Перевод "containment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение containment (кентэйнмонт) :
kəntˈeɪnmənt

кентэйнмонт транскрипция – 30 результатов перевода

- All that technical stuff.
suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating in the collapse of the containment
- Who's been doing her homework?
- Всё эти технические подробности!
Особенно о том, что сбой в работе системы снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы и вызовет расплавление реактора.
- Вы хорошо подготовились.
Скопировать
I'm picking up a lot of radiation
They're operating without core containment.
That's-
Регистрирую высокий уровень радиации
Они работают без контролирующих реактор сердечников.
Это-
Скопировать
Major Carter was writing a report on her computer.
It would be better if the containment team didn't find it.
Get the computer first.
Майор Картер писала рапорт на ее компьютере.
Было бы лучше, если бы группа захвата не нашла его.
Сначала заберите компьютер.
Скопировать
Organise a security detail.
Maximum containment.
I want them found.
Усильте безопасность.
Максимум внимания.
Я хочу найти их.
Скопировать
Good.
When the containment team gets here, you and Singer will take the symbiotes and report back to NID headquarters
- What about the rest of us?
Хорошо.
Когда группа захвата прибудет сюда, вы и агент Сингер возьмете симбионтов и сообщите в штаб NID.
- Что с остальными?
Скопировать
10-David to the 1-4 corner.
Confirm that you have containment.
Roger, we're holding on the 1-4 corner.
"10-Дэвид" углу 1-4.
Подтвердите, что вы ждете на вашей позиции.
Вас понял, мы ждем на углу 1-4.
Скопировать
You've got company!
Limo broke containment!
All right, we got you covered, man.
У вас гости!
Лимузин повредил герметичность!
Ладно, мы тебя прикрываем, друг.
Скопировать
We got a lot to think about this week. Easley's got a ton of speed.
Defense, containment. We gotta keep them from getting outside.
Offense, ball control.
Нам есть над, чем подумать на этой недели. "Исли" очень скоростная команда.
Защита, вам надо вязать их в центре.
Нападение, контроль мяча, больше проходов.
Скопировать
Hey.
Look, if you're talking about what happened in the containment unit,
I had everything under control.
Послушай.
Если ты говоришь о том, что случилось в тюремном отсеке,
- у меня всё было под контролем.
Скопировать
All that technical stuff.
the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating the collapse of the containment
That's my job.
- Всё эти технические подробности!
Особенно о том, что сбой в работе системы охлаждения и снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы, что вызовет расплавления реактора.
- Вы хорошо подготовились на досуге. Такова моя работа.
Скопировать
I'm rerouting to secondary injector power now.
Watch the antimatter containment for any system failure.
Atmospheric systems are down 27 percent.
Переключаюсь на инжектор второго контура.
Следите за системой удержания антиматерии на предмет любых неполадок.
Эффективность систем атмосферного обеспечения упала до 27%.
Скопировать
How are you doing?
I think I've come up with an idea for a containment field.
This anionic energy seems to be vulnerable to the same magnetic flux density we monitored in the storms.
Как продвигаются дела?
У меня появилась идея насчет сдерживающего поля.
Похоже, анионная энергия уязвима для магнитных перепадов той же степени плотности, какую мы наблюдали в штормах.
Скопировать
My guess is 45 minutes to an hour.
I can have the containment field ready by then.
Keep me advised.
Я полагаю, от 45 минут до часа.
Я смогу подготовить сдерживающее поле к этому моменту.
Держите меня в курсе.
Скопировать
I think we can give the Captain a new bargaining chip.
Crusher, flood the cargo bay with your containment field.
No!
Я думаю, мы можем предложит капитану новый козырь для игры.
Доктор Крашер, заполните грузовой отсек вашим сдерживающим полем.
Нет!
Скопировать
Reg, I don't wanna take any chances here.
Start setting up a level 5 containment field here in Engineering, okay?
Aye, sir.
Мы подготовим новый контейнер.
Редж, я не хочу рисковать. Приступайте к установке поля сдерживания пятой степени здесь в инжнерном, хорошо?
Есть, сэр.
Скопировать
Structural reinforcement is at 240 percent.
Activating containment field.
Well, that should do it.
Структурная целостность с усилением - 240% от нормальной.
Активирую поле сдерживания.
Так, давайте сделаем это.
Скопировать
Frequency range at three--
Barclay, check the containment field.
The field is at its maximum limit, but it is holding.
Диапазон частот от...
Барклай! Проверьте сдерживающее поле.
Поле на пределе мощности, но оно держится!
Скопировать
Damage to warp core.
Containment failure in two minutes.
Ensign, take the boy.
Повреждение варп-ядра.
Сбой сдерживающего силового поля через 2 минуты.
Энсин, возьмите мальчика.
Скопировать
All set.
The containment fields are holding fine, remote guidance systems are fully operational.
When I was through with New Halana it was a paradise.
Все готово.
Сдерживающие поля работают нормально. Системы дистанционного управления полностью готовы.
Когда я покончил с Новой Халаной, это был рай.
Скопировать
It looks like the ship had already taken heavy damage.
Their warp containment field must have been weak.
Probably from fighting with the Borg.
Похоже, корабль уже получил тяжелые повреждения.
Силовое поле сдерживания их варп-ядра, должно быть, ослабло.
Скорее всего, из-за боя с боргом.
Скопировать
11 percent above critical.
The containment fields will degrade.
- Go.
Давление на 11% выше критического.
Сдерживающее поле начинает разрушаться.
- Давай.
Скопировать
Deck 42 contains the antimatter storage facility...
What is the mass-flow rate of the antimatter replenishment stream to the containment pods?
Excuse me?
На палубе 42 расположено хранилище антиматерии.
Каков удельный массовый расход подпиточного потока антиматерии к танкам для ее хранения?
Прошу прощения?
Скопировать
We've got a problem.
The quantum resonance of the filament caused a polarity shift in the antimatter containment field.
When the filament hit us the ship was momentarily charged as if it had come in contact with a live electrical wire.
У нас возникла проблема.
Квантовый резонанс волокна привёл к сдвигу полярности поля удержания антиматерии.
Когда волокно нас ударило, корабль мгновенно зарядился, как будто к нам прикоснулись оголённым электрическим проводом.
Скопировать
If that coupling overheats the field strength could drop a lot faster.
We could have a containment breach in a matter of minutes.
What do you suggest?
Если она перегреется, то сила поля начнёт падать значительно быстрее.
Прорыв поля произойдёт в течении минут.
Что вы предлагаете?
Скопировать
What happened?
Exactly what I said might happen... the power coupling overheated and the entire containment field almost
O'Brien's fixed it temporarily but this could happen again at any moment and next time we might not be able to stop it.
Что случилось?
Именно то, что я и говорила... цепь питания перегрелась и всё поле удержания едва не исчезло.
О'Брайен временно исправил их, но это снова может произойти в любой момент, и в следующий раз мы, возможно, и не сможем остановить процесс.
Скопировать
Wait a minute.
Data, the containment field strength is down to 18%.
Can you stabilize it?
Погодите-ка.
Дейта, сила поля удержания 18%.
Вы можете его застабилизировать?
Скопировать
You must hurry, Commander.
The containment field has dropped to 16%.
I'm trying.
Вы должны поспешить, командор.
Поле удержания упало до 16%.
Я пытаюсь.
Скопировать
Core shutdown unsuccessful.
We are losing antimatter containment.
We've got to eject the core.
Попытка отключения ядра неудачна.
Началась утечка антиматерии.
Нам надо сбросить ядро!
Скопировать
The upside is that I have found out in time to control the damage.
We have containment and we have a deal on the table.
I say pass me a set of papers and let's get on with it.
Хорошая новость в том, что я вовремя обо всем узнала и взяла ситуацию под контроль.
Теперь у нас есть сделка.
Я хочу сказать, передайте мне бумаги и займемся ею.
Скопировать
-About three hours.
Let's get him in containment.
As the former head of the CIA, you knew about this place.
- Около 3 часов.
Давайте его в изоляцию.
Вы, как бывший глава ЦРУ, знали об этом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов containment (кентэйнмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы containment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентэйнмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение