Перевод "детектив" на английский

Русский
English
0 / 30
детективwhodunit detective detective story novel
Произношение детектив

детектив – 30 результатов перевода

таков непреложный закон жанра.
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Деточкин любил детей.
This - is the unbreakable genre rule.
A thriller without a chase, is like... life without love.
Detochkin loved children.
Скопировать
Согласно информации, собранной Видмарком, звонил мужчина...
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
According to Widmark, it was a certain...
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Скопировать
Тэцуя!
Детектив Сакаи.
Я Сэндзо, из Южной группы.
Tetsuya!
Detective Sakai. Come
I'm Senzo of the South Group!
Скопировать
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
The police assumptions were right. The foreigner is the mysterious sniper.
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.1. It was the car which had been stolen a short time before.
The sniper is fleeing towards the east.
Скопировать
Всегда пожалуйста.
У... телефона... лондонский... детектив...
Палмер? Кто его спрашивает?
Any time. Yes?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Who wants him?
Скопировать
Палмер? Кто его спрашивает?
Это... говорит... лондонский... детектив... Палмер?
.. Подтвердите.
Who wants him?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Confirm.
Скопировать
Всегда убивает в 19:00. Это мы знаем.
Я не детектив, но кажется у нас есть реальная зацепка.
Действительно!
Always kills at 7:00.
We know that. I'm not a detective, but this seems a significant clue to me.
- The time.
Скопировать
А?
Говорит Осакава, частный детектив.
Кто вы, говорите, такой?
Huh?
It is me, Osakawa, the private eye who calls, please.
Who is it you say you are, please?
Скопировать
Кто вы, говорите, такой?
Осакава, частный детектив.
Осакава.
Who is it you say you are, please?
Osakawa, the private eye.
Osakawa.
Скопировать
Теперь, я думаю, мы все обсудили?
Я так и не женился, я редко вижусь с приятелями из колледжа, я детектив в отставке, а ты занимаешься
Что у тебя на уме, Гэвин?
Well, I guess that just about covers everything, doesn't it?
I never married. I don't see much of the old college gang, I'm a retired detective, and you're in the shipbuilding business.
What's on your mind, Gavin?
Скопировать
Как вы уже слышали, мистер Элстер был готов поместить свою жену в клинику, где о ее душевном здоровье заботились бы специалисты.
Мистер Фергюсон, бывший детектив, казался ему превосходной кандидатурой на роль бдительного стража и
Как вы уже знаете, его выбор оказался неудачным.
And you have heard that Mr. Elster was prepared to take his wife to an institution, where her mental health would have been in the hands of qualified specialists.
Mr. Ferguson, being an ex-detective, would have seemed the proper choice for the role of watchdog and protector.
As you have learned, it was an unfortunate choice.
Скопировать
- Итак, у всех есть карты?
Кто детектив?
Это вы, доктор?
- Well, does everyone have a card? - I don't!
Who's the detective? Is it you, Doctor?
Then you must leave the room.
Скопировать
Конечно, ваш суперинтендант Тиздэл - очень хороший человек.
Детектив сержант Вилкокс уже три ночи не спит.
Да, да, Вилкокс, да.
Course, your superintendent Teesdale's a very good man.
Detective sergeant Wilcox hasn't been to bed for three nights.
Yes, yes, Wilcox, yes.
Скопировать
Пойдёмте.
И кто вы, детектив?
- О, нет, вовсе нет.
Let's go.
- Then you're a detective?
- Ah no, not at all.
Скопировать
А сейчас... Я должен найти виновных в исчезновении Зелёного Сокола. Вы полицейский?
Частный детектив, сеньорита Бэтти. Как и мой отец.
Почему, он выпил слишком много?
I must find the culprits behind the vanishing of the Green Falcon are you a policeman?
Private Detective, Miss Betty just like my father, who performed this trade with dignity, until the coffee killed him.
what, he drank too much of it?
Скопировать
Где вы только что были?
Вы гостиничный детектив?
У меня к вам жалоба.
Where were you just now?
Are you the hotel detective?
I have a complaint...
Скопировать
Ты что-нибудь понимаешь?
Убийца или детектив - все равно.
Главное, что ты не обычный тип.
You understand anything from that?
Murderer or detective who cares?
What's important is that you are no ordinary man.
Скопировать
Я думал, вещей будет больше.
А тут ещё этот мужчина, детектив, и я не совсем понимаю, что происходит и что он от меня хочет.
Но он заботился обо мне.
I thought there would be more.
Well, there's this man, this detective and I don't know exactly what is happening or what he wants out of me, or anything like that.
But he took care of me.
Скопировать
- Вы меня не помните?
Камолли, частный детектив.
Да, да, конечно.
- Sorry.
- Monsieur Mahé.
How are you? - I'm fine, thank you.
Скопировать
Иди ко мне.
Он частный детектив.
Ладно, надо узнать, сказал ли он кому-то ещё о расследовании, особенно во Франции.
Why do you talk to me like that?
Our only problem is to find out if that idiot cop--
Comolli was not a cop. He was a private detective. Anyway, we've got to find out if anyone else knew... about the investigation, especially here in France.
Скопировать
Он погиб, не успев увидеть избавление, о котором мечтал.
Похоже на типичный детектив.
Пошути еще!
He died before seeing the liberation he dreamed of.
It sounds like a mystery classic.
Joke about it!
Скопировать
Тебе что, не терпится унижать меня перед людьми?
- Только когда ты ведёшь себя как киношный детектив.
- Это ты так себя так ведёшь.
Do you always have to put me down in front of people?
- Only when you start acting like Ironside.
- You're acting like Ironside.
Скопировать
Сеньор Динамо.
Вполне логично, что Вы потерпели неудачу, как вульгарный детектив в отличие от нас, кто является специализированными
Поэтому я предлагаю Вам не двигаться!
Mr. Dinamo
It is logical that you should fail as a vulgar detective, unlike us, who are specialized agents.
So I would suggest for you to not move!
Скопировать
- Я и собирался!
Но этот дурацкий детектив по кражам никогда не дает мне шанса!
- О, дорогой, что это?
I was going to.
Cow of a store detective never game me a chance! Honest, Mummy.
Oh, Darling, is that a spot?
Скопировать
-А вы кто?
Детектив сержант Джонсон, полиция Вэст Хэма.
-Я бы хотел с ним поговорить.
- And who are you?
Detective Sergeant Johnson, West Ham cid.
- l'd like to speak to him, please.
Скопировать
Это история человека, ищущего другого человека.
-Детектив?
-Да, в некотором роде.
It's the story of a man looking for another
A detective story?
Yes, in a way, yes.
Скопировать
Поступил в полицию Сан-Диего, в 1964-м.
Дважды поощрён, детектив первого класса в 1966-м.
Дисквалифицирован.
Entered San Diego police force, 1964.
Twice promoted, detective fiirst class 1966.
Dishonourable discharge.
Скопировать
Вы это уже говорили.
Я детектив.
Я хотел бы задать вам несколько вопросов о Томе Грюнемане.
You said that.
I'm an investigator.
I'd like to ask you some questions about Tom Grunemann.
Скопировать
Вы не из ФБР?
Вы частный детектив?
И вы просто хотите задать мне несколько вопросов?
You're not FBI?
You're a private detective?
And you just want to ask me some questions?
Скопировать
Не успели два человека познакомиться, как уже держатся за руки.
- Ты рассуждаешь, как семейный детектив.
- Ну да, тебе лучше знать.
Two people reach for a peanut at the same time, they're holding hands.
- You got a mind like a house detective.
- You should know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов детектив?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы детектив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение