Перевод "настоящее время" на английский

Русский
English
0 / 30
настоящееtrue genuine real the present for a long time
времяtense time times
Произношение настоящее время

настоящее время – 30 результатов перевода

- Включи звук.
В настоящее время полиция расследует.
Рейнольдс был актером, известным как звезда телевизионной комедии 90-х годов
Turn that up.
...Police are currently investigating.
Reynolds was an actor, best known as the star of the '90s TV comedy
Скопировать
Бывшую звезду "Слишком крут для школы" Рамона Руссо за убийство Чарли Рейнольдса.
что мотивом Руссо могли послужить отношения Рейнольдса с его коллегой Светланой Ренковой, которая в настоящее
Подождите-ка.
Former "2 Cool For School" star Ramon Russo for the murder of Charlie Reynolds.
Sources close to the case say Russo's motive may be tied to Reynolds' relationship with co-star Svetlana Renkov, who is currently under investigation for her alleged ties to Russian organized crime.
Whoa. Whoa.
Скопировать
Верите ли вы, или нет, человек может потерять гораздо больше, чем всего лишь свои деньги.
Даже если бумаги спрятаны здесь, мой сын в настоящее время контролирует весь семейный бизнес, включая
Что ж, это может быть день освобождения... для документов и для вашей задницы.
Believe it or not, A man could lose a whole lot more than just his money.
Even if the papers were hidden here, My son now controls all parts of the family business, Including the lock boxes.
Well, this could be a day of liberation For the files and your balls.
Скопировать
Далее следы Засмагина Г. В. теряются, но в документах фигурирует фамилия другого соучредителя, некоего Сурикова Д. И.
В настоящее время этот Суриков, я надеюсь, добросовестно выполняет обязанности директора
Художественной Школы №8, в которую я завтра собираюсь зайти в гости.
After that Zasmagin's trail goes cold. But the name of the second co-owner becomes prominent. A certain Surikov D.I.
Today this Surikov is the hard working and, hopefully, honest Headmaster of Arts School Number Eight.
I'm going down to that school tomorrow. As a guest.
Скопировать
Понял.
Мистер Гандерсон, в настоящее время вы являетесь стажёром в Брэттон Гуд.
Где вы работали до этого?
On it.
Mr. Gunderson, you are currently an associate at Bratton Gould.
At what firm did you previously work?
Скопировать
Давай!
У нас самый быстрый автомобиль в мире, в настоящее время.
23 узла.
Come on!
We've got the fastest car in the world, now use it.
23 knots.
Скопировать
- Это старые новости.
статьи 12 соглашения о партнерстве фирмы, у основателя фирмы есть право отказаться от своей доли, если в настоящее
И сейчас, когда мы проигрываем дело о профессиональной некомпетентности,
- That's old news.
Pursuant to paragraph 12, subsection 4 of the firm's partnership agreement, a founding member has the right to surrender his stake if he is not currently working at the firm.
So now that we're losing a malpractice case,
Скопировать
Он был с торговой делегацией, и, не удивительно, что торговая делегация получила отказ, была отвергнута.
Китайские ученые в настоящее время, китаеведы, полагают, что, на самом деле, они были просто не заинтересованы
около 30 раз, включая поклоны к печенью и конфетам, которые он посылал императору.
He had a trade delegation and, not surprisingly, the trade delegation was refused, was rebuffed.
Chinese scholars nowadays, sinologists, believe that, in fact, they were just not interested in having trade relations with Europe and the rest of the world and, indeed, the following year, a Dutch trade leader kowtowed
something like 30 times, including to a biscuit or sweetmeat that had been sent to him by the Emperor.
Скопировать
- Хорошо.
В доме Грэга Салливана, который в настоящее время...
Что это?
- Okay.
At the home of Greg Sullivan, who is the current...
Whoa, whoa, whoa, whoa. What's this?
Скопировать
Количество Эй, не так.
Вам предстоит принять меня обратно к моему командного корабля, который в настоящее время позиционируется
Давай, не нравится.
No. Hey, not like that.
You will take me back to my command ship, which is currently positioned...
No, no. Come on, not like that.
Скопировать
Вы голодны, мальчик?
Банк в настоящее время открыт.
4 ЯНВАРЯ 1969 ПРОФ. ЯН МОЛЛ ВПЕРВыЕ В ПОЛЬШЕ ПРОИЗВЕЛ ОПЕРАЦИЮ ПО ПЕРЕСАДКЕ СЕРДЦА
Are you hungry, boy?
The bank is now open.
On January 4th 1969 Professor Jan Moll was the first to attempt a heart transplant in Poland
Скопировать
Передаю с места событий в Сэльме, где произошел взрыв смертельно опасных химикатов, унесший жизни как минимум 2 человек пострадавших при этом значительно больше.
В настоящее время, аварийные службы ведут поиски людей внутри здания.
Пострадавших принимают в ряде местных клиник, включая клинику Сан Антонио.
Reporting live from Selma, where a deadly fertilizer explosion has claimed the lives of at least two people and injured many more.
Right now, emergency responders are still rescuing people from inside the building.
Victims are being taken to a number of local hospitals, including San Antonio Memorial.
Скопировать
Нужно поехать туда, да?
В настоящее время комнату 1715 занимает
Морин Кахава.
We should head over there, yeah?
Room 1715 is currently occupied
- by Maureen Kajava.
Скопировать
Есть что-то?
Начальник Колльера, коммандер Бейтс в настоящее время возвращается на борт "Джеронимо".
Мы встречаемся через час.
Anything?
Collier's XO, Commander Bates, is currently back on board the Geronimo.
We're meeting in an hour.
Скопировать
Вера, леди Montakiout, ее муж и название, находится в тюрьме и ждать.
В настоящее время он один, но tsira- ставки начнут собираться.
Капитан, вы сказали, что где-нибудь ждал.
Vera, Lady Montacute, her husband, and his title are sat in our booking hall, waiting.
Alone for now, but his minions now gather, so we must forge a proof so sound that it may stand strong against the combined weight of this island's ruling class altogether, and we must do this by dawn.
Captain, you said you are expected elsewhere.
Скопировать
Действительно, я что-то сказать отличается Vol.
По крайней мере, в настоящее время.
Был доставлен сюда в качестве подозреваемого, для этой категории.
But they do say otherwise, Tom.
They do now, leastwise.
Now you are fetched here under suspicion of it.
Скопировать
Нет, нет, говори.
Не многие люди осмеливаются на это в настоящее время.
Это - жизнь.
No, no, speak your mind.
So few people do with me nowadays.
It's a life.
Скопировать
- Что происходит?
...в настоящее время ведется розыск в Манхэттене и прилегающих районах, поскольку полиция Нью-Йорка ищет
- Речь не о том, ради кого мы встретились?
Sure. - What's going on?
...manhunt is currently underway in Manhattan and surrounding boroughs as the NYPD searches for Vincent Keller...
Isn't that who we're meeting about?
Скопировать
Да, я понимаю, что подача апелляции в Министерство возможна в случае...
В настоящее время на рассмотрении 539 апелляций
– Понимаю. – Ваша очередь подойдет примерно через 9 месяцев.
Yes, I understood that a Ministry of Health appeal was possible under...
'At this time we have 539 appeals waiting.'
I see. 'There will be approximately a nine-month wait.
Скопировать
Да, да, я понимаю, спасибо.
В настоящее время 539 апелляций дожидаются решения сэра Артура Эддисона.
Он заместитель министра.
Yes, yes, I understand, thank you.
At this present time there are 539 appeals waiting Sir Arthur Addison's attention.
He's the Deputy Minister there.
Скопировать
Ты чмо!
В то время как Барт в настоящее время был обсмеян ребенком, что-то закипало в черепе нашей популярности
Мардж, если этот тупой реактивный город не может поставить шоу с фейерверком, то я смогу.
You suck!
While Bart was being outwitted by a baby, something was coming to a boil in our pop's brainpan.
Marge, if this stupid, one-reactor town won't put on a fireworks show, I will.
Скопировать
Безусловно, это трагическое событие волнует как Фонд Штайна, так и учебное заведение Кидма.
В настоящие время, уверена, вы поймёте, неуместно давать какие-либо заявления, пока всё не прояснится
Мы лишь снова искренне соболезнуем семье Шимона Бен-Рувена. Остальное, уверена, вы согласитесь, оглашать не стоит.
Obviously, this tragic event is of huge concern to the Stein Foundation and to the Kidma Academy.
But at this point, I am sure you'll understand, it is not appropriate for us to make any comment on anything until the facts of this situation are completely understood.
Except, of course, for us to reiterate our heartfelt condolences to Shimon Ben-Reuven's family - the private expressions of which, I'm sure you will agree, should remain just that.
Скопировать
Колесо нашего года медленно повернулось.
Работа была его постоянной движущей силой, но в настоящее время, так же непостоянна, как погода.
Но время в Попларе шло как и везде, удерживая загадки и тайны в своих сетях.
'The wheel of our year turned slowly.
Work was its constant driving force, 'as present yet as changeable as the weather.'
'But time passed in Poplar as it did everywhere, holding mysteries 'and secrets in its net.'
Скопировать
Мы не знаем точно.
В настоящее время, мы знаем три человека, которые вернулись после смерти.
- Итак, это правда.
We don't know for sure.
As of now, we've identified three individuals who have returned after previously being declared dead.
- So, it's true.
Скопировать
Хороший вопрос.
У ФинПрес в настоящее время только один агент в городе.
Стюарт Грин.
That's a good question.
FinCEN currently only has one agent in Los Angeles.
Stuart Green.
Скопировать
Обвинения предъявлены 6 лет назад. Суд все ещё отложен.
В настоящее время проживает... в госпитале святого Варфоломея.
Я это помню.
Indicted six years ago, trial still pending.
Currently resides at... St. Bartholomew's hospital.
I remember that.
Скопировать
- О Мерилин.
Она - профессиональный следователь, в настоящее время работает в очень уважаемой частной фирме.
Хочешь посмотреть на мои грамоты?
- It's about Marilyn.
She's a top-notch investigator, currently working for a well-respected private firm.
Would you like to see my credentials?
Скопировать
- Когда вы, сэр?
Позже в настоящее время предполагается, что мы встретимся с ним.
Я думаю, что сэр Enrait, что позволит вам иди свой выигрыш.
- When, Sir.
Right here this morning we are to meet him.
Do you know, Mr Enright? I think might permit you to fetch your gaines.
Скопировать
И Дрейк имеет apotrelathei также?
Я не знаю, и в настоящее время, Мне все равно.
Я почти убить меня в доме и я должен терпеть ваш допрос?
And Drake, he lost his wits, also?
I do not know and, currently, I do not care.
I'm half-killed in my own house, and, now, must suffer your interrogation, also?
Скопировать
Я познакомился с ним, в моей тюрьме после Найдено с перерезал себе горло. Нет больше не мог описать меня что человек.
Человек, который в настоящее время считают, что vri- расположен в доме проститутки ваша жена.
Да капитан, Г-н Kaptsouel она, они знают очень хорошо свою игру.
You met him, in my cells, and yet, then, he is found with his throat cut, unable to describe that face to me further.
A face I believe, now, may be found in your mutton wife's halls.
Yes, Captain, Mr. Capshaw.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов настоящее время?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы настоящее время для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение