Перевод "откопать" на английский

Русский
English
0 / 30
откопатьunearth dig up disinter exhume dig out
Произношение откопать

откопать – 30 результатов перевода

Я вызвал подмогу, они будут работать всю ночь.
К утру они должны откопать эту штуку.
Вас подвезти? Нет, спасибо.
- As you wish. I've arranged for an extra squad to work all night.
The entire missile should be exposed by the morning. - Can I?
- Oh, no, thanks.
Скопировать
Но это, конечно не любовь, иначе ему бы не до еды было.
Какая-то шлюшка, где-то откопал.
Если б они его знали, как я какая-то думает, что нашла себе дурачка, все мужики клюют и тянет из него деньги.
Anyway, love is not, but would inappetent thinking about it.
Is it any bitch or someone he got there.
If they knew him as well as I ... someone who may find tenderness, because all men are thus well as boot all the money they can from it.
Скопировать
Это тебе.
Попозже я еще что-нибудь откопаю.
Держи, это тебе.
This is for you.
I'll dig out some more stuff later.
Here you are. This is for you.
Скопировать
Мы снова с вами отвечаем на звонки.
Откопал что-нибудь?
Говори, тупица!
Here we go with another call out of the station.
Can you dig it?
Answer the phone, dummy!
Скопировать
получу увольнительную и домой пр€миком, никаких там историй.
ƒвоих таких откопал - ничего...
третий попалс€.
as soon as I have a discharge,
I've dug up two like you, and nothing happened...
But the third one...
Скопировать
Лежи.
Я попробую откопаться.
Санечка.
Lie down.
I'll try to dig out.
Sasha.
Скопировать
Вам понравится.
Откопал ее в деревенской церкви.
Разве можно оставить ее гнить?
I know you like these things.
I found it abandoned in a church in the countryside.
Should I have left it to rot?
Скопировать
- Лу, я нашёл решение. - Какое?
Я откопал ролик с пробкой 1952 года.
Все пробки выглядят одинаково.
You've got the flu and a temperature of 104.
Oh, Ted.
Just tell him to stay in bed and take it easy.
Скопировать
- Конечно. - Ты чем в дверь стучала? Вот этим...
Мы с Мюрреем откопали интереснейшие факты для сегодняшнего освещения выборов.
Если они вам понравятся, мы могли бы заготовить из них шпаргалки... на случай, если Тед Бакстер потеряет мысль.
I am going to tell you everything I know about news.
Don't take notes.
Why is a traffic jam more important than a prison riot, hmm?
Скопировать
Действительно, уютно как дома, мистер Кокран.
- Где вы откопали эту древность?
- Вы о моих приборах?
All the comforts of home, indeed, Mr. Cochrane.
- Where did you get the antiques?
- You mean my instruments?
Скопировать
Уберите, пока не нажили еще больших неприятностей.
Где тебя откопали, парень?
Что, хочется знать?
Put that away, or you're in more trouble. Give me your car keys.
Where they been hiding you, kid?
Wouldn't you like to know?
Скопировать
Спасибо.
И я, наконец, сумел откопать некоторые скрытые счета... на которых лежат деньги за последнюю картину,
Ты не потеряла ни пенни на этом, но студия потеряла два миллиона долларов.
Thank you.
And I finally managed to dig up some hidden accounts... on that last picture you made in Italy.
You didn't lose a penny on it, but the studio lost two million dollars.
Скопировать
Именно данные отсюда привели меня к раскопкам в Кении.
И когда мы откопали череп и собрали его, и Тея датировала его, только тогда у этой машины появилась настоящая
И это?
It was data from here which led me to the excavation sites in Kenya.
And when we had excavated the skull and assembled it and Thea had dated it, then the real work of this machine could begin.
And that is?
Скопировать
О, точно.
Да, конечно, я смогу что-нибудь откопать.
Иначе, она никогда не спустится оттуда, разве что решит когда я вернусь вечером, это обычно помогает...
Oh, right.
Yeah, I'm sure I can dig something up.
Otherwise she'll never get down from there. Unless she's decided... ..when I get back tonight, that usually sorts it out...
Скопировать
Обратно закопаем.
Может, когда-нибудь они её откопают из-под этого орла.
Есть такой вице-премьер Влодзимеж?
Leave it.
They'll dig it up one day.
Is there a Wlodek, Vice Prime Minister?
Скопировать
- Погоди, на другой стороне что-то.
Откопал в 1975 году, и каждый вечер благодарю бога за то, что вам не удалось.
Марек.
Hold on. There's something else.
" I dug it up in 1 97 5, and every day I thank God that you failed.
Marek.
Скопировать
Значит, так и есть
Признавайся, где ты его откопала?
Когда мама повезла тебя в больницу с твоим носом я нырнула в озеро и выловила его
Okay, good.
Where the hell did you get that?
When you went to the hospital for your nose I swam into the lake and fished it out.
Скопировать
...я понял, что мои молитвы услышаны.
Вы откопали очередного вундеркинда.
У меня нет для вас денег, Пуссен.
I knew my prayers had been answered.
You've unearthed another "Wunderkind".
I've got no money for you, Poussin.
Скопировать
- Прости за опоздание, Артур.
- Лу, я кажется, кое-что откопал. - Что? - Нечто действительно стоящее.
Почему?
?
Listen, I don't know who the hell gave you this number but Curt Wild is not available and not interested in granting you or anyone else an interview on this subject.
You got it?
Скопировать
Ќу да, щас. ћы должны сделать это завтра ночью.
√де ты намерен откопать идиота который согласитс€ без репетиции осилить шесть ролей с разными диалектами
Ќайлс.
ROZ: Oh, yeah, right. We're supposed to do this thing tomorrow night.
Where are you gonna find an idiot willing to take six dialect parts unrehearsed?
Niles.
Скопировать
Нет, он переехал.
В тот день, когда я уезжал из Буэнос-Айреса, я откопал его паспорт.
Я должен съездить на эти водопады.
Yes. No, Fai doesn't live here anymore.
With my long hours at work, I soon save enough to go home.
Before I leave Argentina, I decide to try to see the falls again.
Скопировать
Что дальше?
Где вы откопали этого"Рокки"? В Филадельфии?
Не стоит тратить время на животных.
What will it be? !
"Where did they get you "Rocky?" Philadelphia?"
"No talking to the animals, busboy"
Скопировать
Что скажешь?
Можно ли тебе откопать своё тело?
Конечно можно.
Can I dig up my body now?
Why, certainly.
Of course you can.
Скопировать
Сквозь землю провалился.
Земля круглая, откопаем!
Да!
Master, he's gone underground.
The earth is all one, dig him out!
Yes.
Скопировать
Маленький Грга, ты слышишь?
Где ты её откопал?
Ты что, спишь?
Little Grga, do you hear me?
Where did you find that atlas?
Are you asleep?
Скопировать
На Земле их еще используют как личное оружие и для тренировок по стрельбе.
- Зачем вы откопали его?
- Я не знаю.
Back home, it's still used for private security, target practice.
- Why'd you dig it out?
- I don't know.
Скопировать
Приятного дня.
- Где ты откопал этого парня?
- Секрет.
- Have a nice day.
- Where'd you dig up this guy?
- That's classified.
Скопировать
Да не обо мне.
Они откопали его, когда строили дорогу.
Прекрати, ты меня пугаешь.
Not me.
They dug something up working on the new road.
Stop it, you're giving me the willies.
Скопировать
Шеннон Джейнвей.
Где же вы ее откопали?
- База данных ференги.
Shannon Janeway.
Where in the world did you find this?
- A Ferengi database.
Скопировать
И что вы сделали?
Мы откопали себе выход голыми руками.
Куда ты?
What did you do?
We dug ourselves out with our bare hands.
Where are you going?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов откопать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы откопать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение