Перевод "настоящее время" на английский

Русский
English
0 / 30
настоящееtrue genuine real the present regular
времяtense time times
Произношение настоящее время

настоящее время – 30 результатов перевода

По условиям договора с императором мы обязаны поддерживать его войну финансово.
В настоящее время его армии сражаются с французами в Италии, недалеко от Милана.
Я подсчитал, что, к сожалению, для выполнения наших обязательств нам придется поднять налоги.
By the terms of our treaty with the emperor, we are obliged to support his war effort financially.
At present his armies are fighting the french in italy. Near milan.
Unfortunately,I have calculated that in order to meet our obligations we shall be obliged to raise taxes.
Скопировать
Вам следует подготовить закон и внести его на рассмотрение Парламента
Они будут утверждать, что линия наследования в настоящее время прочно принадлежит нашим детям ... и никому
Я все сделаю как приказывает Ваше Величество
You will prepare a bill to put before Parliament.
It will state that the line of succession is now firmly vested in our children... and no others.
I shall do as Your Majesty commands.
Скопировать
Вы позвонили в офис Дандер-Миффлин в Скрэнтоне.
В настоящее время весь персонал на Д.М.С.З.Ч.М.П. от имени Майкла Скотта, всеобщем благотворительном
И во исцеление.
You have reached the offices of Dunder Mifflin Scranton.
Currently the entire staff is out doing the Michael scott D.M.S.M.P.M.C. Rabies awarness pro-am fun run race...
For the cure.
Скопировать
- Это было полное сумасшествие.
В настоящее время полиция изучает причину аварии.
Джим?
It was absolutely crazy.
Police are currently investigating the cause of the accident.
Back to you, Jim.
Скопировать
Нет, месье Корки, Вы оплошали, только если убийство совершено Вами.
А этому Пуаро в настоящее время не склонен верить.
Какое чудесное место.
Non, Monsieur Corky. You have goofed only if the murder, it was committed by you.
And this, Poirot is not, at the present time disposed to believe.
Goodness. What a glorious place.
Скопировать
Да, всё это - я.
В настоящее время я путешествую по миру и разоблачаю симулянтов. А ваша дочь симулянтка!
А теперь Роналдо исчезает!
Yes, I what you said.
Now I travel the world exposiloppers, and your daughter is a flopper.
Now, Ronaldo away !
Скопировать
Сейчас происходит.
Наречие, подчеркивающее настоящее время.
Не особенно интересное наречие.
Happening.
It's the present participle.
Not a particularly interesting form of speech.
Скопировать
А вы занимаетесь благотворительностью?
В настоящее время?
Нет.
Are you two involved in any charities?
Currently?
No.
Скопировать
Так это я виновна?
В настоящее время, никто не говорит, что вы виновны.
Вы должны быть подвергнуты следствию, вот и все.
What am I guilty of?
For the time being, no one is saying you're guilty.
You might be facing an investigation, that's all.
Скопировать
Меня зовут Ник Нэйлор.
Я живу в доме 6000 по Массачусетс-авеню, и в настоящее время безработный.
Что от вас требовалось, как от вице-президента Академии? Чем вы занимались?
My name is Nick Naylor.
I live at 6000 Massachusetts Avenue and I am currently unemployed, but until recently, I was the vice president of the Academy of Tobacco Studies.
Mr. Naylor, as vice president of the Academy of Tobacco Studies, what was required of you?
Скопировать
Ублюдки.
Рассмотрим, следовательно, события вокруг инцидента, за который мой клиент в настоящее время обязан выплатить
Но это же была не вина фонарного столба.
- Bastards.
- Consider, therefore, the events surrounding the incident for which my client is being asked to pay compensation.
But it wasn't the streetlight's fault.
Скопировать
Да как тебе сказать... от еды скоро останутся лишь воспоминания.
В настоящее время она разговаривает с друзьями в бутербродной.
Вероятность нападения снаружи минимальна. Не напрягайся сверх меры. Легче, друг мой, легче, или ты...
The organization was called A21.
The goal was the rehabilitation of delinquent youths. More specifically, the children at Fudatsuki who committed the atrocity.
He gathered worthless people like that, tossed them onto a deserted island that he bought, and crammed survival knowledge and combat knowledge into them through a strict curriculum.
Скопировать
Я боюсь, что мы просто вернёмся к нашим старым образцам поведения.
И-мейл - намного более безопасная альтернатива в настоящее время.
Хорошо, если тебе обязательно это делать, тогда я говорю: делай.
I'm afraid we'll fall right back into old patterns.
Trust me e-mail is a far safer alternative at the moment.
Okay, if you must do this, then I say that you go for it.
Скопировать
Огромное спасибо, что показала мне свой Лос-Анджелес.
то, что представила меня твоему отцу, без которого у меня не было бы ни одной перспективы работы в настоящее
Да, хочешь знать кое-что?
Thank you for showing me your L.A.
And for introducing me to your father without whom I wouldn't have a single job prospect.
You wanna know something?
Скопировать
Мы не слышали ничего от них со времени возвращения полковника О'Нилла и Джонаса.
В настоящее время они вполне могут находиться в состоянии войны.
Что относительно доктора Кирана?
We've heard nothing from them since Colonel O'Neill and Jonas returned.
They may well be at war by now.
What about Dr Kieran?
Скопировать
Я узнал местоположение известных врагов.
Они в настоящее время уязвимы.
Возьмешь мой Хатак, захватишь их, и доставишь их ко мне... живыми.
I have learned the location of certain enemies.
They are currently vulnerable.
You will take my Ha'tak, capture them, and bring them to me... alive.
Скопировать
Почему нас?
В настоящее время у нас нет свободных кораблей.
А нам известно, что у вас в распоряжении имеется грузовой корабль Гоаулдов.
Why us?
We have no ships available.
We understand you have a Goa'uld cargo ship at your disposal.
Скопировать
Микроавтобусом управляли три человека, которых агент Скалли попросила защитить ребёнка.
Эти три человека в настоящее время работают над опознанием нападавшей.
Джон Доггетт был серьёзно ранен той же стрелявшей женщиной, когда пытался остановить её машину.
The van was being driven by three men, asked by Agent Scully to protect the child.
The three men are currently working to lD the assailant.
John Doggett was seriously injured by the same female shooter as he tried to halt her vehicle.
Скопировать
Мне нужно... кое за что извиниться.
В настоящее время мы не можем взять вас в мой фильм.
Это окончательно? Да.
I have... something to apologize for.
We can't cast you in my film this time.
So, it's final?
Скопировать
Я не знаю.
Я скажу всё, что знаю в настоящее время.
Приблизительно в 11:20 вчера вечером, по пути от Одайба, избегая другого автомобиля, её автомобиль врезался в электрический столб.
I don't know.
I'll tell you all I know at present.
At about 11:20 last night, on the way from Odaiba avoiding another car her car crashed into a power terminal.
Скопировать
Вы женаты?
В настоящее время нет.
Я был женат. Она скончалась. Я - вдовец.
Are you married?
Not currently. I was.
She passed away. I'm a widower.
Скопировать
-Да.
таким количеством страсти и горя, кажется намного более интересным, чем половина той ерунды, что в настоящее
Плюс, ты - поклонник, а это удовлетворяет мое огромное эго.
-Yes.
Anything imbued with that much passion and heartbreak sounds far more interesting than the dreck taking up space in our nation's multiplexes.
Plus you're a fan, which satisfies my enormous ego.
Скопировать
Ты смотри, когда открываешь свой рот на меня, Уиттер.
Я - парень, который отвечает за твоё будущее, которое в настоящее время унылое.
Поэтому мы будем...
You watch it when you open your mouth up to me, Witter.
I'm not your friend. I'm the guy who's in charge of your future which is currently bleak.
So we'll-
Скопировать
Ну, это не совсем то, что мы имели в виду.
Мы понимаем, исходя из рассказов Джонаса, что медицинская наука Keлоны в настоящее время имеет незначительную
Мы предлагаем ряд лекарств, известных как антибиотики.
Well, that's not exactly what we had in mind.
We understand from Jonas that Kelownan medical science currently has little or no defence against bacterial infections.
We're offering a series of drugs known as antibiotics.
Скопировать
Это щедрое предложение, майор, и при иных обстоятельствах мы могли бы его принять.
Но в настоящее время у нас более неотложные потребности.
Так, как там переговоры?
That's a generous offer, Major, and under different circumstances we might accept.
But at the moment we have more pressing needs.
So how are the negotiations coming?
Скопировать
Поехали.
Голливуд, настоящее время.
Чарли, возьми деньги, поиграй для меня.
Let's go.
HOLLYWOOD TODAY
Hey, Kelly, are you owe me the money.
Скопировать
Джоyи.
Ничего в настоящее время.
Предлагаю вам провести следующие 2 недели, заменяя здесь.
Joey.
Nothing at the moment.
I say you spend the next 2 weeks filling in here.
Скопировать
Настоящий ответ таков.
У меня в настоящее время есть в моей жизни всё, что я только могу хотеть.
-Кроме одной вещи.
The real answer is this.
I currently have in my life everything that I could possibly want.
-Except one thing.
Скопировать
Вам только соль и взвешивать.
120 Га в настоящее время ничего не стоят.
Я ведь не как вы, с одной ногой в могиле.
You're only as good as your kilos of salt.
300 don't amount to much nowadays 300 acres , with the costs involved, are as big as a priest's garden.
I don't have a foot in the grave as you do.
Скопировать
Мы, монголы, природа это наша честь и наш дух
В настоящее время, человечество разграбляет землю все больше... в поисках ее сокровищ
Это снимает дух... он должен защитить нас от плохой погоды и от болезней
We, the Mongolian people, honor nature and its spirits.
Nowadays, mankind plunders the earth more and more... in search of her treasures.
This drives the spirits away... that should protect us from bad weather and from diseases.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов настоящее время?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы настоящее время для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение