Перевод "executive functions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение executive functions (эгзэкютив фанкшенз) :
ɛɡzˈɛkjuːtˌɪv fˈʌŋkʃənz

эгзэкютив фанкшенз транскрипция – 31 результат перевода

This is something.
Miss Fields, check executive functions.
- Attention.
Ёто уже что-то.
ћисс 'илдс проверьте исполнительные функции.
- ¬нимание.
Скопировать
This is something.
Miss Fields, check executive functions.
- Attention.
Ёто уже что-то.
ћисс 'илдс проверьте исполнительные функции.
- ¬нимание.
Скопировать
Produced by Chihiro Kameyama Toru Ota Takashi Ishihara
Executive Producers: Kenji Shimizu, Yoshishige Shimatani, Michi Iijima
Co-Producers: Yoshimasa Genozono, Tadashi Makino, Toru Miyazawa, Kazutoshi Wadakura
Продюсеры Камеяма Чихиро Ота Тору Ишихара Такаши
Исполнительные продюссеры Шимизу Кеджи, Шиматане Ёшишиге, Ииджима Мичи
Со-продюссеры Генозоно Ёшимаса, Макино Тадаши, Миязава Тору, Вадакура Казутоши
Скопировать
Come on.
Yes, you see, it is missing 50 executive homes.
I love it.
Пошли!
Здесь явно не хватает элитного поселка.
Мне нравится!
Скопировать
And you, young lady?
Jennifer Jenzen, Executive VP, Lathrup International Pictures.
Very good.
А вы, сударыня?
Дженнифер Дженсен. Я глава фирмы "Лэтрап Интернэшнл Пикчерс".
Превосходно.
Скопировать
And I don't think so.
I've never met an executive who could tie their shoes... much less rewire an entire building.
- Well, there's always exceptions.
Я же знаю. - То есть?
Не встречал начальницу, способную завязать шнурки, ...не говоря уж о починке электропроводки.
- Есть исключения из правил. - Нет.
Скопировать
Lan dravitt.
Founder and ceo of executive projections, A multinational corporation based in zimbabwe.
Your company wants to do business in a third world country, They'll show you the lay of the land.
Иан Дравит.
Основатель и исполнительный директор, многонациональной корпорации в Зимбабве.
Компания хочет сделать бизнес в стране третьего мира, у них есть достаточно земли.
Скопировать
♪ He gets a suite ♪
♪ A two-room executive suite ♪
♪ An executive city-view suite ♪ ♪ With a second TV and 400 thread count sheets ♪
# В роскошном двухкомнатном люксе #
# В роскошном люксе с видом на город #
# С двумя телевизорами и шелковистыми простынями #
Скопировать
♪ A two-room executive suite ♪
♪ An executive city-view suite ♪ ♪ With a second TV and 400 thread count sheets ♪
♪ Because his status ♪
# В роскошном люксе с видом на город #
# С двумя телевизорами и шелковистыми простынями #
# Потому что его статус #
Скопировать
♪ 'Cause he's elite ♪ ♪ He's silver elite ♪
Executive silver elite ♪
♪ His status is preferred ♪
# Он - серебряная элита #
# Верхушка серебряной элиты #
# У него привилегированный статус #
Скопировать
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor freaks.
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
How's this guy keeping titan locked up in belle reve?
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
Скопировать
OGATA Ken
Executive Producer: WAKAIZUMI Hisaaki
Produced by: NAKAMURA Takashi Art Direction by:
Мородзуми Торасада
Усами Садамицу
- Огата Кен
Скопировать
I'm sorry to bother you.
It's just that I had a meeting with your executive assistant today.
And...
- Извините, что беспокою.
Сегодня я встречался с Вашим секретарем.
И...
Скопировать
To realize that...
I wasn't as important as I thought I was to a certain young executive... Who I'd cared about.
But you know, I'm not gonna cry over it.
Когда узнал...
Что я не насколько важен, как мне казалось, в глазах одного молодого начальника... к которому я был привязан.
Но знаете, плакать я не стану.
Скопировать
Then one day,
Tom happened to met a rising young executive by the name of Lynette Lindquist.
And after a few torrid weks,
Затем, однажды ,
Том встретил молодого растущего специалиста - Линетт Линдквист.
И через несколько страстных недель
Скопировать
A union delegate.
An executive with a union background?
If these guys ask for references from those guys...
Делегатом профсоюза
Руководитель с профсоюзным прошлым?
Если здешние ребята запросят сведения обо мне оттуда? ..
Скопировать
Let's see.
Do we agree that whether you're a student, an executive, a businessman or a simple worker, you can think
If you don't care what's at stake, you can look away.
Ну хорошо
Ты согласен с тем, что студент ты, руководитель, бизнесмен или простой рабочий, ты можешь думать что угодно о МВФ и Мировом Банке?
А если тебе нечего терять, можно и глаза закрыть на всё
Скопировать
You know, it'd take a lot of power.
- We'll shut down all the non-critical ship functions.
- This is just a theory, you know?
Ты знаешь, это потребует много энергии.
- Мы выключим все некритические системы на корабле.
- Это всего лишь теория, ты знаешь?
Скопировать
So who's that woman you guys were talking to?
She's the executive in charge of production.
She's worried about all the overtime.
А... кто та женщина, с которой вы, ребята, говорили этим утром?
Она - исполнительный продюссер.
Она волнуется по поводу сверхурочного времени.
Скопировать
Are you telling me everything?
JT, I want to introduce you to Carmine Lupertazzi my co-executive producer on the project.
I heard tidbits of what Chris has got in mind... the genre and so forth.
Ты ничего от меня не скрываешь?
Джей Ти, знакомься. КАрмайн ЛупертАци, исполнительный продюсер проекта.
Наконец-то.
Скопировать
- Know him?
Mom is his executive assistant.
Well, Clark, I'll do what I can, but it isn't that easy.
Знает его?
Мама его личный ассистент.
Кларк, я сделаю, что смогу, но это не просто.
Скопировать
Good night.
Ladies and gentlemen... as the newly-appointed executive director... of the Human Rights Organization
Now, please, pardon our appearance.
Спокойной ночи.
Сознание человечества... как новый исполнительный директор Организации по правам человека, я хотела бы приветствовать вас.
Прошу простить за обстановку.
Скопировать
And tell me how it was!
On the occasion of today's annual anniversary of the GDR, Erich Honecker resigned... from all his functions
What?
Потом расскажешь!
Сегодня в связи с годовщиной основания ГДР, Эрих Хонеккер добровольно оставил все свои посты.
Что?
Скопировать
B, Pythagorean triplets?
Or C, the migration method of graphing quadratic functions?
Harriot's method of solving cubics.
Б, Пифагорова тройка?
или, В, метод перемещения графичеких квадратических функций?
Решение кубических уравнений методом Харриота.
Скопировать
Who are you?
Well, I am an executive assistant at a major pet products company.
I don't want you to tell us what you do.
Кто ты?
Я заместитель директора, в одной крупной фирме, производителя корма для животных.
Я не прошу рассказывать, чем ты занимаешься.
Скопировать
What conversations are going on?"
I tested for a pilot, and the executive said that my hair made me look like a serial killer.
We're doing "Letterman ." l'm under so much pressure.
"Какие переговоры ведутся?"
Я был на пробах в пилотную серию, и исполнительный продюсер сказал, что с такой причёской я похож на серийного убийцу.
Я выступаю на шоу Леттермана. Я так сильно волнуюсь.
Скопировать
It's not for everybody.
... although I'm quite happy going an entire day without having to deal with somebody else's bodily functions
- it would be a discussion.
Это не для каждого.
Я знаю, но... Хотя я счастлив жить без забот о выделениях чьего-то организма, но если мне повезет встретить подходящего человека... Что ж,
- это обсуждаемо.
Скопировать
NOW COME ON. [ Clapping of hands ]
I MEAN, IF I'D KNOWN HOW MANY MEN YOU COULD MEET AT STRAIGHT FUNCTIONS, I'D HAVE STARTED GOING YEARS
LEAVE IT TO YOU TO SNIFF OUT THE ONE TRUFFLE IN THE GARDEN.
Пойдём, возьмём нашего ребёнка и позавтракаем.
Ну, если б я знал, сколько мужчин можно встретить на тусовках натуралов, я бы туда много лет назад ходить начал.
Предоставим тебе вынюхивать единственный трюфель во всём саду.
Скопировать
There I'm touching someone's nose.
Touch is always constrained by utilitarian functions.
I wanted to instigate new research with the aim of developing new possibilities for touch.
Теперь я трогаю чей-то нос.
Осязание всегда подчиняется утилитарным функциям.
Я хочу инспирировать исследовательскую работу, целью которой будет открытие новых возможностей осязания.
Скопировать
Inspired to do it again?
are an awful lot of sick people... in this world, but, thankfully... most of them don't attend our functions
I have an idea.
Я хочу сказать, увлекутся, чтобы повторить все сначала.
В мире много плохих людей, но на наш и встречи они не приходят.
У меня есть мысль.
Скопировать
Who, then?
attendant unless that person has demonstrated to the pilot in command familiarity with the necessary functions
Oh, my god, you dot your 'i's with little hearts?
Кто за?
Никто не имеет права работать на борту без получения допуска от главного пилота. По аттестации освоения главных функций управления.
Боже мой, ты ставишь над "И" сердечки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов executive functions (эгзэкютив фанкшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы executive functions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзэкютив фанкшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение