.
Это я его таким сделал.
Скопировать
You're dead.
You're bowlegged.
Bye.
Ты труп.
А у тебя ноги кривые.
Пока.
Скопировать
Why, because he's small?
Small, bowlegged...
Hungry-thin in a thousand dollar suit, deep tan from working outdoors, raccoon eyes from wearing goggles.
Из-за того, что он маленького роста?
Маленького роста, ноги колесом...
Худой, как узник концлагеря, пиджак за тысячу долларов, стойкий загар от работы на свежем воздухе, круги вокруг глаз от постоянного ношения защитных очков.
Скопировать
So we know he was tall.
And slightly bow legged.
The wear on the heel is uneven.
Значит, он был высоким.
И слегка косолапым.
Каблук стерт неравномерно.
Скопировать
It's a highly pressurized hydrogen gas bomb.
So hand over your guns, or your brother's gonna be more than a little bowlegged.
You won't do it!
Это бомба с жиженным водородом
Так что, отдавайте ваши стволы или твой брат станет немного кривоногим
Ты это не сделаешь!
Скопировать
Hold on.
I'm the combat medic from the 2nd Mass, who's gonna have you walking bow-legged unless you talk me through
All right. Whatever you say.
Подождите.
Я военный врач 2-го Массачусетского и я не позволю тебе уковылять отсюда, пока ты не введешь меня в курс по каждому пациенту.
Хорошо, как скажите.
Скопировать
B-T-W, this area is for performers only, so, if you don't mind...
Go get lockjaw blowing a horse, you bowlegged bitch!
Well, that escalated quickly.
Между прочим, это место только для выступающих, так что, если ты не возражаешь...
Да чтоб у тебя челюсть свело, когда ты коню отсасывала, кривоногая сука!
А обстановка-то накаляется.
Скопировать
They give the great a chance at glory, and the lowly a respite from their woes.
And every inn in the city is full and the whores are walking bow-legged.
I'm sure the tourney puts coins in many a pocket.
Они дают возможность прославиться и небольшую передышку от собственных бед.
Каждый постоялый двор в городе полон. и шлюхи ходят враскоряку.
я уверен что турнир наполнит монетой множество карманов.
Скопировать
As I mentioned, I don't do much else very well.
(He mistakes Ordinary for Odari, meaning bowlegged)
And I don't know what's Mannequin and what's Marketing.
Как и говорил, я не многое умею.
Честно говоря, я мало знаю о "кривой" прибыли. (*Перепутал слова средняя прибыль с кривоногой.)
И не знаю как отличить маникен от маркетинга.
Скопировать
Walk of shame!
You bow-legged bitch!
Ah. I see you opened the scotch NBC sent us that week we came in third.
Вот это припозорилась на славу!
Ах ты ж, сучка кривоногая!
Я вижу, ты открываешь ту бутылку скотча, которую прислала нам NBC когда мы заняли третье место в рейтингах.
Скопировать
By the way, there's a waitress in the closet.
I think she's into bowlegged black dudes.
Shit, they all are, baby.
Кстати, здесь официантка в шкафу.
Я думаю, что она любит кривоногих черных парней.
Чёрт, они все такие, детка.
Скопировать
Adam's completely insane.
And he's bowlegged.
Just disgusting.
Адам совершенно безумный.
И он кривоногий.
Противно просто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bowlegged (боулигид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bowlegged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боулигид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение