Перевод "life insurance policy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение life insurance policy (лайф иншуэронс полиси) :
lˈaɪf ɪnʃˈʊəɹəns pˈɒlɪsi

лайф иншуэронс полиси транскрипция – 30 результатов перевода

Famous athletes or simple millionaires
they pay us for protection, and we look after them it is a simple life insurance policy, that ends with
and when does that happen?
Банкирами... Знаменитыми спортсменами... Или просто миллионерами.
Они платят нам за защиту, а мы заботимся о них. Это просто полис страхования жизни. Который заканчивается со смертью застрахованного.
И когда это происходит?
Скопировать
Let's get straight to the purpose of your visit:
the life insurance policy you sent me.
I read all the clauses carefully.
Пeрeйдeм к тому, рaди чeго вы здecь.
Уcловия cтрaxовaния, которыe ты мнe приcлaл.
Я внимaтeльно прочeл вce пункты.
Скопировать
You could do it and drift away on that boat without being noticed.
I'd love to split the $50,000 life insurance policy with her murderer.
I've done some things, but I'm not a murderer.
А ты можешь это сделать и уплыть на своей яхте. Никто не найдет.
А я бы разделил с тем, кто ее убьет, 50 тысяч от страховки.
Чего я только не делал, но я не убийца.
Скопировать
About your wife.
About your $50,000 life insurance policy.
- You'd split it with her murderer.
О твоей жене.
И о страховке на 50 тысяч долларов.
- Ты готов поделиться с убийцей.
Скопировать
I MEAN, LINDSAY TOLD ME YOU OFFERED TO HELP SUPPORT HIM.
WELL THAT'S DIFFERENT THAN A LIFE INSURANCE POLICY.
IT'S SIMPLY IN CASE SOMETHING HAPPENS TO YOU. LIKE I'M DECAPITATED AT A RAILROAD CROSSING?
Когда ты последний раз проверялся? - Полгода назад, и результат был отрицательный.
- Прошло 26 недель и 182 одноразовых траха.
- Знаешь, я всегда восхищался людьми, которые умеют умножать в уме.
Скопировать
What are you talking about?
Del's life insurance policy. Are you with me?
Oh, I've gotta go.
- О чём ты?
- Жизнь Дэла была застрахована.
- Ты слушаешь? - Мне пора.
Скопировать
You might pass me that rucksack that's beside you? - What do you want with it?
- Well, I just wanna get out my life insurance policy.
What do you want with your insurance paper?
- Можете мне передать тот рюкзак?
- На что он вам? Хочу достать свой страховой полис.
Зачем вам страховка?
Скопировать
To my darling wife Leon whom I love more than any man has loved another man in all eternity.
I leave $2,700 from my $10,000 life insurance policy to be used for your sex change operation.
If there is any money left over I want it to go to you at my first at the first anniversary of my death at my grave.
Моей дорогой жене... Леону... которого я любил... больше, чем любой мужчина... любил другого мужчину... когда-либо,
я оставляю... 2700 долларов... из моей страховки в 10 тысяч долларов... на операцию... по изменению пола.
Если у тебя останутся какие-то деньги... я хочу, чтобы ты принёс цветы... в первую... в первую годовщину моей смерти... на мою могилу.
Скопировать
No. It's impossible.
I've been thinking, didn't Louis have a life insurance policy?
Yes of course.
Нет, это невозможно.
Я подумала, может, Луис был застрахован?
Да, конечно.
Скопировать
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help.
Nothing but a miserable little $500 equity in a life insurance policy.
You're worth more dead than alive.
Хоть и молодой. Жалкий чиновник. Приполз сюда и умоляешь о помощи.
Hи ценных бумаг, ни облигаций, никаких гарантий, ничего, кроме какой-то страховки на 500 долларов.
Хи-хи! Oт тебя было бы больше толку, если бы ты умер.
Скопировать
Is the interview so important?
It's for a life-insurance policy.
I wasn't going to tell you, but you're my beneficiary.
Очень важное интервью?
Это гарантия нашего благополучия.
Не хотела тебе говорить, но ты наследуешь всё, если со мной что-то случится.
Скопировать
Your father didn't leave us well-off.
He did leave us three months' unpaid rent a life insurance policy that lapsed before he died.
He left a rather large stack of unpaid bills which I managed to take care of.
Твой отец не оставил нас обеспеченными.
Он оставил нам неоплаченные счета за три месяца мне очень трудно сводить концы с концами.
у нас огромная куча долгов которые мне надо вернуть.
Скопировать
All right, listen up!
If you did not sign your GI life insurance policy you go on and see Sgt.
You boys don't let your families miss out on $ 10,000.
Так! Все, внимание, внимание!
Если кто из вас ещё не подписал договор страхования жизни подойдите к сержанту Эвансу в тент главного штаба роты.
Парни, ваши семьи смогут получить за вас выплаты в 10 000 долларов.
Скопировать
It's not right.
Did you know that the first ever life-insurance policy was taken out, I think, in about 1863?
And a man called...
Нет. Не правильно.
Знаете ли вы, что первый в истории страховой случай зафиксирован по-моему в 1863 году?
Человека звали...
Скопировать
Anyway, he was called Gibbons, and he insured his life for ? 383 or something, for a year.
And he died four weeks short of the year, so his family turned up to claim the first ever life-insurance
was to define a year on their own terms. And they decided that a year was 12 times four weeks, because that's a month approximately. So they said no.
В общем Гиббонс, и он застраховал свою жизнь на 383 фунта на год.
И умер за четыре недели до конца года. И его семья потребовала страховую выплату. И страховщики - целых 16 страховщиков - они все собрались и решили, что единственная возможность избежать огромной страховой выплаты, это определить длительность года на своих собственных условиях.
И они решили что год - это 12 раз по четыре недели.
Скопировать
For 200,000 euros.
Her life insurance policy.
That's absurd!
– Из-за двухсот тысяч.
Он получил такую страховку.
Это абсурд!
Скопировать
This is weird.
Why did you take out a life-insurance policy on Gluant?
The insurance company won't pay unless the murderer is caught.
Просто рок какой-то.
Почему вы отозвали полис страхования жизни Ива Глюа?
Всё равно страховая компания не заплатит, пока не схватят убийцу.
Скопировать
What do you mean, red flags?
Well, it's an unusually high payout for a simple life-insurance policy.
For the last two years, the premium was paid via check from your brother's bank account.
Что значит - красный флажок?
Для обычного страхования жизни сумма очень большая.
Последние два года страховая премия переводилась чеком... со счета вашего брата.
Скопировать
Wait a minute. Wait a minute.
It says right here that Jerry Nemec was killed in a hit-and-run, and it looks like he had a life insurance
Who else at the halfway house has a life insurance policy?
Постойте-ка.
Постойте-ка. Тут написано, что Джерри Немек был сбит машиной, водитель скрылся. И похоже, что у него тоже была страховка жизни.
У кого еще в реабилитационном центре есть страховка жизни?
Скопировать
Me and my family aren't exactly close.
Well, that explains why you haven't designated any of them as beneficiaries to your life insurance policy
What life insurance policy?
Я не очень близок с родственниками.
Это объясняет, котому никто из них не указан получатетем в вашем полисе страхования жизни.
Каком еще полисе страхования жизни?
Скопировать
Any old how, I have copies for both of you of Roy Wilkinson's death certificate.
You'll need this to collect the life insurance policy that Roy left you, and Karen will need one for
Have you decided what kind of service you're gonna have yet?
В общем, у меня для вас обоих есть копия свидетельства о смерти Роя Вилкинсона.
Вам она нужна для получения страховки, которую вам оставил Рой, А Керен она нужна для морга.
Вы уже решили, какую службу устроите?
Скопировать
Well, you've become awfully good at identifying men who are 366 days away from being run over in an alley, because that is the exact way that all of these men died, one year after you take out a policy.
Coincidentally, one year is the same amount of time it takes for a life insurance policy to vest.
Now, I know you killed Roy Wilkinson.
У вас чертовски хорошо получается определить человека, которого через 366 дней собьют машиной в проулке, потому что именно так умерли все эти люди, через год после того, как вы подписывали полис страхования.
Кстати, год - как раз то время, через которое полис страхования жизни вступает в силу.
Теперь.. Я знаю, что вы убили Роя Вилкинсона.
Скопировать
It's just as good.
Life insurance policy.
That doesn't make any sense.
Это хорошо
Страховой полис
Это не имеет никакого смысла
Скопировать
I'm maggie carr at hilltop insurance. We have an applicant
For a new term life insurance policy,
And he lists you as a previous care provider.
- Я Мегги Карр из страховой компании у нас есть кандидат
На страхование жизни по новым условиями
И заявитель указал Вас, как предыдущего терапевта.
Скопировать
Jim Peterson of American Omaha Life.
Roy Wilkinson has a life insurance policy?
Watch where you're going.
Джим Петерсон из "Америкэн Омаха Лайф". Что?
У Роя Вилкинсона была страховка жизни?
Смотри, куда идешь!
Скопировать
Not really, other than to complain he didn't have any.
He had enough to pay for a life insurance policy, and he named you as the beneficiary.
A what?
Не то чтобы.. Разве что жаловался, что у него их нет.
У него хватило, чтобы оформить страховку жизни, а получателем он назвал вас.
Что?
Скопировать
So-so.
Did you know that Roy took out a life insurance policy?
He left the money to a Ms. Simmons at the halfway house.
Типа того.
Вы знали, что Рой приобрел полис страхования жизни?
Он оформил его на мисс Симмонс из реабилитационного центра.
Скопировать
It says right here that Jerry Nemec was killed in a hit-and-run, and it looks like he had a life insurance policy, too.
Who else at the halfway house has a life insurance policy?
- Thank you.
Постойте-ка. Тут написано, что Джерри Немек был сбит машиной, водитель скрылся. И похоже, что у него тоже была страховка жизни.
У кого еще в реабилитационном центре есть страховка жизни?
Спасибо.
Скопировать
Well, that explains why you haven't designated any of them as beneficiaries to your life insurance policy.
What life insurance policy?
That's not your signature?
Это объясняет, котому никто из них не указан получатетем в вашем полисе страхования жизни.
Каком еще полисе страхования жизни?
Это ваша подпись?
Скопировать
I'll answer that.
Roy Wilkinson's life insurance policy, $80,000.
Beneficiary, Patricia Simmons.
Я объясню.
Полис страхования жизни Роя Вилкинсона: 80 тысяч долларов.
Получатель: Патриция Симмонс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов life insurance policy (лайф иншуэронс полиси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life insurance policy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф иншуэронс полиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение