Перевод "Archie Comic" на русский
Произношение Archie Comic (ачи комик) :
ˈɑːtʃi kˈɒmɪk
ачи комик транскрипция – 33 результата перевода
I got another rejection letter.
They said my writing was funny, just not "Archie Comic" funny.
I gotta get back to the hospital.
Получил еще одно письмо с отказом.
Сказали, что было смешно, но этот юмор не подходит для комикса про Арчи.
Мне нужно вернуться в больницу.
Скопировать
But she's going to get over this, eventually.
And until then, whenever she comes over, I'm just gonna sit in the closet, read an Archie comic, and
And you can just slide a plate of food under the door.
Но она забудет об этом, в конце концов.
А до тех пор, каждый раз, когда она будет приходит, я просто буду сидеть в ванной, читать "Комиксы Арчи", и оставаться там, пока она не уйдет.
И ты можешь просто просунуть тарелку с едой под дверь.
Скопировать
No I won't!
Have you seen this Archie comic?
It's actually Archie versus Predator.
- Нет.
Ты видел комиксы про Арчи?
-На самом деле это "Арчи против Хищника"
Скопировать
I got another rejection letter.
They said my writing was funny, just not "Archie Comic" funny.
I gotta get back to the hospital.
Получил еще одно письмо с отказом.
Сказали, что было смешно, но этот юмор не подходит для комикса про Арчи.
Мне нужно вернуться в больницу.
Скопировать
But she's going to get over this, eventually.
And until then, whenever she comes over, I'm just gonna sit in the closet, read an Archie comic, and
And you can just slide a plate of food under the door.
Но она забудет об этом, в конце концов.
А до тех пор, каждый раз, когда она будет приходит, я просто буду сидеть в ванной, читать "Комиксы Арчи", и оставаться там, пока она не уйдет.
И ты можешь просто просунуть тарелку с едой под дверь.
Скопировать
No I won't!
Have you seen this Archie comic?
It's actually Archie versus Predator.
- Нет.
Ты видел комиксы про Арчи?
-На самом деле это "Арчи против Хищника"
Скопировать
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end.
And then topsy-turvy. Me topsy and them turvy.
Это была политика пряника.
Все их выходы на сцену режиссировал я. Так было почти до самого конца, а потом вдруг всё пошло вверх дном.
В результате я оказался наверху, а они на дне.
Скопировать
You must now forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester.
is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded to read other things than comic
Why were you so late coming home from school yesterday afternoon?
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии.
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Почему вчера ты так поздно пришла из школы домой?
Скопировать
- I'll, uh, keep that in mind. - Yeah.
- Remember cute, little Archie, Mary? - Uh-huh.
I'm so glad I brought the camp scrapbook.
Я это учту.
Помнишь симпатягу Арчи?
Хорошо, что я принесла альбом.
Скопировать
Ever move out of a "borderline neighborhood"?
Ever hear of Archie Shepp or Eric Clapton?
Do you admire Servan-Schreiber and Billy Graham?
Выезжали ли вы когда-либо в соседнюю область?
Слушали ли Вы Арчи Шеппа или Эрика Клэптона?
Вы восторгаетесь Сервен-Шрайбером и Билли Грэхэмом?
Скопировать
With your permission, gentlemen!
Archie, we're going home.
Heads up! Look smart!
"С вашего позволения, господами!
"Арчи, мы идем домой.
Головы выше!
Скопировать
Bullshit, Mr. Han!
You come right out of a comic book!
Been practicing?
Чушь, мистер Хан!
Вы карикатура на злодея!
Тренировались?
Скопировать
WE'VE TRACED THEUSBAND.
A GENTLEMAN FROM THE ASSISTANCE BOARD WANTS TO SEE YOU, ARCHIE.
WHY UP HERE?
Мы нашли ее мужа.
Господин из фонда помощи хочет тебя видеть, Арчи.
Почему здесь?
Скопировать
YOU DO THAT.
YOU'LL HAVE TO GET UP A LOT EARLIER FOR ARCHIE.
Woman: NEXT, PLEASE.
Хорошо.
Возвращайтесь побыстрее ради Арчи.
Следующий, пожалуйста.
Скопировать
YOU'RE ON YOUR OWN AGAIN.
ARCHIE?
Man: YES.
Опять ты осталась одна.
Арчи?
Да.
Скопировать
- Princess Tverskaya.
One may regard one and the same thing either in a tragic or comic light.
I don't know whether I'm better or worse than anyone else.
- Княгиня Тверская.
На одну и ту же вещь можно смотреть трагически, а можно просто и даже весело.
Не знаю, хуже я других или лучше.
Скопировать
?
Archie Baxter came here twice?
?
?
Арчи бакстер приходил дважды?
?
Скопировать
MAGGIE?
HELLO, ARCHIE.
Conductor: ANY MORE FARES, PLEASE?
Мэгги?
Здравствуй, Арчи.
Билеты, пожалуйста.
Скопировать
HERE. LET ME DO IT
Archie: AH, NOT BAD AT ALL.
YOU'VE DONE VERYELL FOR YOURSELF,
Давай я открою.
Довольно неплохо.
Ты тут хорошо устроилась.
Скопировать
DON'T MAKE TOO MUCH NOISE WHEN I'M OUT.
ARCHIE...
AND CHARLIE.
Постарайся не шуметь, пока меня нет.
Арчи.
И Чарли.
Скопировать
I saw Jimmy buy it.
Did Archie get off?
Oh, I'm with you, old boy, but I've left my stomach behind.
Я видел Джимми.
Арчи взлетел?
( Арчи ) Я рядом, приятель, правда, чуть не наделал в штаны.
Скопировать
Citizens, you are in a poison gas zone!
Comic opera buffoons!
Citizen defendant, what are these tricks?
Граждане, вы находитесь в отравленной зоне!
Скабрезные старики, опереточные комики!
Гражданин Корейко! Бросьте дурака валять!
Скопировать
I'm coming.
Van Halsden, publisher of novels, comic strips, office supplies.
Do you make good money with your pinball hall?
Иду.
"Ван Хэлсден, издатель романов, комиксов, канцелярских товаров".
Вы делаете хорошие деньги с Вашего пинбол зала?
Скопировать
You're on right after this act.
- It can't be, because he's a comic. - Yes.
- You're putting on two comics in a row?
Вы сразу после этой сцены.
Этого не может быть, потому-что он тоже комик.
Да. Вы выпускаете на сцену двух комиков подряд?
Скопировать
Well, Ahmed, you ain't gonna believe this... but I'm gonna make a TV star outta you.
Just like Archie Bunker.
You gonna be a household word.
Ну, Ахмед, ты просто не поверишь... я хочу сделать из тебя телезвезду.
Не хуже Арчи Банкера.
Станешь знаменитостью.
Скопировать
We lie like hell.
We'll tell you that Kojak always gets the killer... and that nobody ever gets cancer in Archie Bunker's
And no matter how much trouble the hero is in, don't worry.
Будем врать напропалую.
Мы скажем, что лейтенант Коджак всегда поймает убийцу, что ни у кого в семье Арчи Банкера быть не может рака.
И неважно, в какую передрягу попал герой - не надо волноваться.
Скопировать
Actually, Jerry, you might know him.
He's a comic too.
-No kidding.
Кстати, Джерри, возможно, ты его знаешь.
Он тоже комик.
-Серьезно?
Скопировать
Just pop in a brand-new disk, and you get a whole new set of options.
We could market this on a comic book rack.
- I'll be right back.
Вставляешь новую дискету и получаешь новый набор вариантов.
Это можно выставлять на стойках с комиксами.
Я сейчас.
Скопировать
Around seven dollars... with a retail cost of about $18.95.
You expect a kid to pay $ 19 for a comic book?
I think a kid...
Примерно семь долларов, с розничной ценой примерно $ 1 8.95
Вы хотите, чтобы ребёнок заплатил 1 9 долларов за комикс?
Я думаю что ребёнок...
Скопировать
Well done!
Archie?
Oh!
Отличная работа!
Арчи?
А!
Скопировать
I don't know.
Archie, see if you can't quieten them.
Why?
Не знаю.
Арчи, попробуй их утихомирить.
Зачем?
Скопировать
You will go in with Mr. Hornblower and Mr. Kennedy.
Hello, Archie.
It's been a long time.
Пойдете с г-ном Хорнблоуэром и г-ном Кеннеди.
Привет, Арчи.
Сколько лет, сколько зим.
Скопировать
No. I see that.
Time we were away, Archie.
Nervous?
Вижу, не властен.
Нам пора, Арчи.
Нервничаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Archie Comic (ачи комик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Archie Comic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ачи комик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
