Перевод "believers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение believers (биливаз) :
bɪlˈiːvəz

биливаз транскрипция – 30 результатов перевода

Some do.
Some are true believers.
Believers in what?
Некоторые - да.
Другие искренне верят.
Верят во что?
Скопировать
Some are true believers.
Believers in what?
You think humans have an exclusive on a higher power?
Другие искренне верят.
Верят во что?
Думаешь, только люди верят в высшие силы?
Скопировать
He refuses to listen to advice.
And he forces all true believers to perjure their immortal souls.
How so?
Он не слушается совета.
И заставляет истинно верующих покрывать лжесвидетельством свои бессмертные души.
Как так?
Скопировать
Love letters to sweethearts.
The crazed believers ran around the battles with joy.
They realized something...
Любовные письма девушкам.
Сумасшедшие верующие бегали по полю битвы с удовольствием.
Они кое-что осознали...
Скопировать
For pity's sake, no preconceived ideas.
Your testimony has as much worth as that of believers. If not more.
- Supposing that I testify.
Бога ради, никаких предубеждений
Ваши показания также ценны, как и показания верующего Если не больше
- Я, оказывается, даю показания
Скопировать
A crazed cult that couldn't avoid persecution and mass killings.
Some believers sought revenge and changed... their identities to fulfill their pledge.
Then, they changed its name.
Маниакальный культ, который не смог избежать гонений и массовых убийств.
Некоторые сторонники искали мести и изменили... свои личности, чтобы выполнить обет.
Также, они отвергли своё имя.
Скопировать
A sacrifice.
A ritual becoming of these crazed believers.
I have no idea what you're babbling about.
Жертвоприношение.
Ритуал, пришедший от этих чокнутых фанатиков.
Не понимаю, о чём ты бормочешь.
Скопировать
Not that I don't want faith.
I'm jealous of the believers.
But as a fallen-away Methodist,
Не то, чтобы у меня ее вообще не было.
Но верующим я завидую.
Я бывшая методистка и не думаю, что после всего этого стану католичкой.
Скопировать
ANGEL: Well, Blessed Temple's kind of empty, Padre.
So where are the other true believers?
Or are you it?
Ну, благословенный храм вроде пуст, падре.
Итак, где остальные праведные верующие?
Или это только ты?
Скопировать
Slow down!
Even non-believers know confession and forgiveness help to ease your guilt. You're a believer.
I am sure you confessed your sins to Doctor Marion who doesn't even care!
Осторожно!
Даже тот, кто не верит в Бога, знает, что исповедь и прощение облегчают вину.
Ты говоришь, что религиозна, уверен, что доктору Марио, которому ничего это не важно, ты все сказала.
Скопировать
Don't worry, my darling. The Madonna hears us. She is good.
Many are believers.
Others are just curious.
Мадонна, сотвори чудо, помоги!
Тысячи людей собрались... в этих некогда пустынных и безлюдных местах.
Среди приехавших сюда много истинно верующих... а также и просто любопытных.
Скопировать
Great Kroll, defender and saviour, these despoilers and profaners of the temple are condemned to die according to the seventh holy ritual of the Old Book.
May their torments avert thy wrath from the People of the Lakes, thy only true followers and believers
O most powerful one, so let it be.
Великий Кролл, защитник и спаситель, эти грабители и осквернители храма осуждены на смерть согласно седьмому ритуалу древней книги.
Может быть, их мучения смягчат твой гнев на Народ Озер, твоих единственно верных последователей и сторонников.
О могущественный, пусть это свершится.
Скопировать
Eli Mencken, seen here with Futrelle's wife, Theodora, and child.
where, it was said, the lunatic's ghost still stalked his former prison, feeding on the souls of non-believers
The challenge thrown down by their host was for the arch-sceptic
Илай Менкин. Его можно увидеть здесь рядом с женой Фьютрелла - Теодорой и ребенком
Когда приблизилась ночь, спор коснулся любопытного слуха относительно старой чердачной комнаты на верхнем этаже дома в которой когда-то давно титулованные родственники удерживали под замком сумасшедшего и где, как говорят, призрачный дух обитает до сих пор питаясь душами неверующих
Вызов, брошенный хозяином, состоял в том, чтобы архи-скептик
Скопировать
The body has attractive with us
Dear believers, be watchful
Protect your family and daughter
` и у них случаются моменты слабости и одиночества.
` Моменты, когда могут они стать жертвой,
` греховных соблазнов плоти своей.
Скопировать
When we women lose our husband because he's died or left with another woman, it's the same.
visit the village chapel sit outside with the neighbors and pray novenas with them even if you're not believers
My child. With the effort it took me to raise you.
Мы, женщины, когда нас оставляют мужья... Или потому что умер, или с другой, всё равно.
Мы должны вернуться на место рождения, посетить местную церковь, посидеть на улице с соседями, помолиться вместе с ними, даже, если ты не верующая, иначе мы пропадём.
Девочка моя, я многое сделала, чтобы вырастить тебя.
Скопировать
And this one comes from the people of Galvo Village!
And that one is from the believers of Lood!
Grandpa...!
А это от людей из деревни Галво!
А это от сторонников Лууда!
Дедушка...!
Скопировать
Like a bolt from the blue it came.
"The Message from Vega" has caused thousands of believers and non-believers to descend upon the VLA facility
Many have come to protest, many to pray but most have come to participate in what's become the best show in town.
Грянул гром с ясного неба.
"Послание с Веги" заставило тысячи людей, верующих и атеистов собраться вокруг обсерватории.
Oдни пришли с протестом, другие с молитвой, но большинство желает участвовать в этом шоу.
Скопировать
What is black one day may be white the next.
Weekday atheists can be Sunday believers.
Take Pasteur, who accepted miracles, ...but not spontaneous generation.
А то, что сегодня чёрное, завтра белое.
Ученый неделю атеист, а в выходные вдруг уверует в Бога.
Пастер, например, верил в чудеса и отрицал биогенез.
Скопировать
In ancient India, the highest spiritual level was believed to be Nothingness
Believers would just live and die on their own, their dead bodies would pile up like a mountain
I am obsessed with Buddhist statues because... they all look at you with the same mysterious smile
В древней Индии высшая духовность сопоставлялась с несуществованием.
Верующие жили и умирали сами по себе, и из их трупов собирались горы.
Я так привязан к буддийским скульптурам из-за того, что все они смотрят на нас с загадочной улыбкой.
Скопировать
This program is about Solaris.
Very few true believers have remained.
On the station for a 85-strong crew, only three men are still working.
Это передача о Солярисе.
В рядах верующих остались те немногие, кто связан с судьбой станции Солярис.
Сейчас на этой станции работают трое.
Скопировать
"Blessed are you all,
"Blessed are you, believers.
"Oh joy and happiness, It's time for his briss.
"Благословенны будьте,
"Благословенны, верующие.
"O, радость и счастье, пришло время обряда.
Скопировать
It gives even non-believers an excuse to opt out.
Yes, well some non-believers find other excuses for that, Jenny.
Don't be such a hustler, Greg.
Религия даже неверующим дает оправдание для безделья.
Некоторые неверующие находят для этого и другие оправдания, Дженни.
Не будь таким циником, Грег.
Скопировать
Send him to the antifascists.
Let his God speak to the German soldiers, if they're still believers.
It's the National Committee for a Free German speaking.
Отправь-ка его к антифашистам.
Пусть его бог поговорит с немецкими солдатами, если они ещё веруют.
Говорит национальный комитет "Свободная Германия"!
Скопировать
Greg is right.
It gives even non-believers an excuse to opt out.
Yes, well some non-believers find other excuses for that, Jenny.
Грег прав.
Религия даже неверующим дает оправдание для безделья.
Некоторые неверующие находят для этого и другие оправдания, Дженни.
Скопировать
I was not present in person... but I have spoken by telephone with the local police... about the incident.
Regrettably, for believers, it was most likely a meteorological phenomenon.
- A weather phenomenon?
Я не присутствовал лично, ... но я говорил по телефону с местной полицией ... об инциденте.
К сожалению для верующих, это было, скорее всего, метеорологическое явление.
- Погодное явление?
Скопировать
Then we will be given an eternal life.
Here is an application for fellow believers
Here is an application for fellow believers who will join this donation.
после воздастся нам в вечности.
Вот просьба преданных нашей вере собратьев.
Вот просьба преданных нашей вере собратьев. которые готовы сделать пожертвования.
Скопировать
Here is an application for fellow believers
Here is an application for fellow believers who will join this donation.
There once was a time I decided to do something nice like the priest said.
Вот просьба преданных нашей вере собратьев.
Вот просьба преданных нашей вере собратьев. которые готовы сделать пожертвования.
"Отныне я решил делать благо как велит отец святой нам".
Скопировать
That's the day, on which God gives his hand to the earthly sinner for his rescue.
You merciful believers, look at this runaway sheep and contribute with your sacrifice to it.
Dear guests, here's the sheep for today's evening.
В этот день Господь протягивает руку всем грешникам ради их спасения.
Милосердные верующие, взгляните на эту заблудшую овечку и пожертвуйте во имя её спасения.
Дорогие гости, перед вами овечка сегодняшнего праздника.
Скопировать
Oh, today's sacrificial lamb.
See the believers.
I will announce the merciful people this evening.
О, сегодняшняя овечка на заклание!
Смотрите, правоверные.
Я объявляю самых милосердных гостей вечера.
Скопировать
Or at least, this is their story.
Believers find this compelling, or at least plausible chiefly because of the alleged star map.
Here's how Betty said it looked.
По крайней мере, так они говорят.
Сторонники находят эти свидетельства убедительными, или, по крайней мере, правдоподобными, в основном, из-за так называемой звездной карты.
Вот как, по словам Бетти, она выглядела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов believers (биливаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы believers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биливаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение