Перевод "syringe" на русский

English
Русский
0 / 30
syringeспринцовка шприц спринцевать
Произношение syringe (сириндж) :
sɪɹˈɪndʒ

сириндж транскрипция – 30 результатов перевода

- Because we care. - Nasal lavage?
Get yourself a bulb syringe, squeeze an isotonic solution into one of Mr. Benton's nostrils.
Rinse and repeat. Rinse and repeat. It's not what you think.
- мы же заботимся - носовое промывание?
бершь шприц, набираешь в него раствор вставляешь в одну из ноздрей Бентона жидкость перетечет в другую ноздрю..
Очень помогает промывание, потом повторение промывание, потом повторение это не то, о чем вы думаете.
Скопировать
She did a preliminary analysis on the sample I sent.
She thinks the liquid in the syringe might be some sort of sulphur- based antibiotic.
So, some kind of miracle drug.
Она сделала предварительный анализ образца, который я послала.
Она думает, что жидкость в шприце могла бы быть своего рода антибиотиком на основе серы.
Так что какое-то чудесное лекарство?
Скопировать
I translated enough of the writing to know lmmunitech had engineered the symbiotes with a built- in kill switch, a susceptibility to a particular antibiotic.
- The syringe.
So we had it all along.
Я перевела достаточно записей гоаулдов, чтобы знать, что Иммунитех разрабатывал симбионтов со встроенным механизмом уничтожения, восприимчивому к специфическому антибиотику.
- Шприц.
Так что у нас он был все время.
Скопировать
Now, given the location of the needle wound
- here, in the calf - it seems unlikely that the killer used a conventional syringe.
That would've been both conspicuous and inconvenient.
Теперь, исходя из местоположения ранки от иглы
- здесь, в икре - непохоже, что убийца использовал обычный шприц.
Это было бы и подозрительно, и неудобно.
Скопировать
Your position has changed?
No syringe in the nightstand.
It'll get ugly, and that's that.
Твоя позиция поменялась?
Неа, нет шприцу в тумбочке.
Это станет уродливым и это всё.
Скопировать
"Does he have a plan?"
"Does the first lady have four glass vials and a syringe in a locked box in the nightstand?"
She may chicken out.
У него есть план?
Есть ли у первой леди четыре стеклянных флакона и шприцы в закрытой коробке в тумбочке?"
Она может струсить.
Скопировать
I thought it was almost hopeless to have her out here.
the turkeys coming in and saw that we were picking maggotts off of them and trying to keep them alive syringe
And the next week she was much more civil.
Я думала, что почти нет надежды, чтобы она пришла.
Она заметила, как мы принесли индеек, видела, что мы собирали с них личинок, пытаясь сохранить им жизни, что кормили их из шприца и то, в каком плохом состоянии они находились.
На следующей неделе она была намного более вежливой.
Скопировать
Oh crap.
( generator starts up ) I really need a syringe.
Didn't your grandmother have diabetes or an allergy to nuts or bees or anything?
Чёрт.
Мне нужен шприц.
Разве у твоей бабушки не было диабета. или аллергии на орехи или на пчел? Или что-нибудь вроде этого?
Скопировать
I just checked with some people who'd had the same thing.
Then I got a syringe with the stuff that's needed.
You don't want to go to the doctor to get told off.
Посоветовался со знакомыми, у которых была такая же напасть.
И я раздобыл шприц с инъекцией.
К врачу идти не хочу, он начнет меня отчитывать.
Скопировать
I'm going crazy... Go to the pharmacy.
We need saline, castor oil, and a syringe so I can give him an injection.
It'll take three hours to go there and back.
Нельзя врача, хоть в аптеку сходите.
Возьмите обезболивающее и шприц. Я умею делать уколы.
Туда и обратно займёт 3 часа. Придётся рискнуть.
Скопировать
– This, remember, was a trolley area where the nursing staff used to set up the LSD ampules.
They'd draw the LSD up with a syringe and you know had these (little bits) they poured it into distilled
They just used to stand where you are and ... – Most people measures to the first effects came all after about 20 minutes and some were in the fist hour.
¬ этом помещении с каталками медицинский состав готовил ампулы с Ћ—ƒ.
ќни наполн€ли в шприцы Ћ—ƒ и разливали по дистиллированым флаконам, мммм, добавл€ли в них. они раthey poured it into distilled bottles, um, uh, added to it.
ќни сто€ли пр€мо на том же месте где и вы и ... ƒл€ большинства пациентов первый эффект наступал приблизительно через 20 минут, дл€ некоторых в течении часа.
Скопировать
And we were right here in this room, it was then a soon end... and he was getting very weak and he said to me:
of paper" and he wrote intermuscular one under a miligram of LSD intermuscular and I've filled the syringe
It was very quiet... And at certain point I said:
" мы были здесь, в этой же комнате. ќн был в предсмертном сото€нии... и он был очень ослабшим, он попросил мен€: Ђƒай мне большой-пребольшой кусок бумагиї. ќн написал на нЄм
Ђвнутримышечно меньше миллиграма Ћ—ƒї. я наполнила шприц как он просил и сделала укол. Ѕыло так спокойно. "ерез некоторое врем€ € сказала:
Ђ≈сли ты слышишь мен€ Ц сожми мою руку,ї и он это сделал Ц очень слабо.
Скопировать
There you go
When we meet later, bring your syringe
Then we can give each other a shot eh
- Но только на 5 минут. - Конечно.
Послушайте, доктор. Не могли бы Вы захватить с собой шприц и сделать мне укольчик.
Так нам обоим будет спокойнее. Да?
Скопировать
I wonder what they eat when we are in camp.
Sir, want syringe, sir
Tell the lieutenant, quick
Непонятно, что они могут есть когда мы находимся в лагерях.
Шеф, шеф, нужен шприц.
Скажи лейтенанту, быстрее.
Скопировать
- I should be in court, the trial's begun.
- Syringe, please.
Be a good, brave boy, Sir Wilfrid.
Я должен быть в зале суда.
Процесс начался.
Шприц, пожалуйста. Будьте хорошим храбрым мальчиком, сэр Уилфрид.
Скопировать
The temperature is steady... ...at 34.
Put another syringe in.
I heard drilling noises last night.
- Температура стабильная. 34 градуса.
Введите другой шприц.
Прошлой ночью я слышала звук сверла.
Скопировать
Call it People's 14.
And what did you do with the syringe?
I took it to the Tyler-Hampton Laboratory.
Зовите его номер 14.
И что Вы сделали со шприцом?
Я отнес его в Тайлер-Гемптонскую Лабораторию.
Скопировать
Objection.
I object, too, Your Honor... and I renew my motion to suppress the syringe... as it was obtained by an
You're both overruled.
Возражение.
Я возражаю также, Ваша Честь... и я пересмотрел свое мнение насчет шприца... раз он был получен нелегальным способом.
Вы оба вне закона.
Скопировать
Mouse.
Syringe.
Fine.
Крыса.
Норма. шприц.
Норма.
Скопировать
Something to do with roses?
Roses, greenfly, spray, syringe!
Syringe?
Что-то с розами?
Розы, тля, спрей, шприц!
Шприц?
Скопировать
There was severe blunt trauma to the body, so it was easy to miss... but inside the victim's left thigh I found a needle puncture.
- From what, a syringe?
- Maybe.
На теле тяжелые тупые травмы, так что было легко упустить... но на левом бедре жертвы я нашел прокол от иглы.
- От чего, от шприца?
- Возможно.
Скопировать
Maybe we'll pass them under the protection of International Red Cross?
Give me the syringe.
Excuse me, where do you have a toilet here?
Может быть, передать их под защиту Международного Красного креста?
Дайте мне шприц.
Я извиняюсь, битте. Где у вас здесь туалет?
Скопировать
Why don't I show you?
Would you fetch that syringe?
- This one?
Почему бы мне Вам не показать?
Принесите, пожалуйста, вон тот шприц?
- Этот?
Скопировать
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.
my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe
From this I conclude that the vacuum does exist.
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.
Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно.
Из этого я заключаю, что вакуум действительно существует.
Скопировать
Now I pull back the plunger, and my finger feels a strong pull, it's painful.
continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe
If I remove my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe, quite forcefully.
Теперь я отодвигаю насос, и мой палец чувствует сильную тягу, очень болезненно.
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.
Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно.
Скопировать
This she did regularly, never compromising her health.
But on this particular day, she forgot to bring her syringe.
Not long after 7 PM, Marja Eriksson was found by two of Nyman's officers, sitting on a bench in a dazed state.
Она никогда не пропускала инъекции, и о её болезни почти никто не знал.
Но в тот день она забыла дома шприц.
Около 19:00 два полицейских из участка Нюмана обнаружили Марию Эрикссон на скамейке в полубессознательном состоянии.
Скопировать
- Good.
Now observe this syringe.
I push the plunger all the way in and immerse it in water.
- Хорошо.
Теперь обратите внимание на этот шприц.
Я до конца задвигаю насос и погружаю шприц в воду.
Скопировать
From this I conclude that the vacuum does exist.
The weight of the air makes the water go up into the syringe where a vacuum has been created.
Very pretty.
Из этого я заключаю, что вакуум действительно существует.
Вес воздуха заставляет воду проникать вверх, в шприц, где образовался вакуум.
Очень хорошо.
Скопировать
There's a cute face.
Bulb syringe.
This is like the Indy 500 here.
Молодец. Какое личико.
Просто куколка.
В конкурсе красоты будет участвовать.
Скопировать
But we do not have much time... and I cannot afford the luxury of doing this the right way.
Everything you need to know... all the answers are in this syringe.
I need you to inject yourself.
Но у нас мало времени, я не могу ждать другого подходящего момента.
Всё, что вам нужно знать все ответы - в этом шприце.
Сделайте себе укол.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов syringe (сириндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы syringe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сириндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение