Перевод "random locations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение random locations (рандем лоукэйшенз) :
ɹˈandəm ləʊkˈeɪʃənz

рандем лоукэйшенз транскрипция – 31 результат перевода

he's very practical.
He strips the victims of their clothing, wraps them in a plastic tarp and dumps them in random locations
The killer also likes to cut a single finger from each victim's hand, which he keeps as a souvenir.
он очень практичен.
Он раздевает своих жертв, заворачивает их в брезент, и избавляется от них в случайных местах.
Убийца также отрезает у каждой жертвы один палец, который оставляет у себя в качестве сувенира.
Скопировать
he's very practical.
He strips the victims of their clothing, wraps them in a plastic tarp and dumps them in random locations
The killer also likes to cut a single finger from each victim's hand, which he keeps as a souvenir.
он очень практичен.
Он раздевает своих жертв, заворачивает их в брезент, и избавляется от них в случайных местах.
Убийца также отрезает у каждой жертвы один палец, который оставляет у себя в качестве сувенира.
Скопировать
Way ahead of you.
Spree killings are defined as mass murders that occur in a number of locations within a short space of
So, you have no time to lose.
- Давно уже работаю.
Беспорядочной серией называется массовое убийство, происходящее в нескольких местах за короткий промежуток времени, обычно за один день или ночь, жертвы которого выбираются случайно.
То есть, времени терять нельзя.
Скопировать
This one has less foot traffic.
Looks like the nest locations are just as random as the victims.
- There's gotta be ...
Тут мало прохожих.
Похоже, расположение гнезд случайное, как и выбор жертвы.
- Должно быть что-то...
Скопировать
I mean, it's you getting married.
This is not some random person, it's you.
Yeah, I hear you.
Потому что именно ты выходишь замуж.
Не какой-то случайный человек, а ты.
Не кричи - я слышу.
Скопировать
!
Don't just fire at random!
You've got a gun too?
!
Не стреляй наугад!
У тебя тоже есть пистолет?
Скопировать
Mrs Shelton is the sweetest old lady but I can't figure out what's wrong with her.
She's got a muse of random symptoms:
myalgia, alopecia, rash...
Мис. Шелтон милейшая старушка, но я не могу понять, что с ней не так.
У нее куча разных симптомов:
миальгия, аполеция, сыпь...
Скопировать
Waah, you're so much fun!
You know, when we were at campus, she just jumped on some random dude's back and then make him take her
Remember that time I made you do that wit Grillface?
Вaaу, ты такая забавная!
Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда, куда ей надо.
Помнишь, как я заставила тебя оседлать Грилль-морду?
Скопировать
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
If this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
Near is also trying to investigate Takada...
A random murderer has stabbed six people... - Who would I choose... - in Shinjuku's busy quarters.
- There has been another killing. Children should be educated about
этого скрывать не намерен.
то кого бы я выбрал?
его присутствие в мире не несут зла.
Скопировать
Nothing.
Maybe she's just some random wack job.
If it had been an isolated incident,maybe, But first the family, now this?
Никакого эффекта.
Может, она просто сумасшедшая.
Если бы это был единственный случай, но сначала та семья, а потом вот это.
Скопировать
I appreciate that.
that the bombers gained the trust of local officials which allowed the terrorists access to secure locations
I've heard that voice before.
Я ценю это.
Также мы получаем сообщения, что террористы входят в доверие к местным властям, которые позволили получить им доступ к охраняемым объектам.
Я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
It's either that or we start randomly testing Matty for infections.
- I know you hate the word random.
- Do it alphabetically.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
- Знаю, ты не ненавидишь слово "наугад".
- Начинайте по алфавиту.
Скопировать
The Justice Minister has lifted the freeze on the Hanaoka investigation.
Prosecutors have commenced a compulsory search... of 15 locations, including Hanaoka's office and home
You think Mr. Kuryu really wasn't after Mr. Hanaoka?
Министр юстиции возобновил расследование по делу Ханаоки.
Прокуратура начачала обыск в 16 местах, включая офис Ханаоки и его дом в Ямагучи.
Вы правда думаете, что не Ханаока был целью Курью-сан?
Скопировать
Because we have to go around.
That was the most direct way to hit our two locations.
-Seriously, really? -Yes. Seriously.
Потому что надо обойти вокруг.
Это самый лучший способ прийти из одной точки в другую.
Серьёзно.
Скопировать
But why are you forcing them all to come in?
Because the disease seems to be showing up at random.
Until we understand how it's transmitted, we have to assume that every 4400 is a potential vector.
Но зачем собирать их всех в одно место?
Потому что болезнь, похоже поражает их случайным образом.
Пока мы не знаем как она распространяется, мы должны предполагать что каждый из 4400 потенциальный переносчик.
Скопировать
Investment purpose is the first priority. When someone came back, she might prefer to rest there than Yangpyeong villa. That was the second priority.
It's just the order is random.
It's really hard to follow her way of things.
целью была земля... этот кое-кто предпочтет крышу вилле в Янпхёне - это во-вторых.
останется ли с вами? просто порядок ее не устраивает.
Так трудно уважать ее решение.
Скопировать
Correct.
2 players are selected at random to become Devils.
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
! Да.
В начале игры двое игроков случайным выбором становятся Демонами.
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
Скопировать
2 players are selected at random to become Devils.
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
The players unfortunate enough to become Demons at the start of this game are at a definite disadvantage.
В начале игры двое игроков случайным выбором становятся Демонами.
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
имеют самое невыгодное положение.
Скопировать
I'm coming, Shannon.
If you quit flirting with random guys maybe we could get on the plane.
Promise me we'll never end up like them. I promise.
Иду Шеннон.
Если ты перестанешь флиртовать с кем попало, может мы даже на самолёт успеем.
Обещай, что мы до такого не докатимся.
Скопировать
He's in the appliance business, and she manages the Big Gals shop at the mall.
I worry about them, cause... both locations could be high priorities for terrorists.
I mean, after all, what's more american than appliances and obese women?
Он работает в бизнесе бытовой техники, а она управляет магазином Большие Девчонки в торговом центре.
Я волнуюсь за них, потому что оба этих места расположения могут быть высокоприоритетны для террористов.
В смысле, в конце концов, что ещё может быть более американским, чем бытовая техника и полные женщины?
Скопировать
I know, but how did you think of it?
I chose it at random, that's all, I don't know.
Just sounded good.
Я знаю, но как ты до него додумалась?
Просто выбрала наугад, вот и всё.
Не знаю, красиво звучит.
Скопировать
- What was in it?
- Dates and locations.
It seems to relate to the last months of Victor Drazen's life.
- Что в нем было?
- Даты и координаты.
Кажется, они связаны с последним месяцем жизни Виктора Дрэйзена.
Скопировать
-You mean a chain?
-More like multiple locations with similar atmosphere and menu.
-Do you have a problem with that?
-Вы имете в виду сеть?
-Скорее несколько мест с одинаковой атмосферой и меню.
- У вас это вызывает проблему?
Скопировать
I got here a little early, myself. Let us begin.
Now, the hadrosaurids have been unearthed in two main locations.
Here and here.
Лично я приехал немного раньше.
Давайте начнём. Итак, гадрозавры были обнаружены в двух основных регионах.
Здесь и здесь.
Скопировать
Like I was right in the fucking center of Iife!
For a random fuck, sounds pretty great.
But it wasn't him.
Мне казалось как будто Я, блядь, в самом центре жизни!
Звучит круто для случайного перепихона.
Да, но дело не в нём.
Скопировать
- But...
- Errors are random, Lieutenant.
Whatever this is, it has a distinct pattern.
- Но ...
- Ошибки случайны, Лейтенант.
Что бы это ни было, оно имеет чёткую структуру.
Скопировать
Basically, all I did was I expanded on your doctor's analysis of Leoben's corpse.
I then went around the CIC discreetly taking random hair samples of people who'd been working there.
I subjected that to a special form of spectral analysis that I've been experimenting on for quite some time now.
В основном, в основном что я делаю, всегда правильно. Это подтверждается работой корабельного доктора.
Нужно будет ещё сделать анализы разных людей, которые здесь работают
Я сделаю специальные формы спектральных анализов. В данный момент нужно будет провести различные эксперименты.
Скопировать
For your final test, I've chosen the men's gymnastics team's all-around competition.
And participants in the three events will be chosen at random by me, right now.
Let's see, rings.
Для последнего теста я выбрал разные гимнастические упражнения.
А участники трех состязаний будут выбраны мной случайным образом, прямо сейчас.
ИТак, кольца.
Скопировать
I thought, if he keeps moaning, I'll hand myself in to our guys
The bastards had all our military locations on their maps
I even knew where I'd go
Всё одно думаю, ныть будет - к своим подамся.
У этих сволочей на картах все наши части были помечены.
Я вот даже решил куда пойду.
Скопировать
Profoundly deaf... a brilliant lip reader, into partying, into running...
A random thing?
I don't know.
Абсолютно глухая... прекрасно читает по губам, вечеринки, пробежки... Случайная жертва?
Ну, не знаю.
Какой-то извращенец?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов random locations (рандем лоукэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы random locations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рандем лоукэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение