Перевод "Sweden" на русский

English
Русский
0 / 30
SwedenШвеция
Произношение Sweden (сyидон) :
swˈiːdən

сyидон транскрипция – 30 результатов перевода

We didn't find anything with Holck or around Groenningen.
There's a load of goods from Sweden.
The driver needs a receipt.
- Ни по Groenningenу, ни по Хольку ничего нет.
- Вам пришла посылка из Швеции.
Водитель ждет подписанную квитанцию.
Скопировать
We can go to a hotel.
Maybe we took things too fast with the move to Sweden.
No!
Мы можем переехать в отель.
- Возможно, мы поторопились. Этот переезд.
- Нет!
Скопировать
Did you arrive in a whale or a car?
In a car from Sweden. I'm going to Jylland.
And I wanted to say hi.
Ты не на ките приплыл? На машине?
Я на машине, еду из Швеции в Ютландию.
Хотел просто поприветствовать.
Скопировать
- I have a good life.
I'm moving to Sweden with my son, to be with my fiance who lives outside Stockholm.
- How old is your son'?
- У меня всё неплохо.
Я скоро переезжаю в Швецию вместе с сыном, еду к своему жениху, который живет в пригороде Стокгольма.
- Сколько лет вашему сыну?
Скопировать
In a week.
I live in Sweden, I work there.
I'm only here on holiday.
Через неделю.
Я живу в Швеции. Точнее, работаю.
Сюда я приехал в отпуск.
Скопировать
There's nothing to do here.
Sweden is a paradise compared to here.
You can really relax there.
Здесь нечего делать.
Швеция - это просто рай по сравнению с этой страной.
Там можно так отрываться!
Скопировать
- No.
I'm going to get you a job in Sweden.
Really, I swear.
- Нет.
Я устрою тебя на работу в Швеции.
Правда. Я обещаю, клянусь.
Скопировать
I'll talk to Andrei.
I'm so glad you're coming to Sweden.
We'll get a really big flat... with an enormous bathroom...
Я поговорю с Андреем.
Я так рад, что ты едешь со мной в Швецию.
У нас будет большая-большая квартира, огромная ванная...
Скопировать
So?
Maybe it's warmer in Sweden.
- You know where Sweden is?
Откуда ты знаешь?
Может, в Швеции теплее.
- А ты хоть знаешь, где Швеция находится? - Ну, приблизительно.
Скопировать
This is Lilya.
I'm moving with my boyfriend to Sweden.
You'll be left in this shithole.
- Привет.
- А я со своим парнем уезжаю в Швецию.
А ты оставайся здесь одна в этой поганой, глупой стране.
Скопировать
a little problem.
My grandmother's ill, and I have to visit her before I go to Sweden.
- Aren't we going to Sweden, then?
Возникла небольшая проблема.
Бабушка у меня заболела, и я перед отъездом в Швецию должен ее навестить.
- Значит, мы не едем в Швецию?
Скопировать
I have 4 children, two of them grown up now.
My wife lives in Sweden.
There was an advert in the Morgunblad newspaper for paramedics needed at a hospital in Sweden.
У меня четверо детей, двое уже взрослые.
А жена живёт в Швеции.
В газете "Моргунбланд" было объявление о найме медработников в шведскую больницу.
Скопировать
There was an advert in the Morgunblad newspaper for paramedics needed at a hospital in Sweden.
It was in Lund in Sweden that hospital.
So we went out there and she got a job.
В газете "Моргунбланд" было объявление о найме медработников в шведскую больницу.
Больница находилась в городе Лунд.
Ну вот, мы отправились туда, и жена сразу получила работу.
Скопировать
So we went out there and she got a job.
Sweden was going through a boom at the time and I got a job too.
So, that's how we came to be in Sweden.
Ну вот, мы отправились туда, и жена сразу получила работу.
В Швеции в то время творился бум, так что и мне работа нашлась.
Вот так мы оказались в Швеции.
Скопировать
My wife lives in Sweden.
There was an advert in the Morgunblad newspaper for paramedics needed at a hospital in Sweden.
It was in Lund in Sweden that hospital.
А жена живёт в Швеции.
В газете "Моргунбланд" было объявление о найме медработников в шведскую больницу.
Больница находилась в городе Лунд.
Скопировать
Sweden was going through a boom at the time and I got a job too.
So, that's how we came to be in Sweden.
They advertised for paramedics in Sweden and I went along as part of the deal.
В Швеции в то время творился бум, так что и мне работа нашлась.
Вот так мы оказались в Швеции.
Просто нашли объявление и решили поехать.
Скопировать
- Do you have many European customers?
Sweden.
Denmark, you know.
- У вас много европейских заказчиков?
Да, особенно в Скандинавии.
Швеция, Дания.
Скопировать
How would I look, if the British Museum asks me:
How should I respond to his majesty the crown prince Sigot from Sweden, when he asks:
"What did you do with my two red 'Mauritius'?"
Хорош же я буду, когда меня Британский музей спросит:
"Где наши оба голубых маврикия?" Что должен я его королевскому высочеству, кронпринцу Сигурду из Швеции отвечать, когда он спросит:
"Что ты с моими двумя красными Маврикиями сделал?"
Скопировать
How do you do, Colonel Ehrhardt?
Yes, the trip was a little bumpy... but I'm certainly glad that you sent that plane to Sweden.
Whenever you wish, of course.
О, здравствуйте, полковник Эрхард!
Да, дорога была нелегка. Опасибо, что прислали за мной в Швецию самолёт.
Как только пожелаете.
Скопировать
- He left already, didn't he?
- Yes, he was due in Sweden yesterday.
Just a minute.
- Он уже уехал?
- Да. Вчера был в Швеции.
- Минуту.
Скопировать
- Under the circumstances, that's best.
We have a plane leaving on Thursday for Sweden. - I'll make a reservation for you.
- That's fine.
- Да, сейчас это самое разумное.
В четверг в Швецию летит самолёт, я закажу место.
- Отлично.
Скопировать
There's nothing to do here.
- Let's go to Sweden.
- What?
Здесь нечего делать.
- Слушай, а поехали в Швецию?
.. - Чего?
Скопировать
In what way?
He talks about jobs in Sweden, but he just wants to sleep with you.
- In reality, there'll be no job.
И каким же образом?
Говорит там про всякую работу в Швеции... Он просто хочет переспать с тобой.
- На самом деле, нет никакой работы.
Скопировать
My grandmother's ill, and I have to visit her before I go to Sweden.
- Aren't we going to Sweden, then?
- You go alone and I'll join you later.
Бабушка у меня заболела, и я перед отъездом в Швецию должен ее навестить.
- Значит, мы не едем в Швецию?
- Ты можешь полететь одна, а я приеду позже.
Скопировать
Director Klaus Haro
Northern Sweden 1952
Take a deep breath.
Режиссёр - Клаус Харо
Северная Швеция, 1952 г.
Вдохни глубоко.
Скопировать
-Yes, innards.
I've crisscrossed Sweden for years and never had a problem.
But as soon as I crossed the border and switched sides, I got sick.
Да.
Я исколесил всю Швецию, и никаких проблем.
Но стоило здесь поехать по правой стороне, и мне стало дурно.
Скопировать
Something he learned in a concentration camp during the war.
I've heard that a year in prison is longer in Sweden than in Norway.
Even if you've been convicted of the same crime.
Он научился этому во время войны, в концлагере.
Я слышал, год тюрьмы в Швеции длится дольше, чем в Норвегии.
Даже если сидишь за такое же преступление.
Скопировать
Dad bought it cheap from Melchior the Merchant during the war.
He was a Jew who had to escape to Sweden.
But supposedly it was a good investment.
Да. Отец купил его по дешёвке во время войны у Мельхиора-торговца.
Он был еврей, и ему надо было срочно бежать в Швецию.
Но это, в общем-то, ещё и хорошее вложение капитала.
Скопировать
As soon as you find Nilsson, tell him to come to my office immediately.
Tell him it's regarding his return to Sweden.
He'll understand.
Когда найдёшь Нильссона,.. - ...скажи, пусть придёт в контору. - Хорошо.
Скажи, это по поводу его отъезда в Швецию.
Ладно.
Скопировать
Sorry about that.
In other news, the prime minister of Sweden visited Washington today, and my tiny little nipples went
What did he just say? Check the prompter.
Продолжим.
Извините. Премьер-министр Швеции прибыл сегодня в Вашингтон, а мои маленькие сисеньки полетели во Францию.
Что он сказал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sweden (сyидон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sweden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyидон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение