Перевод "я заказал костюм в интернете" на английский

Русский
English
0 / 30
заказалreserve book order
костюмsuit dress costume
вin for to into at
Произношение я заказал костюм в интернете

я заказал костюм в интернете – 30 результатов перевода

Это правда очень важно сейчас?
Слушайте... с того момента, как Зейдей спасла мою жизнь от ненастоящей гадюки, которую я заказала в интернете
То есть теперь я понимаю, что у других людей есть чувства, а слова - это как оружие, или что-то в этом духе.
Is that what's really important?
Listen... ever since Zayday saved my life from the fake asp I ordered online, I'm a changed woman.
Like, I get now that other people have feelings, and that words, they're like weapons or something.
Скопировать
- Типа змеей?
Да, я заказала гадюку в интернете, чтобы убить себя как Клеопатра, и сейчас я жду, пока она учует тепло
Шанель, нет, это безумие.
- Like a snake?
Yes. I ordered an asp online so I could kill myself like Cleopatra, and now I'm just waiting for it to sense my body heat and come out and bite me so this will all be over.
Chanel, no, that's insane.
Скопировать
Моя обнимальная подушка.
Я был под действием снотворного, когда её заказал в интернете.
Я знаю, знаю, что это попахивает безумием, но мне нечего сказать.
My boyfriend arm.
I ordered it online one night while on Ambien.
Yes, I know it's a little bit Jeffrey Dahmer, but what can I say?
Скопировать
я на месте
то что ты просил я заказал в интернете розпишитесь
я самолет я летаю!
I'm in position.
The things you asked for I ordered online. Are you Ms. lin Yuyan?
I'm on an airplane
Скопировать
Это твой свадебный костюм?
Это мой свадебный костюм и костюм, в котором я буду в номере люкс, который я заказал.
- Я взял номер покруче.
Is this your wedding costume?
This is my wedding costume and the costume we'll be wearing in the suite that I got.
- I upgraded.
Скопировать
- Что конкретно ты имеешь в виду?
- Ну, я заказала по интернету кроватку, ее привезут в четверг.
И я обезопасила свой дом.
What do you mean?
Uh, well, um, I ordered a crib online and it should be here on Thursday.
And, uh, my house was already childproofed.
Скопировать
Его нужно будет ждать с этой книгой.
Это новая биография Шуберта, которую я нашла в Англии и заказала по Интернету.
Когда он увидит, что Вы ее читаете, он не сможет удержаться и не спросить, где Вы ее достали.
You'll have to wait for him there with this book.
It's a new Schubert biography I've ordered on the internet.
When he sees it, he will surely ask where it has been bought.
Скопировать
Это местная сеть магазинов одежды, есть везде на юго-западе.
Я не очень разбираюсь в том, как женщины одежду покупают, но ты заказала бы через интернет вот это, например
По ситуации.
It's a regional clothing chain operating out of the southwest.
No, I'm not big on the fashion habits of women, but would you order this thing online?
Uh, depends.
Скопировать
Так где ты их раздобыл?
Заказал в Интернете я даже доплатил за ночную доставку!
А где они?
So where'd you get them?
I got them online. I spared no expense, I even payed extra for overnight shipping.
Where are they?
Скопировать
Я уверена.
Я уже заказала в интернете компьютерную обработку фотографий, чтобы знать как будут выглядеть наши будущие
Где ты взяла эти фотографии?
I know he is.
I've already gone online and ordered computer renderings of what our future children will look like.
Where did you obtain this photos?
Скопировать
Это так мило.
Я заказала его в интернете на прошлой неделе.
Почему бы тебе самой не отдать его Изабелле?
It's so cute.
I ordered it online last week.
Why don't you give it to Isabella yourself?
Скопировать
и эта центральная консоль, с которой я могу управлять центральным экраном.
она много чего может и более 800 регулировок можно настроить с вот этого тач-скрина может я могу выйти
в добавок к куче развлекух в салоне у 918 есть много режимов для вождения прямо сейчас я в чисто электрическом режиме
And then this centre console, from where I can control the top screen.
That does many things up there. And then over 800 functions can be controlled from the touch-sensitive screen down here. Maybe I can go online and order Jeremy a set of spanners to adjust the seat on his P1.
'In addition to the wealth of on-board amusements, 'the 918 also has many driving modes.' Right now, I am in fully electric mode.
Скопировать
Принимая также во внимание, что номер трека "867-5309", что, как все знают - номер Дженни (песня группы Tommy Tuton - прим. переводчика)
Я заказала для тебя кое-что через интернет, но посылка застряла в Новом Орлеане
О, а это фотография маленькой Эллисон? Это я в детстве, одетая как доктор
Especially considering the tracking number is "867-5309," which everyone knows is Jenny's number.
I ordered you a little something online, but the package is being held up in New Orleans.
Oh, is this a picture of little Allison?
Скопировать
Фила.
- Я это в интернете заказал.
Не знаю, вроде пугает.
Bah-buh, baah!
I don't know, I just ordered it off the Internet.
I don't know, it's spooky enough. No, it's good.
Скопировать
Хакер?
Я только пиццу в интернете заказал.
Говорят, что заказать онлайн дешевле.
Hacker?
All I did was order a pizza.
The coupon says it's cheaper online.
Скопировать
Якоб, последние 10 лет я готовилась к прекрасной свадьбе моей Шари.
Я уже заказала зал торжеств в отеле Хаят на следующий июнь...
Боюсь показаться слегка сумасшедшим (идиш), но для меня очень важно устроить свадьбу в воскресение.
Jacob, I have spent the last ten years preparing the perfect wedding for my Shari.
Now, I've already booked the Crystal Room at the Hyatt for next June...
At the risk of sounding a little meshuga, it's really important that we get married by Sunday.
Скопировать
- Тогда можно заказывать товары в сети.
Я не хочу делать покупки в интернете.
- Я хочу выбраться отсюда!
- You can shop online.
I don't wanna shop online.
- I want to get out of here!
Скопировать
В ближайший город.
Я все заказываю в интернете.
Есть 14 каналов с телемагазинами...
Nearest town.
I do all my shopping online.
There's 14 shopping channels on--
Скопировать
Моя бывшая тоже занимается этим.
Она сказала, что они довольно известны в этих кругах в Майями. - Я поискал о них в Интернете.
У них есть фото студия.
My ex-girlfriend is totally into this crap.
She says they're pretty well-known in the Miami scene.
I looked 'em up on the Internet.
Скопировать
Там из душа грязь какая-то.
Я заказала это по интернету за копейки.
Но какой классный оттенок!
There's mud coming out of our shower.
I got this really cheap online.
But it's such a cool shade.
Скопировать
АНБ -- у них есть записи твоей аренды со школьного бала.
Я проверил костюм в твоем шкафу.
Ладно, это моя первая главная шпионская миссия под прикрытием поэтому, пожалуйста, поменьше сарказма.
-How did you know my size? -NSA. We've records of your rental information from prom night.
-I checked the suit in your closet.
-This is my first foray into spy work. So you could ease up on the sarcasm.
Скопировать
Да что вы?
Я не боюсь людей в деловых костюмах.
Эти новые хозяева, как их зовут?
Yeah?
Well, I ain't afraid of no man in a suit.
So these new bosses, what's their names?
Скопировать
Не переживай, уже всё схвачено.
Определившись с датой, я вышла в Интернет,.. ...нашла местную газету- это "Лебанон ньюс сентинл" - и
А где твой дом?
No worries mate. I've got it all worked out.
When I knew I was coming here I went online and found out that the local paper here in Tennessee is the Lebanon News Sentinel.
- So back home-- - l'm sorry. Where's home?
Скопировать
И везде на мне следы от еды".
Если я сдам синий костюм в чистку, это всех устроит?
На брюках сзади шов разошёлся.
Oh, I've got food stains everywhere."
All right, so if I get my blue suit dry-cleaned, will that be acceptable to everyone?
The pants also have a split seam in the back.
Скопировать
- Ты гей? - Да.
И я в интернете, в подгузнике?
Кто бы мог подумать, приехал в Питтсбург и встретил знаменитость.
- You're gay?
And I'm on the Internet wearing a diaper?
Who knew you'd come to Pittsburgh and meet a celebrity?
Скопировать
Заходи, мы тебя подвезем.
Я читала про твою эскадрилью вчера в интернете.
Правда?
Well, hop in. We'll give you a ride back.
I was reading about your airforce unit on the internet yesterday.
No kidding.
Скопировать
Он говорит: "У меня есть кой-какие указания.
Я говорю: "Давайте". Говорит: "Во-первых, не желаю видеть его в этом костюме.
Во-вторых, не хочу, чтобы он летал.
And I was like, "Dude, it's Superman."
He's like, "I got some directives for you if you move forward some things I want you to do and don't in the script.
Three things, okay?
Скопировать
И я просто пытаюсь не делать этого, и это трудно.
Ладно, я пойду в библиотеку, выйду в интернет и посмотрю, могу ли я аннулировать те дешевые билеты в
Eсли мы сделаем это сегодня, то, вероятно, получим назад полную сумму.
And I'm just trying not to do that, and it's hard.
I'll go to the library, get on the Net, see if I can't cancel those cheap flights into San Jose.
If we do it today, we could probably get a full refund.
Скопировать
Мы только познакомились.
- Я могу поискать информацию о нем в интернете.
- Люди, пожалуйста!
Well, I just met him.
- I could look him up on the internet.
- People, please!
Скопировать
- Ну хоть прикрыли Терри его лавочку.
- Я где-то читал, что если изображение попадет в интернет, его будет невозможно уничтожить.
- Не лучший способ обрести бессмертие.
At least we pulled the plug out of Terry's little operation.
I read somewhere that once an image gets on the Internet, it can never be destroyed.
A hell of a way to achieve immortality.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я заказал костюм в интернете?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я заказал костюм в интернете для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение