Перевод "prioritized" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prioritized (прайоритайзд) :
pɹaɪˈɒɹɪtˌaɪzd

прайоритайзд транскрипция – 25 результатов перевода

But the one freed later will be in danger.
Don't worry, you're a civilian, your safety is prioritized.
I should prioritize Chidori's life since the's not a member of Mythril.
Мы разговариваем по телефону и переписываемся.
Странный ответ. А как насчет нее? Ее?
или как ты ее называешь. У меня нет подобных знакомых.
Скопировать
Oh my God! Do you know what this means?
It means he's re-prioritized.
He's worked through his relationship phobias his fear of intimacy, his thing about my poisoning his food.
Ты можешь поверить в это?
Ты знаешь, что это значит?
Это значит, что он заново расставил приоритеты. Он преодолел свою боязнь отношений... свой страх перед близостью, и пунктик, что я отравляю его еду.
Скопировать
My problem is that he always goes first.
His needs are always prioritized over those of others.
The horror is compounded when you consider that the center of his very being is nothing but sex and money.
В этом моя проблема - он всегда должен быть первым.
Его потребности всегда приоритетнее, чем потребности других.
Ужас усугубляется, когда ты осознаешь что смысл всего его существования - только секс и деньги. Секс и деньги!
Скопировать
What's this?
This is...a prioritized list of girls' names in case I get a daughter.
- Are you going to be a dad?
Что это?
Это... список приоритетных женских имён на случай, если у меня будет дочь.
Ты станешь отцом?
Скопировать
So far, just received,
- but we've prioritized...
- No, I want each of them treated as the clue that's gonna unlock this case.
Пока только приняты,
- но мы их сортируем...
- Нет, я хочу чтобы каждую из них расценивали как основную.
Скопировать
Uh, what exactly did you mean by "several lawsuits"?
200, but I've already prioritized them.
And no, there's no need to thank me.
Оу, что конкретно вы имели виду под "некоторыми исками"?
200, но я отфильтровала их.
И не стоит меня благодарить.
Скопировать
Agent Berrigan will coordinate from here.
Targets will be prioritized by threat level and estimated seizure value.
Ideally, we'll synchronize our arrests.
Агент Берриган будет координировать отсюда.
Цели будут расставлены в порядке приоритета, исходя из уровня угрозы и предполагаемой стоимости конфиската.
В идеале мы синхронизируем аресты.
Скопировать
And to that end, I've prepared a detailed cleaning list.
It's prioritized by "must clean" to..."Also must clean."
I'll do my best.
И, чтобы это не повторилось, я подготовил "уборочный лист".
Дела расставлены от "нужно прибрать" до "все-таки нужно прибрать".
Я постараюсь.
Скопировать
Did you ask him?
- We prioritized.
He can only blink, a real history would've taken weeks.
А его спрашивали?
Мы поставили другие приоритеты.
Он может только моргать, на полную историю болезни ушли бы недели.
Скопировать
All we need to do is plug in.
You're gonna log on to a maintenance terminal and run a prioritized search selecting the accounts of
And then with the program on this, you'll withdraw $ 10,000 from each and transfer the money to my offshore accounts.
Остается лишь к системе подключиться.
Ты войдешь в нее со служебного терминала и отберешь счета 10 тысяч самых богатых клиентов.
Затем при помощи программы переведешь по 10 тысяч долларов с каждого из них на мои счета в оффшорах.
Скопировать
Why is everything turned off?
Energy use is being prioritized.
Air isn't a priority?
- В чем дело?
Почему все вырубилось?
Задействована система приоритетов расходования электричество.
Скопировать
You need to get over this thing where you're just thinking of her as your wife, because your wife is the only person twisted enough to handle this crap.
Webber that I prioritized the patient's needs over my personal gain.
Take care of her.
Вы должны перестать думать о ней только как о жене, потому что только она сможет справиться со всем этим.
Но, несмотря на это, я претендую на должность главного ординатора, и последнее время я на высоте, так что я буду благодарен, если вы скажете доктору Вебберу, что для меня интересы пациента важнее собственных.
Берегите ее.
Скопировать
The City has also refused to put barriers on the bridge.
They've prioritized aesthetics over saving lives.
This is just a bald attempt to force the City to hand over a tape of Aidan's 911 call.
Власти также отказались установить заграждения на мосту.
Для них эстетика важнее спасения жизней.
Это просто настоятельная попытка принудить городские власти передать запись экстренного вызова Эйдана.
Скопировать
If it got out that I released a user's confidential information...
Better than if it got out that you prioritized company policy over the life of a 23-year-old girl.
Yeah?
Если выйдет наружу информация, что я опубликовал конфиденциальные данные пользователей...
Это лучше, чем всплывет наружу то, что вам приоритетней политика компании, чем жизнь 23-летней девушки
Да?
Скопировать
Ms. Paulsen, why did he end it with you?
He thought that I prioritized my work over our relationship.
Your work?
Мисс Полсен, почему он расстался с вами?
Он думал, что моя работа для меня важнее наших отношений.
Ваша работа?
Скопировать
are God knows where right now buying street drugs.
know, and I can't help one a but think all of this may have been avoided if some people around here prioritized
Are you done?
Бог знает где покупают наркоту.
И в голову приходит мысль, что всего можно было бы избежать, если бы кое-кто ставил клинику выше своей личной жизни!
Закончил?
Скопировать
I'll take a car or a train, but not a plane.
I prioritized the list, so start at the top.
Jake Adams.
Я могу поехать на поезде, но не на самолете.
Список идет в порядке важности!
Джейк Эдамс.
Скопировать
They've gone into hiding.
Perhaps if you prioritized business over pleasure. Leave us.
My daughter and I are overdue for a heart to heart.
Ты открыл дверь для меня.
Но сейчас ты заставляешь стоять в стороне, смотреть, как ты сдуваешь пылинки с королевских плеч, пока я торчу здесь без дела..
"это не ее вина", виня Матерь за то, что она дала ей столько власти а не ответственности.
Скопировать
Number three?
It's prioritized in terms of need and who was listed first as a Status 1.
- He's the President of the United States.
Третий?
Список пациентов со статусом 1 составлен в зависимости от срочности.
- Он президент Соединенных Штатов.
Скопировать
In what way?
I lost Adam years ago because I prioritized other things over him.
Namely, myself.
В чем?
Я потеряла Адама много лет назад, потому что у меня было другое в приоритете , а не он.
А точнее, я сама.
Скопировать
Dr. Yedlin!
Why aren't the first generation patients being prioritized?
They are if they are dying.
Доктор Едлин! Вот так.
Почему первое поколение не в приоритете?
В приоритете, если при смерти.
Скопировать
The state will prove that this tragedy was a direct result of the policies of the DCS.
Their system-wide failure prioritized paperwork over field work.
Caseworkers were ordered by the defendants, Jeanette Grayson and Matt Sheridan, to falsify reports and to ignore families in need.
Обвинение докажет, что эта трагедия была прямым следствием политики департамента опеки.
Их общего смещения приоритетов на бумажную работу с работы с людьми.
Ответчики, Джинетт Грейсон и Мэтт Шеридан, приказывали соцработникам подделывать отчеты и игнорировать нуждающиеся семьи.
Скопировать
Commissioner, have you heard from the mayor yet?
...by sticking to the updates and clarifications prioritized in the handouts.
I am pleased to report that, uh, last month we've seen violent crime numbers take a precipitous drop.
Комиссар, мэр с вами уже связывался?
следуя новым данным и уточнениям в ваших информационных листках.
Я рад сообщить вам, что за последний месяц количество насильственных преступлений резко снизилось.
Скопировать
Jimmy thinks my work came between us, but he's wrong.
Maybe I should've appreciated him more, but the reason I prioritize work, is because he prioritized..
Superman.
Джимми думает, что между нами встала моя работа, но он ошибается.
Может быть, мне следовало ценить его больше, но причиной, почему моим приоритетом была работа, потому что его приоритетом был... Он
Супермен.
Скопировать
All right, listen, you want me to be honest?
I haven't felt prioritized lately.
Are you kidding me?
Хорошо, хотите честно?
Я не чувствую, что я важен для вас в последнее время.
Вы что, шутите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prioritized (прайоритайзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prioritized для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайоритайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение