Перевод "Реверс" на английский
Произношение Реверс
Реверс – 30 результатов перевода
- Не работают. М-р Сулу, все цепи на максимальную выработку энергии.
Рассчитайте реверс полярности поля вокруг корабля.
Работаю, сэр.
Mr. Sulu, rig all transmission circuits for maximum power generation.
Compute for reversal of polarity of the field around the ship. Working, sir.
I want a complete sensor scan of the planet.
Скопировать
-Да.
все остальные потерпели неудачу, Вместо того, чтобы все это вокруг закрывать, кое-кто пустил все в реверс
-Об этом не может быть и речи.
-Yes.
But when everything else had failed, instead of closing down the whole shebang, someone threw everything into reverse.
-It's out of the question.
Скопировать
Вот что я предлагаю, мы вольём весь охладитель в выходную трубу, затем поднимем весь мусор со дна шахты через входную трубу.
Хорошо, все системы на реверс!
Зашунтировать выходную трубу 2.
What I suggest is this, we push all the coolant down the output pipe and then draw up all the debris from the bottom of the shaft through the inlet pipe.
Oh, very well, reverse all systems!
Bypass number 2 outlet pipe.
Скопировать
Один выход.
Реверс...
Все системы на реверс.
One thing to do.
Reverse...
Reverse all systems.
Скопировать
Реверс...
Все системы на реверс.
Все системы на реверс немедленно.
Reverse...
Reverse all systems.
Reverse all systems immediately.
Скопировать
Все системы на реверс.
Все системы на реверс немедленно.
-Все системы на реверс.
Reverse all systems.
Reverse all systems immediately.
-Reverse all systems.
Скопировать
Все системы на реверс немедленно.
-Все системы на реверс.
-Все системы на реверс.
Reverse all systems immediately.
-Reverse all systems.
-Reverse all systems.
Скопировать
-Все системы на реверс.
-Все системы на реверс.
-Бред.
-Reverse all systems.
-Reverse all systems.
-Delirious.
Скопировать
Если хоть одно решение?
Что будет если вы переведёте все системы на реверс?
-Что?
Is there one?
What would happen if you reversed all the systems?
-What?
Скопировать
-Что?
-Перевести всё на реверс.
Это не такая уж безумная идея.
-What?
-Reversed everything.
It's not such a crazy idea.
Скопировать
Буду там.
Реверс.
Хорошо.
I'll be there.
Reverse.
Good.
Скопировать
Право руля!
Реверс по правому борту!
Право руля.
Right full rudder!
Reverse starboard engine!
Right full rudder.
Скопировать
Право руля.
Реверс по правому борту.
Реверс по правому борту!
Right full rudder.
All back starboard shaft.
All back starboard shaft!
Скопировать
Реверс по правому борту.
Реверс по правому борту!
До торпеды 12 секунд, 10, девять, восемь, семь, шесть, пять...
All back starboard shaft.
All back starboard shaft!
Torpedo impact 12 seconds, 10, nine, eight, seven, six, five...
Скопировать
Тысяча ярдов, прямо за кормой по левому борту.
Реверс.
Поворачиваем прямо на них.
-Thousand yards, going to port.
-Reverse your turn.
We're turning straight at him.
Скопировать
Гари!
У тебя инструмент на реверсе.
Я и не знал что у него есть реверс.
Gary!
You're, uh, running that drill in reverse.
Didn't know it had a reverse.
Скопировать
У тебя инструмент на реверсе.
Я и не знал что у него есть реверс.
Привет, Спенсер! Извини что опоздал.
You're, uh, running that drill in reverse.
Didn't know it had a reverse.
Hey, Spence, I'm sorry I'm late.
Скопировать
Именно так вы и попали внутрь.
А полный реверс на генераторе гравитации приведет к дезинтеграции Крандора.
(Грофф) Даже хуже, это вызовет взрыв.
It's the same way you came in.
And putting the gravity generator into full reverse... would cause Krandor to disintegrate.
(GROFF) Worse than that. It would blow up.
Скопировать
Скорость по-прежнему растет!
Включай реверс борта ... сейчас!
Увеличение до максимума 4.
Velocity's still rising!
Jet reverse starboard... now!
Increasing to max 4.
Скопировать
Идёт слишком быстро!
Она забыла про реверс!
Она сделает это!
She's going too fast.
No reverse thrusters.
She can do it.
Скопировать
К счастью, большинство его клеток еще химически активны.
Если сделать цитокинетическую инъекцию, я смогу запустить генетическую реверсию.
Выполняйте.
Fortunately, most of his cells are still chemically active.
If I use a cytokinetic injection, I should be able to trigger a genetic reversion.
Do it.
Скопировать
Мы снижаемся слишком быстро.
Переложить реверс.
Всем постам, приготовиться к столкновению.
We're coming in too fast.
Reverse thrusters.
All hands, brace for impact!
Скопировать
Я должен был просто выполнять известную последовательность движений,.. а Майе оставалось снять это и смонтировать.
Она перемонтировала, делала копии, пускала плёнку в реверсе... и так это превратилось в непрерывное взаимодействие
[М. Дерен] То, что я хотела показать здесь... есть в кульминационном моменте замирания.
I would simply do exactly the sequence that I had learned... and Maya would film it, cut it.
She reedited it, doubled it, reversed it... so that it became a continuous interplay... between her and the raw movement.
[Deren] What I wanted to do here was... have the climax point of paralysis.
Скопировать
И вот, что здесь происходит.
тишины и обездвиженности... именно в данном месте... с которого фильм начинает движение назад и снят в реверсе
И вот, в этих движениях поражает то, что они... выглядят такими же сбалансированными, будучи показанными задом наперёд,.. как и при их "прямом" показе.
And so that is what happens here.
The movement gets more and more and more violent... and the extreme of violence tips over... and goes into its opposite and becomes a point of paralysis with silence... right here... from which the film returned and is photographed in reverse... all the way back.
Now, the extraordinary thing about this type of movement is that... it's as much in balance when you see it backwards... as when you see it forwards.
Скопировать
Предположительно, Кусто и его друзья придумали поместить рацию в шлем, но наши снабжены сверху антенной, мы даже можем музыку ловить.
Начнем с реверса.
Давай, Викрам.
Supposedly, Cousteau and his cronies invented the idea of putting walkie-talkies into the helmet, but we made ours with a special rabbit ear on the top so we could pipe in some music.
Let's start with the reverse.
OK, roll it, Vikram.
Скопировать
Слишком рано восхищаетесь!
Позвольте рассказать, как мы пересекли Реверс Маунтан!
Мы летели!
Does one nothing impress you, hein?
You to have beaten Gaspard, isn't this must want me?
Really?
Скопировать
Ну вот, все в сборе.
Реверс.
Обошли мину.
Right, now they're all together.
Reverse.
We've missed the mine.
Скопировать
- Стоп.
Приготовиться к реверсу.
Мина по левому борту!
- Stop engines.
Ready to reverse.
- Mine at port side!
Скопировать
Поймал.
Включаю 20% реверса. Квасир, опускайте её потихоньку.
Она у нас, сэр.
She had to be annoyingly cryptic about the whole thing.
You have an unusual understanding of the way of ascended beings.
- Yeah, I wasn't too good at the whole non interference thing.
Скопировать
Состояние? !
Реверсия синхрографа!
Начался отток импульсов!
What's the status?
Synchro graph inverting!
Pulse entering reflux!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Реверс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Реверс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
