Перевод "Реверс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Реверс

Реверс – 30 результатов перевода

У тебя инструмент на реверсе.
Я и не знал что у него есть реверс.
Привет, Спенсер! Извини что опоздал.
You're, uh, running that drill in reverse.
Didn't know it had a reverse.
Hey, Spence, I'm sorry I'm late.
Скопировать
Слишком рано восхищаетесь!
Позвольте рассказать, как мы пересекли Реверс Маунтан!
Мы летели!
Does one nothing impress you, hein?
You to have beaten Gaspard, isn't this must want me?
Really?
Скопировать
Гари!
У тебя инструмент на реверсе.
Я и не знал что у него есть реверс.
Gary!
You're, uh, running that drill in reverse.
Didn't know it had a reverse.
Скопировать
Скорость по-прежнему растет!
Включай реверс борта ... сейчас!
Увеличение до максимума 4.
Velocity's still rising!
Jet reverse starboard... now!
Increasing to max 4.
Скопировать
Право руля!
Реверс по правому борту!
Право руля.
Right full rudder!
Reverse starboard engine!
Right full rudder.
Скопировать
Право руля.
Реверс по правому борту.
Реверс по правому борту!
Right full rudder.
All back starboard shaft.
All back starboard shaft!
Скопировать
Реверс по правому борту.
Реверс по правому борту!
До торпеды 12 секунд, 10, девять, восемь, семь, шесть, пять...
All back starboard shaft.
All back starboard shaft!
Torpedo impact 12 seconds, 10, nine, eight, seven, six, five...
Скопировать
Тысяча ярдов, прямо за кормой по левому борту.
Реверс.
Поворачиваем прямо на них.
-Thousand yards, going to port.
-Reverse your turn.
We're turning straight at him.
Скопировать
Один выход.
Реверс...
Все системы на реверс.
One thing to do.
Reverse...
Reverse all systems.
Скопировать
-Все системы на реверс.
-Все системы на реверс.
-Бред.
-Reverse all systems.
-Reverse all systems.
-Delirious.
Скопировать
Если хоть одно решение?
Что будет если вы переведёте все системы на реверс?
-Что?
Is there one?
What would happen if you reversed all the systems?
-What?
Скопировать
-Что?
-Перевести всё на реверс.
Это не такая уж безумная идея.
-What?
-Reversed everything.
It's not such a crazy idea.
Скопировать
Реверс...
Все системы на реверс.
Все системы на реверс немедленно.
Reverse...
Reverse all systems.
Reverse all systems immediately.
Скопировать
Все системы на реверс.
Все системы на реверс немедленно.
-Все системы на реверс.
Reverse all systems.
Reverse all systems immediately.
-Reverse all systems.
Скопировать
Все системы на реверс немедленно.
-Все системы на реверс.
-Все системы на реверс.
Reverse all systems immediately.
-Reverse all systems.
-Reverse all systems.
Скопировать
Вот что я предлагаю, мы вольём весь охладитель в выходную трубу, затем поднимем весь мусор со дна шахты через входную трубу.
Хорошо, все системы на реверс!
Зашунтировать выходную трубу 2.
What I suggest is this, we push all the coolant down the output pipe and then draw up all the debris from the bottom of the shaft through the inlet pipe.
Oh, very well, reverse all systems!
Bypass number 2 outlet pipe.
Скопировать
-Да.
все остальные потерпели неудачу, Вместо того, чтобы все это вокруг закрывать, кое-кто пустил все в реверс
-Об этом не может быть и речи.
-Yes.
But when everything else had failed, instead of closing down the whole shebang, someone threw everything into reverse.
-It's out of the question.
Скопировать
Мы снижаемся слишком быстро.
Переложить реверс.
Всем постам, приготовиться к столкновению.
We're coming in too fast.
Reverse thrusters.
All hands, brace for impact!
Скопировать
И вот, что здесь происходит.
тишины и обездвиженности... именно в данном месте... с которого фильм начинает движение назад и снят в реверсе
И вот, в этих движениях поражает то, что они... выглядят такими же сбалансированными, будучи показанными задом наперёд,.. как и при их "прямом" показе.
And so that is what happens here.
The movement gets more and more and more violent... and the extreme of violence tips over... and goes into its opposite and becomes a point of paralysis with silence... right here... from which the film returned and is photographed in reverse... all the way back.
Now, the extraordinary thing about this type of movement is that... it's as much in balance when you see it backwards... as when you see it forwards.
Скопировать
Именно так вы и попали внутрь.
А полный реверс на генераторе гравитации приведет к дезинтеграции Крандора.
(Грофф) Даже хуже, это вызовет взрыв.
It's the same way you came in.
And putting the gravity generator into full reverse... would cause Krandor to disintegrate.
(GROFF) Worse than that. It would blow up.
Скопировать
К счастью, большинство его клеток еще химически активны.
Если сделать цитокинетическую инъекцию, я смогу запустить генетическую реверсию.
Выполняйте.
Fortunately, most of his cells are still chemically active.
If I use a cytokinetic injection, I should be able to trigger a genetic reversion.
Do it.
Скопировать
Буду там.
Реверс.
Хорошо.
I'll be there.
Reverse.
Good.
Скопировать
Я должен был просто выполнять известную последовательность движений,.. а Майе оставалось снять это и смонтировать.
Она перемонтировала, делала копии, пускала плёнку в реверсе... и так это превратилось в непрерывное взаимодействие
[М. Дерен] То, что я хотела показать здесь... есть в кульминационном моменте замирания.
I would simply do exactly the sequence that I had learned... and Maya would film it, cut it.
She reedited it, doubled it, reversed it... so that it became a continuous interplay... between her and the raw movement.
[Deren] What I wanted to do here was... have the climax point of paralysis.
Скопировать
Идёт слишком быстро!
Она забыла про реверс!
Она сделает это!
She's going too fast.
No reverse thrusters.
She can do it.
Скопировать
Это "реверс".
"Реверс"?
Ставишь прыгуна, вызываешь пожарную охрану, они очищают здание, а ты можешь украсть все, что угодно, пока все смотрят шоу.
It's a back draft.
A back draft?
Set a jumper, call the fire department, they'll clear out the building and you can steal whatever you want while they watch the show.
Скопировать
- Человек, которому принадлежит этот костюм.
Моя противоположность, Реверс-Флэш.
Эобард Тон.
The man this uniform belongs to.
My opposite, the Reverse-Flash.
Eobard Thawne.
Скопировать
Может быть, мы их обойдем.
Что если мы провернем реверс?
Я отправил своего внутреннего поджигателя спать.
Maybe we don't go through the front door.
What if we pull a back draft?
I've put my inner firebug to bed.
Скопировать
Так они обошли охранную систему здания и унесли золото.
Это "реверс".
"Реверс"?
That way they evaded the security system of the building and got away with the gold.
It's a back draft.
A back draft?
Скопировать
Назад.
Просто выставь на дрели режим реверса.
- Я не могу...
No, it's... back it up.
Just put the drill in reverse.
- I... I can't...
Скопировать
- Я не могу...
- Включи режим реверса!
Не могу найти... просто заберите это?
- I... I can't...
- Put the drill in reverse!
I can't find the... can you just take it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Реверс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Реверс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение